Königssee and Kehlsteinhaus - Berchtesgaden, Germany

mabontomic.jpg

Hej, kolla vad vackert det är vid Königssee i Bayern, Tyskland. Königssee ligger ju i berömda Berchtesgaden. Berömd och berömd, ja inte för något bra utan med sorg och bedrövelse för det var i dessa berg, närmare bestämt vid Kehlsteinhaus, som Adolf Hitler hade sitt berömda sommarställe. Högt upp i bergen precis på gränsen mellan Tyskland och Österrike. Men Berchtesgaden är så mycket mer än ett tråkigt minne utan en fantastiskt vacker nationalpark.

Hello, check this out!! Beautiful Königssee in Bavaria, Germany. Königssee is situated in the famous Berchtesgaden, or rather the in-famous for Adolf Hitler’s summer residence Kehlsteinhaus. But Berchtesgaden has so much more to offer than just this sad sad memory of the past. It’s a beautiful National Park.

mabontomic.jpg

Jag hade lite svårt att få ett grepp över området när jag kollade runt så jag tänkte att jag även ger lite resetips här. Berchtesgaden ligger på gränsen mellan Tyskland och Österrike. Man kan komma till Berchtesgaden både via norr, från Tyskland, eller från söder, från Österrike. Vi tog vägen via Hallein. Från oss knappt 7 mil. Upp i bergen via små vackra byar och serpentinvägar. Man kan också ta sig till Berchtesgaden via en kabinbana i Grödig, Österrike men lite oklart vart man kommer då. Men det kommer vi att testa i höst, så den informationen får ni vänta på.

I had difficulties to get a grip on how to plan this trip so we just went without any plans, so you will find some travel tips if you are interested to go here. Berchtesgaden is just on the border of Austria, and you can drive here from both north and south. We took the road from Hallein, Austria. It’s approx 70 km from ours. Up in the mountains through beautiful small villages. You can also take the cable car from Grödig, Austria but a bit unclear on where you will end up. But we will test it in the autumn, and then I will share with you if this is a good way to reach Berchtesgaden.

mabontomic.jpg

Berchtesgaden är både en stad och Tysklands enda alpina nationalpark med fantastiskt vacker natur och de två främsta turistattraktionerna; Kehlsteinhaus aka Örnnästet och Königssee. Nationalparken är 210 kvadratkilometer stor och här finns 260 km av vandringsleder, vissa mycket branta.

Berchtesgaden is both a town and Germanys only Alpine National Park with beautiful nature and with the two most famous destinations; Kehlsteinhaus aka Eagle’s Nest and Königssee. The National Pars is 210 km2 and here you find approx 260 km of walking paths and steep mountain trails.

mabontomic.com

Vi valde först att åka till Königssee. Lätt att ta sig dit tack vare bra skyltning. Här fanns en stor parkering där man kunde parkera för en rimlig kostnad; 4 euro för 4 timmars parkering. Sedan en liten promenad genom lilla byn; Königssee Seelände ner till sjön där båtarna går och där man även kan köpa biljetter till båtturen. Vi hade som sagt inte så mycket koll så vi köpte två tur och retur till första stoppet, ca 35 minuter, St. Bartholomä. Sedan kunde man även åka vidare till Salet, andra (och sista) stoppet längst bort, ytterligare 20 minuter med båt. Man kan göra båda stoppen, på samma biljett, om man köper biljett till Salet. Biljetterna till St. Bartholomä kostade 15,50 euro/person. Kön vid denna tiden på dagen, strax efter halv tio, var rimlig och vi behövde inte alls stå i kö eller vänta på båten särskilt länge. Man kan även köpa biljetter online, men då bara för nästa dag. Efter att du har köpt biljetterna ställer du dig bara i en av köerna och släpps ombord i tur och ordning.

We choose to first go to Königssee. It was easy to find it with very good signs. A large parking with reasonable price for the parking tickets; 4 euro for 4 hours. Then a small walk through the small village; Königssee Seelände, down to the lake and the boats. Where you also can buy the tickets. We didn’t know much so decided to go for the first stop, 35 minutes away, St. Bartholomä. You could continue to Salet, the second (and last) stop another 20 minutes away. You can do both stops, on the same tickets, if you buy ticket for the end stop. The tickets to St. Bartholomä costs 15,50 euro / person. The queue both for buying the tickets and for the boats was ok this early in the day (9.20 am). You can also buy tickets online, but only for next day. After you bought the tickets you just wait in one of the queues.

mabontomic.jpg

Vackra träbåtar tog oss med längs med sjön i en ljum sommarvind. Helt fantastiskt. Båtarna miljövänliga och har drivits med elmotorer sedan 1909 och allt som hörs är fåglar och skvalpet från vattnet. Königssee är ca 7 km lång och 190 meter djup, och är en av Tysklands renaste sjöar. Helt fantastiskt vacker färg på vattnet! Djupdjup blå. Sjön är också unik på så sätt att den får vatten från fyra olika berg. Och kallt är det också, ca 16 grader.

Beautiful wooden boats took us along the lake in a mild summer wind. Fantastic! Absolutely fantastic!! The boats are eco-friendly with silent electric motors since 1909. And all you can hear is the birds. Königssee is roughly 7 km in length and 190 meter at its deepest point and it’s one of Germany’s cleanest lakes. So beautiful color!! Deep deep blue. The lake is fed mainly by four mountain streams.

mabontomic.jpg

Man kan även promenera från Königssee Seelände, själva lilla orten, längs med sjön fram till Kessel. Eller också uppåt i berget. Här kan man sedan kalla på båten och åka hem eller vidare.

You can walk along the lake from Königssee Seelände. The stop is then at Kessel. There you can either walk about the mountain, or take the boat back.

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Vackra träbåtar tar dig runt sjön.

Beautiful wooden boats takes you along the lake.

mabontomic.jpg

Vår första, och enda, anhalt denna gången; St. Bartholomä. Vi vandrade runt St. Bartholomä halvö, som inte var särskilt stort men fint. Det lilla kapellet är världsberömt för sin ikoniska pilgrimsstatus och som byggdes 1134. Vi kommer absolut att komma tillbaka och då åka till Salet för att där vandra till Wimbachtal. En lätt tur 1 1/2 timma, enkel väg. Då kommer man till Obersee och Tyskland högsta vattenfall; Röthbach-Fall, som har över 400 m fallmeter.

Our first, and only stop, this time was St. Bartholomä. We walked along this iconic pilgrim chapel dating back to 1134 on this peninsula, making this lake world-famous. We will of course come back and then also go to Salet, to wander to Wimbachtal. Rather easy hike 1 1/2 hours, one way. Then you will reach Obersee and you will reach Germans highest waterfall, ca 400 meter, Röthback-Fall.

mabontomic.jpg
mabontomic.JPG
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Vi satte oss på en parkbänk och åt varsin Leberkassemmel och drack filmjölk. Mums! Rekommenderar att ta med dricka och mat. Vid Königssee Seelände var allt väldigt turistiskt och dyrt.

We took a short break and eat a Leberkassemmel and drank some buttermilk. Nice! Recommend you to bring your own food and drink. At Königssee Seelände things were expensive.

mabontomic.jpg

Sedan tog vi en liten promenad. Allt är så vackert här!! Och varmt!!

Then we took a walk. It was really beautiful here! And warm!!

mabontomic.jpg
mabontomic.JPG
mabontomic.jpg

Allt är väl skyltat och här gäller det att vara noga med att välja vandring efter förmåga och att ha rätt utrustning. Samt att tänka på om det har varit regnigt innan, då stenar och stubbar blir hala. Tiden är angiven för de som är vana att vandra.

Always very good signs everywhere here so know where you go. But choose your route based on your experience with walking and bring along proper equipment. And please also watch out if it has been raining, then everything is much more slippery. And the time that they are giving on the signs, are based on you having good condition so underestimate the times.

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Efter en fantastisk förmiddag på sjön var det dags att åka tillbaka. Vi skulle ju till nästa resmål; Kehlsteinhaus. Vägen dit slingrade sig genom fler små idylliska byar och till sist ännu en stor parkeringsplats. Här måste man parkera för att sedan ta bussar upp till själva Kehlsteinhaus, tar ca 20 minuter, eller promenera, vilket tar ca 2 timmar. Bussturen kostar ca 16 euro per person. Vi lyckades hitta en parkering, perfekt. Här behövdes det jämna pengar 3 euro för att parkeringsautomaten skulle ge en biljett. Men här började maken protestera, för mycket folk, för varmt (ca 35 grader), för mycket väntan mm mm. Vi kunde åka med en buss som gick en timma senare. Inga problem för mig, men inte för maken. Efter lite bråk och stor irritation satt vi åter i bilen och han lovade mig att vi åker hit när det INTE är högsäsong. Vilket jag tillslut nöjde mig med :(

After a fantastic morning at the lake it was time for next stop; Kehlsteinhaus. Small roads and small villages ending up in a large parking lot. Here you will park and take buses up to Kehlsteinhaus, takes about 20 minutes, or you can walk which takes about 2 hours. The bus costs about 16 euro / person. We manage to find a parking place, perfect. Here you need 3 euros for the automat. But here husband started to moan; too much people, too hot (35 degrees), too much waiting etc etc. We could go up with a bus 1 hour later but husband didn’t want to wait… so after some fighting and some screaming we were back in the car. Neither of us very happy! He promised me that we will back in the autumn, when it’s less people. Which was ok for me :(

mabontomic.jpg

Vandrare på väg till Schrainback Wasserfall, ett av de vackraste vattenfallen i Tyskland med fallmeter på 80 m. Så ännu en anledning att spendera en hel dag här.

Hikers on its way to Schrainback Wasserfall, one of the most beautiful in Germany approx 80 m high. So another reason to spend some more time here.

mabontomic.jpg

Så vackra båthus. Såg dem första gången i Hallstatt, kolla här!

So beautiful boat houses. Saw them the first time in Hallstatt, check it our here!!!

mabontomic.jpg

En av de mer klassiska bilderna från Königssee.

One of the most classic photos from Königssee.

mabontomic.jpg

Men kära nån, höll ju på att glömma ekot. Vi hade en kul guide på båten som pratade mycket dialekt och mycket dålig engelska, men han var lustig på båda språken, om du förstod dialekten, hehe. De stannade typ på mitten av sjön, stängde av motorn, och så spelade de trumpet för att visa vilket fantastiskt eko som uppstod där. Så häftigt. Lyckades få med det på Insta Story, men glömde sedan spara klippet…

Oh dear, almost forgotten about the echo. We had a funny guide on our boat that talked with a lot of dialect and with very poor English, but he was funny on both languages, if you understood his dialect, hehe They stoped in the middle of the lake, turned of the engine, and played trumpet to show us the beautiful echo. So cool!!! Succeeded to get it on Insta Story, but forgot to save the clip…

mabontomic.jpg

Så en tur enbart till Königssee och vandra runt vid de två stoppen blir till en hel dag. Viktigt att tänka på är att hinna med sista båten tillbaka, och då hinna före alla andra som också skall med. Så tänk på att planera din återfärd.

So a wonderful trip along the lake. And to make both stops and hiking, will take a full day. Important to plan for the last boat back, together with everyone else.

mabontomic.jpg

Så tricket här är att både Königssee och Kehlsteinhaus ligger perfekt för en dagstur. Men det är mer eller mindre omöjligt trots att det är nära mellan de två, men ändå tar det ca 20 minuter, och man behöver hitta parkeringsplatser samt att man behöver andra färdmedel såsom båt och buss och då köpa biljetter och vänta ytterligare. Om man vill göra båda sevärdheterna på en och samma gång och verkligen hinna med båda så får man tyvärr välja att en blir mysig och trevlig, då man kan planera att starta dagen tidigt, men den andra blir då alltid lidande, för den blir oundvikligen alltid mitt på dagen eller på eftermiddagen. Då allt är överfullt, speciellt i högsäsong med mycket folk, parkering, båt respektive bussar och med varmt väder. Just nu skulle jag satsa på Königssee, men väntar in slutligt omdöme efter att vi har besökt Kehlsteinhaus. Så får återkomma.

So the trick is to make a good day trip to both Königssee and Kehlsteinhaus, since it’s a perfect day trip. But it’s more or less impossible since you have the distance between them, even if is rather short, and that you need to find parking places as well as take a boat respective a bus at the locations, including standing in lines buying tickets and then stand in lines to get on the boat/bus. If you want to make them both in the same day, you will find that you can do one of them cosy and nice, because you can choose to come early, but the other one will be suffering, since you will come in the middle of the day. When everything is over crowds. At the moment I would go for Königssee, but I will make the last judgment after I have been at Kehlsteinhaus. So I will come back to you about this.

mabontomic.jpg

Så hit kommer vi att komma tillbaka. Dels för att åka upp till Kehlsteinhaus, dels för att ta hela rundan med vandring runt Königssee samt dessutom tyckte jag att det lät fantastiskt att komma hit på vintern. Tänk allt klätt i snö. En vacker solig stila vinterdag. Ja, så får det bli.

Hoppas detta kan inspirera dig till ett stopp i Bayern! Vi ses! Ciao Catharina

So I will be back!!! Or rather, we will be back, more then once obviously. One time to go to Kehlsteinhaus, one to make the whole trip around Königssee and got hocked on taking the trip on the lake in the middle of the winter. Think about seeing it all in white!! A sunny day without wind, on the lake. Yes, so shall it be.

Hope I have inspired you to a stop in Bavaria. See you!! Ciao Catharina

Rovinj. Croatia.

mabontomic.jpg

Hej, nu är det dags för lite rundvandring i Kroatien, och närmare bestämt då Istrien. Vi börjar med Rovinj. Vi åkte hit en mulen majdag för några veckor sedan. Jag var även här tillsammans med min Puff förra våren, kolla bilder här.

Hello, now we start with the round tour in Croatia, Istria. We start with Rovinj. We went here a rather windy and cold day a couple of weeks ago. I was also here last spring with my Chip, check out the posting here.

mabontomic.jpg

Liksom många andra av städerna i Istrien är Rovinj inte speciellt stort. Här bor ca 15 000 människor. Men har en hel del att erbjuda i form av nöjen, kultur, matupplevelser, historia och stränder med vatten klart som kristall. Staden är mer än många andra ställen resultatet av sin historia. Den har under långa perioder styrts av Italien och Österrike, vilket märks både i arkitekturen och i maten.

As many other small villages in Istria, Rovinj is rather small. Here lives approx 15.000 people. But have a lot to offer when it comes to things to do, food, history and beaches with its clear water. Rovinj is more than other cities a result of its history. And have been ruled by both Italy and Austria for long periods, which you can see in both the architecture and the food.

mabontomic.jpg

Rovinj var ursprungligen en ö där slaviska bosättare grundade staden på 500-talet. På 1200-talet blir den en del av det venetianska riket. Under 1700-talet växer ön ihop med fastlandet. Tiden fram till första världskriget var Rovinj, liksom resten av Istrien, en del av Österrike, därefter tillhörde staden Italien och efter andra världskriget blev staden en del av Jugoslavien.

Rovinj was originally an island where Slavic settlers founded the city in the 500s. In the 13th century, it becomes part of the Venetian Empire. During the 18th century, the island grows together with the mainland. The time until World War I was Rovinj, as was the rest of Istria, part of Austria. Then the city was part of Italy and after World War II, the city became part of Yugoslavia.

mabontomic.jpg

Här är gänget som åkte; Keith och Lisa, våra vänner från Sydafrika samt maken. Det var ett jättesvårt ljus att fota i så jag fick ändra inställningar hela tiden och ta många bilder. Men kul med utmaningar och fick till några ändå.

Here is our gang; Keith and Lisa, our friends from South Africa and husband. It was a difficult light to take photos in so I had to change the settings the whole time as well as many useless photos. But Always Learning.

mabontomic.jpg

Nöjet här är att gå gata upp och gata ner och förlora sig bland gränderna. På en sidan ligger husen precis vid havet så man får lite Venedigkänsla, på andra sidan är det mer klippor och där har man maximalt utnyttjat det med barer och restauranger. Fantastiskt att sitta där och se på solnedgången.

Part of the adventure is to walk up and down and loose yourself in the alleys. One side of the town the houses are built right by the sea so you get a bit a Venezia feeling and on the other side it’s cliffs and here they have used it perfectly for bars and restaurants. Fabulous place to sit and watch the sunset.

mabontomic.jpg

Naturligtvis måste man gå upp till toppen för att se Santa Eufemias kyrkan. Och här pricka av ett av de 134 klocktornen. Kyrkan är byggd på 1700-talet i barockstil. Längst upp på kyrktornet står en bronsstaty av Santa Eufemia och inne i kyrkan finns hennes sarkofag. Förr var sarkofagen öppen året runt så att man kunde se hennes kropp men efter skadegörelse öppnas den numer bara under Santa Eufemias dag den 16 september. Santa Eufemia var en kristen som torterades av romarna i Konstantinopel på 500-talet och under mirakulösa former tog sig hennes sarkofag till Rovinj, där hon nu ses som stadens skyddshelgon.

Of course, you have to go up to the top to see Santa Eufemias Church. And here's one of the 134 bell towers. The church was built in the 18th century in Baroque style. At the top of the church tower is a bronze statue of Santa Eufemia and inside the church is her sarcophagus. In the past, the sarcophagus was open all year round so you could see her body but after an incident it is now only opened during Santa Eufemias day on September 16th. Santa Eufemia was a Christian who was tortured by the Romans in Constantinople in the 500's and, under miraculous forms, took her sarcophagus to Rovinj, where she is now seen as the patron saint of the city.

mabontomic.jpg

När vi gick runt bland gränderna tyckte vi att vi behövde värma oss lite och då hittade jag detta fina lilla bar/café; The Melegran. Låg lite gömd i en av gränderna. The Melegran är dessutom ett hotell också. Jättegott kaffe dessutom som inte kostade mer än på en vanlig kafé. Plus för det. Nästan gång får vi nog prova en av drinkarna.

After walking and walking we needed some coffee and some place warm. Then I found this nice place; The Melegran in a small alley. The Melegran is also a hotel. The coffee was really good and costed the same as in a normal cafe. Plus for that! Next time we will try the drinks!!

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Vi var ju här i lågsäsong men fint att se städer som den här när det inte vimlar av turister och är alldeles för varmt. Det var fortfarande en hel del turister men mer av bussturister än familjer. Vi hade lätt att hitta parkeringsplats och vi hittade en parkering som låg inte långt från gamla stan, precis vid vattnet. Skulle tro att man behöver tålamod om man skall vara här i högsäsong.

We visited Rovinj during low season but nice to see places without all tourists and when it’s not too hot. It was still not quiet, but more of this large busses coming with groups, then families. We found a parking place very easy, and close to the Old Town, just by the water. Would assume it’s not the case in the middle of the summer.

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Sedan kände vi att det var dags för lunch. Så vi åkte till Limfjorden, som ligger ca 15 km bort. Limfjorden är en lång, smal fjord som sticker rakt in i landet och kantas av tjocka skogar. I fjorden odlas musslor och ostron och det blev det som fick bli lunch på Restaurang Viking. Jättegott!

Imorgon blir det Pula. Vi hörs! Ciao Catharina

Then it was time for lunch. We went to Limfjorden, approx 15 km away. Limfjord is a long, narrow fjord that sticks straight into the country and is lined with thick forests. In the fjord, mussels and oysters are grown and it was what we got for lunch at Restaurang Viking. Delicious!

Tomorrow you will see pics from Pula. See you! Ciao Catharina

De 8 bästa ställen att besöka i Istrien, Kroatien. | 8 Best Places to visit in Istria, Croatia.

mabontomic.jpg

Hej, hehe vi tar samma bild igen då… och så här ser Istrien ut. Den norra delen av Kroatien som är som en halvö. Istrien påminner mycket om Toskana då många små byar ligger uppe på kullar, med en kyrka som mittpunkt, i det gröna böljande landskapet. Man räknar mer i hur lång tid det tar att köra snarare än km då det ibland är små snirkliga vägar och man oftast behöver köra igenom lilla byn, med lite lagom förvirrande skyltar. Man kan ju ta den tjusiga motorvägen som tar dig runt hela Istrien men då missar du en del av charmen.

Mina åtta favoriter är från längst upp i norr på västra sidan; Novigrad, Porec, Rovinj, Pula och Opatija, om man går längs kusten. Sedan i mitten ligger lilla Motovun samt alla små byar och dess klocktorn som man kan utforska inne i Istrien. Samt sist men inte minst alla fantastiska fina badställen / badvikar.

Hello, well here we go again with the same pic over Istria, as in the last posting. This is the north part of Croatia, and as you can see it is a peninsula. Istria reminds me a lot of Tuscany with the rolling green hills and with all the small towns on top of mountain, with the belltowers. The roads are sometimes very tiny and are going in serpentines up and down the hills, going through the small towns and with sometimes confusing signs. You can of course take the highway around the peninsula but then you will miss a lot.

I will here show a highlight of my eight favorits from northwest side; Novigrad, Porec, Rovinj, Pula and Opatija. Then in the middle is Motovun and then all lovely small villages with the belltowers. And of course, the beaches.

mabontomic.jpg

Porec - Parenzo

Som jag har nämnt tidigare så är man ju tvåspråkig här och alla skyltar har namn på kroatiska och italienska. Så här ser ni nu ställena med båda namnet. Porec är min hemmastad och min favorit. Här har vi ju kompisar och här känns det verkligen som hemma, fast vi inte har något eget ställe här, än. Porec är en gammal stad och har över 2000 år på nacken. Stadsplaneringen är baserad på Romarrikets militärläger. Staden har både medeltida såsom barockarkitektur. Porec är en stad som man kan bo i året om. Liten och behändig och samtidigt vacker med sin venetianska palats och med havet ständigt närvarande. Du kommer längre fram att få tips om restauranger, cafeer och barer att besöka och lite annat smått och gott.

As I have mentioned before this part of Croatia is bilingual and all signs have names in both Croatian and Italian. Porec is my hometown and my favorite. We have friends here and here I really feel like I’m home, even though we don’t have a place here, yet. Porec is an old town and is over 2000 years old. The urban plan of the town is defined by the pattern of Roman military camps. The architecture is medieval and Baroque. Porec is a town that you can live in, all year around. Not only a place for being a tourist. Small and neat, and at the same time beautiful with it’s Venetian villas and the sea all around. And always present. You will later on get tips on restaurants, cafes and bars worth going to as well as some inside tips.

mabontomic.jpg

Rovnij - Rovigno

Rovinj ligger strax söder om Porec och är en mycket vacker liten stad. Den mest besökta lilla staden förra året i hela Kroatien. Ni kan läsa mer om Rovinj imorgon, och naturligtvis se massa vackra bilder.

Rovinj is located south of Porec and it’s a really beautiful little town. The most visited town in whole of Croatia last year. You can read more about Rovinj tomorrow, and of course see a lot of nice photos, from our visit last month.

mabontomic.jpg

Pula - Pola

Pula är Istriens huvudstad och ni som varit här har säkert sett att alla bilar har registreringsnummer PU - för Pula. Här ligger också Istriens enda flygplats. Pula är en stad, till skillnad från alla byar och små städer runt om i Istrien. Pulas mest välkända plats är Amfiteatern som byggdes av den romerska kejsaren Augustus. Idag används den till konserter och olika föreställningar. Ni kommer att kunna läsa mer om Pula i måndagens inlägg här på bloggen.

Pula is the main capital in Istrien and you might have seen a car from this region with the registration plate PU - for Pula. Here is also the only commercial airport in Istria. Pula is a town, in contrary to all other villages and small towns in Istria. Pulas most visited place is the famous Amfi Theather build by the Roman emperor Augustus. Today it’s used for concerts and other kind of performances. You will read about Pula in my posting on Monday here on the blogg.

mabontomic.jpg

Motovun - Montona

Denna lilla by i mitten av Istrien pratade maken mycket om när vi åkte till Kroatien de första åren, men det var inte förrän 2016 som vi åkte hit tillsammans. Då pratade han mycket om att det var en konstnärsby, men nu när jag har varit här 3-4 gånger får jag inte något intryck av att det är det. Utan mer att de är kända för all tryffel, både svart och vit, som finns i området. Även Motovun kommer att få ett eget inlägg.

My husband talked a lot about this little villages, in the middle of Istria, for many years but it wasn’t until 2016 we went here together the first time. He then talked about it as artist kind of community, but I can’t really see that, after we have been here now 3-4 times. But it’s the main center for the truffles in the region, both black and white. Also Motovun will gets its own posting.

mabontomic.jpg

Novigrad - Cittanova

En liten pärla norr om Porec är Novigrad. Denna lilla stad liknar de klassiska seglarstäderna som det finns så många av i Kroatien. Och japp, även denna lilla staden får ett eget inlägg. Jag hoppas du tycker att det är ok?

A small pearl north of Porec is Novigrad. This looks more like the classic sailing destinations that you will find further south in Croatia. And yes, this will also gets its own posting. I hope that is ok?

mabontomic.jpg

Opatija

Opatija är en oerhört vacker stad på östkusten av Istrien och har en air av ståndsmässig elegans. Utspridda i sluttningarna ligger vackra 1800-talsvillor som påminner om Opatijas storhetstid som kurort för de riktigt rika under det habsburgska väldet. Det vackert stenlagda promenadstråket Lungomare sträcker sig 12 kilometer längs kusten. Hotell Kvarners vidsträckta terrass kallades i början av 1900-talet för "världens förnämsta vardagsrum", och här minglade kändisar som författaren Tjechov, kompositören Mahler, dansösen Isadora Duncan, den tyske kaisern Wilhelm och vår egen Oscar II. Här njuter man av långa promenader längs den vackra Kvarnerbukten, god mat och smaskiga bakelser på anrika wienerkaféer. Ett snäpp in från havet kantas huvudgatan Marsala Tita av butiker, restauranger och pampiga gamla hotell.

Opatija is an extremely beautiful city on the east coast of Istria and has an air of elegance. Scattered on the slopes are beautiful 19th-century villas reminiscent of Opatija's heyday as a spa resort for the truly wealthy during the Habsburg Empire. The beautifully paved Lungomare promenade stretches 12 kilometers along the coast. Hotel Kvarner's vast terrace was named in the early 1900s for the "world's most beautiful living room", and here celebrated celebrities such as the author Tjechov, composer Mahler, the dancer Isadora Duncan, the German kaiser Wilhelm and our own Oscar II. Here you can enjoy long walks along the beautiful Kvarner Bay, good food and yummy pastries at the famous Viennese cafés. A snap in from the sea lined the main street Marsala Tita by shops, restaurants and grand old hotels.

mabontomic.jpg

Enjoy Belltowers

Varför inte bara göra en rundtur i Istrien, så där bara på måfå? Och bara ha som mål att åka till nästa lilla by uppe på höjden och nästa och bara följa klocktornen? Nästan alla byar i Istrien har sin egen kyrka, och varje kyrka har sitt eget klocktorn, på kroatiska “Kampanil”. Precis som en liten juvel i landskapet som visar på de oerhört vackra perspektiven. Med deras olika form, höjd och ålder de kommer att leda dig till varje liten del av Istrien. Och du kommer att ha att göra, för här finns 143 klocktorn.

Why not make a round tour? Without any kind of goal than following the belltowers? Almost every Istrian village has its own church and each church has its own bell tower, the so called Kampanil. Just like a piece of a jewel in a landscape pointing out the perspective of Istrian watercolor painting. With their different shapes, heights and age, they will lead you to every corner of Istria. And you will be busy, here we have 143 belltowers.

mabontomic.jpg

Stränder - Beaches

Naturligtvis så kan man ju inte prata om Kroatien och Istrien utan att prata om dess bad och stränder. Här kan man bada nästa precis överallt. I hela Kroatien är det mycket klippor men det finns också sandstränder. Pinjeträd och hav hör här samman och ger den speciella karaktären. Här finns stränder som hör till de stora hotellkomplexen men de är få som är privata. Några Beach Clubs finns inte än men de lär komma inom snar framtid. Man kan ta med sig egen handduk, solstol och parasoll eller hyra enklare varianter på plats, och mer eller mindre sätta sig varsom helst. Här finns också kilometer och kilometer av strandpromenader. Och allt tas om hand om på ett föredömligt sätt. Här putsas det och fejas det morgon och kväll.

Så en första riktigt överblick över Istrien. Hoppas du gillar det? Nu kommer jag att ge dig mer information om varje ställe. På återhörande! Ciao Catharina

Of course we can not talk about Croatia and Istria without talking about the beaches and its beautiful water. Here you can basically swim and bath everywhere. The beaches are mainly cliffs but there are sand beaches as well. The pine trees and the sea is interlinked, and give the nature is specific smell and view. There are of course large hotels here but very few private beaches. No Beach clubs at the moment but I’m sure they will come. Bring you own towel, chair and umbrella and you are ready for a day by the sea. Or you can rent a subbed rather cheap. Here are also kilometer after kilometer after promenads along the coast. And everything is very well looked after. Proper and clean, mornings and evenings.

So this was a first overview of Istria. Hope you liked it? Now I will concentrate more on each one of the place above, and some more… See you later! Ciao Catharina


Postcards Porec, Croatia.

mabontomic.jpg

Hej, oj här är det kallt! Vi hade räknat med den vanliga majvärmen men tji fick vi! Här är det den kallaste maj sedan 1936!!! Ja, du läste rätt. 1936!! Galet. Men vi klär på oss och är glada ändå för hemma i Flachau snöar det. Japp, du läste rätt igen!! Det snöar och nu är vi i mitten på maj. Helt galet väder. Så vi njuter här och blir superglada när solen tittar fram.

Hello, oh dear here its cold!!! We had been expected a normal May weather, around 25 degrees. But not! Here it’s the coldest May since 1936!!! Yes, 1936!!! Crazy. But we dressed warm and are happy, since in Flachau it’s snowing. Yes, also crazy!! So happy here and even happier for the few moments we see the sun.

mabontomic.jpg

Maken och jag tog en promenad i söndags och jag fångade Porec med några få bilder. Nu har våra kompisar Keith och Lisa, från Sydafrika, kommit så planerar aktiviteter varje dag tillsammans. Det är första gången de är i Istrien. Vi var ju tillsammans på Korcula förra sommaren, kolla bilder här. Ja, sedan träffas vi ju varje år i Sydafrika, kolla lite bilder här.

Me and my husband took a walk in Porec last Sunday and took these photos. Our friends Keith and Lisa has now arrived, from South Africa, so we are arranging activities for them every day. First time for them here in Istria but we spent a week together in Korcula last summer, check it out here. And yes, we do see each other each year in South Africa. Check it out here.

mabontomic.jpg

Njuter av lite folktomma gator. Skall strax sätta mig och redigera och välja ut bilder för ett inlägg som nog blir klart imorgon. Då får ni se vår trip till Pula och Rovinj. Imorgon blir det Motovon och på torsdag en heldag i Vendig. Kul!! Fredag blir lite lugn och ro på dagen, finmiddag på kvällen, lördag till vår grappa-kompis och sedan en sedvanlig långlunch på söndag. På måndag åker vi hem till Flachau och för att vila upp lite. Hehe På återhörande. Ciao Catharina

Enjoying empty streets. Will soon select photos from todays excursion to Pula and Rovinj. Tomorrow we will go to Motovon, Thursday we are going to Venice, Friday a bit easy and then nice dinner in the evening, Saturday we are spending the afternoon with our grappa-friend and then a long Sunday lunch at one of our favorite restaurants. Monday we traveling back to Flachau, maybe for some rest, hehe. See you later! Ciao Catharina

Leaving the snow behind. Hopefully!

mabontomic.jpg

Hej, vintern vill inte riktigt släppa taget om alperna. Förlåt att jag tjatar. Jag har egentligen inget emot det. Jag gillar ju snö och vinter men… I helgen var hela byn snötäckt, tänk i början på maj. Inte direkt vanligt. Vi tog en promenad igår och värmen börjar långsamt komma tillbaka. Värme och värme, nåja vi pratar plusgrader här. Vi tog en promenad till Marbachquelle, dit vi ofta tar oss med våra mountainbikes.

Hello, the winter does not really want to let go here in the Alps. Sorry for posting more pics, but it’s so beautiful. And I love snow and winter but… And last weekend the village was covered in snow, beginning of May. Not that common. We went for a walk yesterday and it’s starting to warm up. Well, it’s not really warm but it’s plus degrees. Happy for that! We took a walk to Marbachquelle, were we take our mountainbikes on a regular basis.

mabontomic.jpg

Vackert, eller hur?

Beautiful, right?

mabontomic.jpg

Maken är inte så van med min Nikon D7200 så han fick visst fokus på trädet och inte på mig, hehe

Husband is not use to my Nikon D7200 and he has here focused on the tree, not me, hehe

mabontomic.jpg

Mäktiga berg!

Awesome!!

mabontomic.jpg

Men vi har nu lämnat snön bakom oss och har kommit till medelhavet. Närmare bestämt vår favorit, nästan så att jag kallar Porec också för hemma nu. Vi håller ju till i Istrien, halvön i norra Kroatien. Det tar ca 3 timmar att åka hit. Sååå smidigt! Känslan är härlig när man närmar sig gränsen till Kroatien och ser medelhavet på ena sidan och böljande kullar på andra sidan. Luften är annorlunda här, man känner doften av saltvatten. Och skönt att komma hit off-season. Leva lite som en äkta sydeuropé. Nu har vi checkat in på vårt hotell och det blev med fin havsutsikt, på översta våningen. Dock är det lite kallt här, ca 17-18 grader, så tror nog inte att det blir något bad. Men njuta skall vi i alla fall!

Now we have left the snow behind us and are now at the Mediterranean Sea. To our home town, almost anyway, Porec, Istria, north Croatia. It only takes 3 hours to drive here so easy! And the feeling is great when we are getting close to the Croatian border and can see the Mediterranean in one direction and the hills in the other. The air is different! And nice to be here off season. Living life as a true southern European. Now we have checked in at our hotel and we do have this lovely view, from the top floor. However, it’s still cold here approx 17-18 degrees, so don’t think I will go swimming.

mabontomic.jpg

Innan vi checkade in åt vi en lätt lunch på en av våra favoriter, en restaurang som ägs av en fiskarfamilj, där blev det nyfångade pilgrimsmusslor. Här serveras det nästan alltid i sitt skal och måste skäras loss precis som med ostron. Olivolja, ja det slösar man med här nere. Och tillagningen behöver inte vara svårare än så här. Grillad direkt i skalet med vitlök, olivolja och lite persilja. Gott! Riktigt gott!!

Vi kommer att vara här i 12 dagar och beroende på vädret får vi se vad vi gör. Men det blir “The Croatian Way” vilket är ingen plan är den bästa planen. Och hänga med kompisar! Kul!! Du får naturligtvis följa med. Nu skall jag vila ryggen då jag tog ut mig lite igår. Var till och med tvungen att ta en värktablett, äsch. På återhörande! Ciao Catharina

Before check-in we had a light lunch at one of our favorite places, owned by a fisher family, and today they had scallops as the catch of the day.. Down here they are normally served in its shell, and you have to cut it loose, as you do with the oyster. The olive oil is a commodity here. Me like! And it doesn’t need to be more complicated than this! Grilled in its own shell with garlic, olive oil and some parsley! Yummy!!

We are staying here for 12 days and depending on the weather we will plan what to do. Doing it the Croatian way… no plan is the best plan. Spending time with friends, of course. And I will share what we do. Now I will rest my back a bit, I did to much yesterday. Needed to take a pain killer, not too happy about that. See you! Ciao Catharina