Uddevalla. Bohuslän. Sverige.

mabontomic.jpg

Hej, skrev ju om när jag var hemma och hälsade på min lilla familj i min födelsestad Uddevalla i början på februari, i detta inlägget. Vi gjorde några små utflykter. Dels till Hasselbacken. En liten fin park mitt i stan. Uddevalla har en stadskärna som tyvärr har monterats ner / ej satsats på under många år så det är med lite sorg i hjärtat som jag promenerar nerför Kungsgatan, stans paradgata. Mycket är sliten och förfallen. Istället åker man ut till det stora köpcentrat Torp, och handlar och strosar. När jag bodde här var Gunnel och jag ofta nere på stan för att fika, shoppa och strosa runt, och trots att vi flytta ifrån stan i unga år (jag var 18 år) var den ändå fin på sitt sätt med affärer, torget där de sålde King glass som var så god, bl.a 

Hello, wrote about my visit to my small family in my birth town Uddevalla beginning of February, in this posting. We did some small excursions during my stay. One was to Hasselbacken. A small park in the middle of the town. The city hasn't been taken care off/ been a priority for many years so it is with some sorrow that I'm walking down the main street; Kungsgatan. It is timeworn and decayed, and not in a charming or nice way. Instead everyone are going out to the big shopping center Torp, outside the town. When I lived here Gunnel and I was often downtown to drink coffee, just to walk around or shopping. Even though we left town when we were young, 18 years old, it was still a nice town. 

mabontomic.jpg

Men Hasselbacken är en liten fin pärla, fortfarande. 

But this park is still a nice place and well kept. 

mabontomic.jpg

Vi fick finbesök också. Josefin, min systers äldsta dotter, kom och hälsade på oss med sin lilla söta dotter Selma. Även Josefins man Staffan, kom upp på fredagkvällen efter jobb. De bor numera i Göteborg. Mysigt!! 

We got visit from my niece Josefin, my sisters oldest daughter, with her daugher Selma. Also Josefins husband came after work to stay over on Friday evening. They live in Gothenburg. Nice!!

mabontomic.jpg

Vi hade fint väder men det var kallt! Min syster aka mormor med Josefin och Selma. 

We had nice weather, but cold!! My sister aka grandma with Josefin and Selma. 

mabontomic.jpg

Vi tog en runda och gick till Einars bageri för att köpa tradionsenliga semlor. Mums!! 

We walked around and went to our favorite bakery to buy a semla. Yummy!! 

mabontomic.jpg

En lite fin satsning var att man öppnat upp en ny saluhall. Minns fortfarande när jag var liten och mamma gick och handlade på saluhallen. Vi fick alltid en rå prinskorv i charkdisken att mumsa på. Här köpte vi lite god ost och salt att ta med hem. 

Something small is going on in the city. They have opened a new Food Hall. Still remember when I was a child and went with my mother to the Food Hall. We always got a small sausage to eat. Here we bought some cheese and salt, to bring home. 

mabontomic.jpg

En liten restaurang döljer sig bakom detta fina fönstret in till Saluhallen. 

A small restaurang is hiding behind this nice window. 

mabontomic.jpg

Och från Uddevalla Sparbank fick man en spargris när man var liten. Och man fick en tidning med två flickor; Spara och Slösa. Ganske klart vad den handlade om, eller hur? Då gick man till banken för att betala räkningar samt ta ut o sätta in pengar. En bankbok hade man också då där banktjänstemannen/kvinnan skrev vad man tog ut och satta in och saldo. I början för hand och sedan med maskin. Inga kreditkort, bankkort eller bankomater. Idag är bara skylten kvar. 

And from the Uddevalla Bank you got a piggy bank when you were a child. And a book about two girls; Saving and Waste. Rather obvious what the book was about, right? Then you went to the bank to do everything; pay bills, take out and deposit money. You had a bankbook where they entered your transactions. No credit card, no bank card, no cash machine. Today the only thing that is left is the sign. 

mabontomic.jpg

En annan fin utflykt som vi gjorde var att ta en promenad på Snäckskalsbankarna. Ett unikt ställe med drygt 11.000 år på nacken. Carl von Linne var här på besök 1746 för att se detta unika område, lång bort från havet, fullt med snäck- och musselskal. Idag finns endast 10% kvar av det ursprunliga området. Det blev kraftigt exploaterat under många årtionden och man använde snäckskalen till kalkpasta och vägmaterial samt hönsfoder under tidigt 20-tal. 

Another small excursion we did was to take a walk at Snäckskalsbankarna. This is a unique place 11.000 years old. Carl von Linne was here in 1746 to study this very special place. So what is it? Is is an area full of shells far away from the sea. Today only 10% is left. It was heavily exploited during the 20' century and they used the shells for materials for roads etc. 

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Och så här ser det ut bland alla kullarna, både som rena kullar och övervuxna av gräs. Fascinerande och vackert!! 

And this is how it looks everywhere! Fascinating and beautiful!!

mabontomic.jpg

Sedan tog vi också en tur till minneslunden för att hälsa på vår mamma och pappa! Vi syskon valde ju att inte ha några traditionsenliga gravar till våra föräldrar utan en minneslund. Och det känns bra. Vi vet ju att de finns där, med eller utan gravsten. 

And we also payed a visit to our parents grave yard. We did choose not to have separate grave but instead have a memory stone, shared with more people. Feels like a good decision and we know that our parents are resting in peace here. We don't need a grave stone for to honour or know that.  

mabontomic.jpg

Svågern och jag hann också med att ta en tur i snöfallet till Bjursjön. Mysigt att promenera och prata om allt mellan himmel och jord, bara vi två. Här har jag promenerat och sprungit mycket under de år som jag spelade volleyboll. Här har det också varit många sportdagar med skolan, och här badade vi ibland på sommaren.

Me and my brother-in-law also took an evening walk around Bjursjön. Nice to walk and talk about all and nothing, just the two of us. Here I have been walking and running a lot when I was young, when playing volleyball. As well as many activity days with the school, and also swimming in the summer. 

mabontomic.jpg

Och just ja, semlan som vi köpte på Einars konditori och som vi åt! Mums!! Helmysiga dagar med familjen! På återhörande! Ciao Catharina

And yes, a photo on the semla. Really nice days with the family!! See you later! Ciao Catharina

Brrrr. Kallfront på ingång. Och det är fortfarande vinter. | Brrrr. A Cold Front is on its way. It is still winter.

 Flachau, Austria, January 2018

Flachau, Austria, January 2018

Hej, oj nu kommer det att bli kallt i en dryg vecka! Ser ut att bli kallt i hela Europa. Vi kommer att få snö samt temperaturen kommer att krypa ner till närmare -20. Lager-på-lager gäller då vid skidåkningen, och de varmaste skidkläderna. Idag körde vi ett kortare tur, lite drygt två timmar. Vi hade ett möte vid lunch som jag behövde förbereda, men skidåkningen ville vi inte missa. Och med nysnö i morse var det helt fantastiskt. Bara att köra de tre eller fyra första åken räckte. Känslan att åka i orörda pister, nästan ensamma, i full fart. Fantastiskt!!!

Hello, o dear it will be really cold the upcoming week! Looks like it will be cold for whole of Europe. We will have more snow and the temperature will go down to -20 degrees. Layer-by-layer is needed, and the warmest ski clothes. Today we did a short run, only two hours. We had a meeting that we needed to prepare for, and we didn't want to miss our outdoor fun. And the skiing was fantastic!! With new snow!!! And just to drive the three or four runs is enough. The feeling to ski in slopes were you are first, almost alone, in full speed. Fantastic!!! 

 Flachau, Austria, February 2018

Flachau, Austria, February 2018

Annars swichar tiden förbi just nu. Vi har det mysigt med våra vänner. Vi är uppe tidigt och åker skidor, fixar mat, städar och fixar, tar hand om våra stuggäster, tar hand om stugbokningar och betalningar, har lite möten och pratar och umgås. Snart åker våra tyska vänner Ingo och Johanna hem, och imorgon kommer Mimmi, min äldsta dotter, med kompis i en vecka. Så lite städning och en tur till träningsstudion för lite styrketräning innan jag åker till Salzburg för att hämta upp dem. Helmysigt! Vi kommer nog att bl.a. gå på Apré Ski, åka kälke, handla ägg hos bonden samt naturligtvis åka skidor bl.a. 

Otherwise the time is flying!!! We are having a great time with our friends. We are up early skiing, arranging for meals, cleaning and doing this and that, taking care of our guests in the Chalets, busy days with bookings for next winter season and payments, some meetings as well as enjoying time with friends. Soon our German friends Ingo and Johanna will go home, and tomorrow my oldest daughter Mimmi will arrive here with a friend. Need to clean a bit and then going to the fitness studio and then off to Salzburg airport to pick them up. Very nice!! We will probably do some Apré Ski, go toboggan, buy eggs at the farmer and of course go skiing, among other things. 

 Me matching the ski clothes with my skis. February 2018

Me matching the ski clothes with my skis. February 2018

Och, det är inte vår än, bara så att vi har det klart för oss!! Hemma (mao i Sverige) blandar man ihop att det blir ljusare med att det är vår. Och jag som gillar vintern, tycker ju om när det är vinter. Lite ljusare och med massa snö, och nu riktigt kallt! Med knarrande snö!!! Jag njuter!!! Och det säger jag inte bara för att jag bor i alperna, utan gjorde det även när jag bodde i Stockholm. 

Vad tycker du? Är det vår snart? Och vad tycker du om vintern? Kul att veta!! På återseende! Ciao Catharina

And, it is not spring yet, sorry to say! It is still winter! In Sweden people in social media are always taking about spring arriving in February, because the light is back, and then get really disappointed that more snow is coming. I like winter, and I like when it is winter. Longer days and a lot of snow, and now really cold! With snow that squeaks. I really do enjoy winter!! And I'm not only saying this because I now live in the Alps. No, that was the same when I lived in Stockholm. 

What do you thing? Is spring close? And do you like the winter? Would be fun to know! See you later! Ciao Catharina

Tillbaka till rutinen. Vilken rutin? | Back to the routine! Which routine?

 Me and my husband, Flachau, Austria, February 2018 (i.e. today)

Me and my husband, Flachau, Austria, February 2018 (i.e. today)

Hej, nu är jag hemma igen och tillbaka till rutinen! Eller tja, har ingen riktig rutin här. Inte som jag hade förrut i alla fall, när jag jobbade heltid, och mer än det, som VD. Ibland saknar jag lite av rutinen, men inte livet som jag hade då. Mycket stress och press, resor och övertid. Fick allergier, sov dåligt, gick upp i vikt, och hann inte träna. Eller hann och hann, tiden som var kvar på dygnet prioriterade jag för mina "barn", och vänner.

Men lite rutin har vi men den ser annorlunda ut för oss än för många. Ingen av oss har ett 9-5 jobb så det gör stor skillnad. Maken jobbar som skidlärare, endast privatlektioner. Han är ute i pisten från 8.30 till lunch eller senast fram till tre. Beroende på vad han får för bokningar. Jag jobbar med våra bokningar (resten av denna vintersäsongen 17/18, sommaren 18 och nästa vintersäsong 18/19), hemsidor och vår bokföring mm. Minst ett par timmar varje dag.

Hello, back home and back to the routine! Well, don't really have a routine here. Not like before anyway when I was working full time, or more than that, as a Managing Director. Sometimes I miss the routine, but not the life I had. So much stress and pressure, travel and overtime. Got allergies, slept very bad, gained kilos and didn't have time to do any exercise. Well, didn't prioritize it since the little time I had I wanted to be with my girls and with my friends. 

But we do have some routine, but it looks different for us then for many other. Since we don't have any 9-5 work, it makes a big different. My husband is working as a ski teacher, only private hours. He is out from 8.30 to lunch or longer, depending on the bookings made. I'm working with our reservations (the rest of this winter season 17/18, summer -18 and winter season 18/19), home page and our booking keeping etc etc At least a couple of hours per day. 

 My husband the Ski Teacher, Flachau, Austria, February 2018

My husband the Ski Teacher, Flachau, Austria, February 2018

Det blir en del fix med våra stugor och vårt hem, vi har mycket gäster, se nedan. Behöver ju planera för att allt skall fungera, så ja, just nu mer planerande än rutin i sig. Och städar, har blivit lite av en expert. 

Sedan behöver vi träna också, för att klara av våra liv, med våra tokiga kroppar. Resten av denna veckan blir det skidåkning 2-3 förmiddagar, styrketräning 1-2 ggr och 1-2 yogapass, kortare och mer av stretch.

It is always a lot to fix for the Chalets as well as our house, with all the guests, see below. Need to plan for everything to work, so well, more planing then routine. And clean the house, it is really clean and well maintained now. Nice! 

Then we need to exercise as well, to manage our life, with our "old" bodies. The rest of this week it will be skiing 2-3 mornings, weight lifting 1-2 times and 1-2 yoga classes, shorter ones and more stretching. 

 Our Dutch friends; Xander and Ankee with friends. Flachau, Austria, January 2018

Our Dutch friends; Xander and Ankee with friends. Flachau, Austria, January 2018

Tänkte att vi hade det lite lugnt med påhälsande kompisar till söndag, men icke sa nicke. Vi får besök av en av våra kroatiska kompisar redan ikväll, osäker på hur många dagar han stannar. Sedan kommer våra tyska kompisar från söndag till torsdag, och sedan min äldsta dotter (igen hurra!) med kompis i en vecka och därefter min gamla barndomskompis med man från Göteborg i knappt en vecka. Piuhhh!!! Och detta är februari... I mars kommer det fler... Vi har sagt att nästa år får vi nog begränsa besöken lite. Just ja, detta är bara kompisar som bor hemma hos oss. Sedan har vi ju gäster i vår stugor också :) 

Thought we had some quiet time until Sunday with guests, but oh no. Just got Sander from Porec, Croatia here for a couple of days. Then our German friends from Sunday until Thursday, then my oldest daughter (again hurray!!) with a friend and then my BFF with husband from Gothenburg for a week. Piuhhh!! And this is only February... In March more guests are coming... We had decided to have less guests next winter. Well, we can't have more or?? And this is only our private guests. Then we have guests in our Chalets as well... 

 Mulde, top of Snow Space Flachau, Austria, January 2018

Mulde, top of Snow Space Flachau, Austria, January 2018

Och vem vill inte komma hit? Och vara med oss? Ha en bra kväll så hörs vi! Ciao Catharina

And who don't want to come to this? And be with us? Have a nice evening and see you tomorrow!! Ciao Catharina

Här växte jag upp.| I grew up here.

 Bävån towards Byfjorden, Uddevalla, Sweden, February 2018

Bävån towards Byfjorden, Uddevalla, Sweden, February 2018

Hej, nu har jag varit hemma i min födelsestad Uddevalla. Uddevalla ligger i landskapet Bohuslän, och är den största staden i Bohuslän. Här bor ca 35.000 invånare.  Numera känner man kanske mest till Uddevalla för det stora köpcentumet Torp, som man kör förbi (eller stannar vid) innan man kommer åker ut till västkustens alla pärlor såsom Smögen, Kungsbacka, Fjällbacka, Strömstad, Fiskebäckskil mm

Hello, have been back where I grew up; Uddevalla. Uddevalla is located on the west coast of Sweden, close to Norway, in the region called Bohuslän. Here lives about 35.000 people. I think that you will know Uddevalla mostly by the shopping center Torp, that you drive by (or you make a stop here) before you head out to all beautiful small pearls such as Smögen, Kungsbacka, Fjällbaka, Strömstad, Fiskebäckskil mm

 Uddevalla Kyrka, Uddevalla, Sweden, February 2018

Uddevalla Kyrka, Uddevalla, Sweden, February 2018

Jag flyttade härifrån när jag var 18 år, så har bott på annan ort i 38 år. Kände mig aldrig riktigt hemma här när jag växte upp, så ingen svår sak att flytta.Och känner ingen saknad heller. Min syster och bror med familjer bor kvar så hälsar på dem med jämna mellanrum, fast det blir inte så ofta som vi ses just i Uddevalla. Vi ses ju på andra ställen så vi umgås, så inget att vara orolig över, hehe

I moved when I was 18 years old, so have been living in other places for 38 years. Never really felt this was my place when I grew up, so not difficult to move. And have never felt any regrets or desire to move back, at all. However, both my sister and brother with families are still living here so I visit them on a regular basis, once a year or less, to Uddevalla :( But we do see each other in other places, so you do not need to wonder, hehe

 Uddevalla Kyrka, Uddevalla, Sweden, February 2018

Uddevalla Kyrka, Uddevalla, Sweden, February 2018

Uddevalla är bitvis vackert, och bitvis mindre vackert. Valde denna gången ett par klassiska besök; såsom vår fina kyrka; Uddevalla kyrka från 1751! Här har jag och mina syskon gått i söndagsskola när jag var liten, min syster har gift sig här och döpt sina flickor här, och vi har haft begavningsgudtjänst för både mamma och pappa här. 

Uddevalla has its beautiful places, but most are not. Did choose to visit a couple of my favorites this time such as Uddevalla Kyrka from 1751. Here I and my siblings have attended the Sunday school, my sister got married here and her daughters are baptists here, and we had the funeral ceremony here for both our parents. 

 Uddevalla Kyrka, Uddevalla, Sweden, February 2018

Uddevalla Kyrka, Uddevalla, Sweden, February 2018

Bredvid kyrkan ligger Hasselbacken, en liten park, med Bävån som rinner igenom staden. Fick lite fina bilder, så kolla ett av de kommande inläggen. Spännande eller hur? 

The church is beautifully located in a small park; Hasselbacken, by a river called Bävån that runs through the town. Took some nice pics and you will see it more in a later posting. Exiting right!!

 Kungstorget, Uddevalla, Sweden, February 2018

Kungstorget, Uddevalla, Sweden, February 2018

Och mitt på torget; Kungstorget, står en staty av Karl X Gustav och Erik Dahlberg gjord av Johan Teodor Lundberg från 1915. Statyn uppfördes till minne att Karl X Gustav befriade Bohuslän från danskarna 1658. 

Just här känner jag lite av min barndom och fint att komma tillbaka hit. Min syster och grävde lite i gamla foton också så ni får se lite av 60- & 70-talet i bilder också. Ännu mer spännande eller hur? Vi ses! Ciao Catharina

And in the middle of the square in the city center; Kungstorget, there is a statue by Karl X Gustav and Erik Dahlberg made of Johan Teodor Lundberg from 1915. The statue was raised based on the memory when Bohuslän became Swedish (from the evil Danes). 

So these places feel very much like my childhood and nice to come back here. My sister also looked through old photos, which we divided between us, three siblings. Will of course share some memories from the 60´& 70`. Another existing thing, right? See you later! Ciao Catharina

Influensatider. | The flu is here.

mabontomic.jpg

Hej, oj nu är det många som är däckade i influensa här hos oss. Och större delen är män, så japp, maken ligger däckad. Fjärde dagen och forfarande ingen ljusning i sikte för vändpunkten. Jag har än så länge klarat mig, och hoppas att jag klarar mig. Åkter hem till Stockholm imorgon så inte läge med influensa när jag har lite bokat in lite kul saker. Mer om vad jag hittar på senare. 

Hello, oh dear now the flu has arrived to town. And mostly men have got it, so yes, husband is down and out. Fourth day and still not better. I'm fine, so far, and hope I will make it. Going to Stockholm tomorrow so not really optimal if I get it and I have booked nice things to do. 

mabontomic.jpg

Hoppas maken blir frisk snart! Jobbigt att hålla på att fixa själv när man är sjuk men jag har förberett allt som har gått att förbereda så han får det lite enklare. Känner mig dock ibland som en rysk sjuksköterska, eller snarare som nidbilden av en. Ni vet, barsk, lite okänslig och inget tålamod. Men jaja, man kan ju inte vara bra på allt, hehe. 

Hope husband will get well soon! Not easy to fix everything on your own, when you are sick, but I have prepared everything I can, so it will get a bit easier. Feeling like a Russian Nurse, or rather the caricature of one. You know, harsh, a bit insensitive and with no patience. But, well, can't be good at everything, hehe. 

 Photo from Google

Photo from Google

Här lyser solen på dagarna, men har inte åkt skidor på några dagar då jag har behövt vila kroppen lite. Var dock ute och njöt av en långpromenad i solen idag. Tänkte satsa på att gå 10.000 steg om dagen, och idag blev det drygt 11.000. Imorgon blir det två timmars åkning, ensam, innan jag får skjuts till Salzburgs flygplats, eller kanske det blir taxi om maken fortfarande är dålig. Enkelt och skönt nu på vintern att flyga hem med Norwegian, då de flyger direkt. Och när jag landar skall jag åka direkt till min keramik. Så en omväxlande dag. Och allt är packat och klart. Vi ses! Ciao Catharina

The sun is shining here, but haven't been skiing for a couple of days, because needed to rest a bit. Today I was however out walking in the sun, really really nice. Aiming to do 10.000 steps a day, and today I reach a bit over 11.000. Tomorrow I will go skiing for two hours, alone, before going to the airport. Now in the winter it's nice to be able to fly direct from Salzburg with Norwegian. And when landing I'm heading direct to my pottery class, yieahh. See you! Ciao Catharina