Ingen vanlig vecka. | Not a normal week.

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Hej, kikar in lite snabbt! Här är det full fart från tidig morgon med frukost hos oss vid kvart över sju, skidåkning, lunch, after ski (inte alla dagar), fördrink och middag (ibland hemma hos oss men mest på restaurang). Jobbigt liv, hehe Våra vänner som är här är Keith & Lisa, Justin & Lee, Russel & Pam från Sydafrika och Xander & Ankee från Holland. 

Hello, a quick hello from me! We are busy from early morning with breakfast at our house quarter past seven, then skiing, lunch, after ski (not all days), pre-drink and dinner (sometimes at our place and sometimes in restaurant). Very stressful life, hehe Our friends that are here are Keith & Lisa, Justin & Lee, Russel & Pam from South Africa and Xander & Ankee from Holland. 

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
Lisa, Keith, me, Bojan and Pam. 
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Jag med Lisa and Pam, med böjda knän och utan :) Ok, jag har högklackat...

Me with Lisa and Pam, with and without bend legs :) Ok, I have high heals...

mabontomic.jpg

Och kvällens middag. Väldigt gott! Imorgon kanske skidåkning, vi avvaktar vädret lite grann. Men frukost hos oss vid halv åtta  och middag vid sju, resten är oplanerat tills vidare. Vi ses! Ciao Catharina

And the dinner tonight at Hoagascht. Really nice!! Tomorrow maybe skiing, but we will wait until we see which weather we can expect. Breakfast at 7.30 am and dinner at 7.00 pm is booked. The rest is a bit of question mark. See you later! Ciao Catharina

Hochkönig. Austria.

IMG_4105.JPG

Hej, söndagkväll och här händer det en massa saker men allt är bara bra! I torsdags var vi på utflykt till ett ny skidort; Hochkönig. Ligger ca 40 minuter med bil från oss. Vi prickade in fint väder och vi åkte tillsammans med vår kompis Herbert, som kan systemen, så bara att följa efter. 

Hello, Sunday evening and here things are happening, but all good in the end. Last Thursday we went on an excursion to another ski resort; Hochkönig, approx 40 minutes from us. We had really nice weather and we went with our friend Herbert, that knows the system, so just to follow him. 

IMG_4082.JPG
IMG_4087.JPG

Har ju på vinterns bucketlist att testa nya system, så just punkten kan jag pricka av. Men vi kanske hinner med några till innan säsongen är slut. Vi får se. 

Do have on my Bucket List for the winter to test out new ski resorts, so I think I can tick this activity off. Maybe we will go to some more places before the season is ending. We'll see. 

IMG_4081.JPG
IMG_4095.JPG

Hochkönig är ett stort bergmassiv på knapp 3.000 meter, men man åker inte där utan på andra sidan berget. Här ligger 3 skidorter; Maria Alm, Dienten and Mülbach. Backarna är breda med olika svårhetsgrader och liftarna är i fin kondition. Höjdmeter på mellan 1.000 - 1.800 meter så inte så jättehögt. Vi åkte till Dienten, och parkerade precis vid liften, perfekt! Just denna dagen var det lagom mycket folk i backen. Och flera fina restauranger. Så hit kommer vi definitivt att åka igen. 

Hochkönig are a large mountain on close to 3.000 meter, however you are skiing on the other side of the mountain. Here are 3 ski resorts; Maria Alm, Dienten and Mülbach. The slopes are broad, a variety of gravity and new modern lifts. The altitude on the slopes are between 1.000 meter up to 1.800 meter, so not that high. We went to Dienten, and parked just by the lift, perfect! It wasn't too many people in the slopes. Nice restaurants so choose from. So here we will defiantly go again! 

IMG_4099.JPG

Och här låg en liten kyrka på en av topparna. 

And here they have build a small church. 

IMG_4102.JPG

Vackert eller hur? 

Beautful, right! 

IMG_4084.JPG
IMG_4106.JPG

Och här ser ni hur vi åkte. Min högsta fart var 67 km, inte så fort. Men snön var relativt blöt så det inte att köra på i full fart. Har precis laddat ner gratisappen Trace Snow så har börjat använda den. Kul att se hur mycket man åker och hur fort man åker. 

And here you can see our runs. My fastest run was 67 km, not that fast. But the snow was rather soft, since it was warm, so I could't / didn't want to drive too fast. Have just down loaded the free app Trace Snow. Fun to see how you are driving and how long, fast and much you drive. 

IMG_4112.PNG

Så en dagsutflykt som gav mersmak. Det är så vackert här i alperna och kul att se andra ställen när vi har den möjligheten. Maken är lite mer "reserverad" och vill helst åka här i Flachau men med lite övertalning är han till slut med på noterna. Och han brukar för det mesta tycka att idén är bra. Tur det! På återhörande! Ciao Catharina

So a day trip that was really nice, and we will do more of them. And it feels stupid not to go and see other places here, where it was so beautiful, when it is so close by. My husband is a bit more "reserved" and prefers to ski in Flachau but with some persuasion he agrees to explore other places. And normally thinks it is a good idea when we are on the road. See you later! Ciao Catharina

Party!!

The South African Squad at Idwala Game Reserve, September 2017

The South African Squad at Idwala Game Reserve, September 2017

Godmorgon! Lördag och denna helgen väntas det bli upp till +20 grader! Helt galet! För mindre än 10 dagar sedan have vi -20. Inte bra för snön, alls!! Och svåråkt av bara den. Men desto mer tid för häng i backen. Vi kommer att ha fullt upp veckan som kommer. Våra sydafrikanska vänner; Keith, Lisa, Pam, Russel, Justin & Lee är här samt våra holländska kompisar Xander & Ankee. Alla bor inte hoss oss, piuhh! Men det blir party och aktiviteter varje dag, helt säkert!! 

Men fantastiskt kul att ses typ varje halvår; en gång i Sydafrika och en gång i alperna. I år har vi dessutom också planerat en vecka i Kroatien i sommar tillsammans med delar av gänget. Kan väl inte blir bättre! Utlovar bilder och vad vi hittar på löpande under kommande veckan. Tills vi ses nästa gång; ha en riktigt bra helg!! På återhörande! Ciao Catharina

Good Morning! Saturday and this weekend the forecasts says +20 degrees! Crazy!! 10 days ago we had -20 degrees?? Not good for the snow, at all! And really difficult to ski. But probably much more time in the sun relaxing in a sun chair. And we will have a full house the upcoming week. Our South African friends; Keith, Lisa, Pam, Russel, Justin & Lee together with our dutch friends Xander & Ankee will be here. Not everyone is staying with us, piuhhh! But it will be party and activities every day, for sure!!

And fabolous that we actually do see each other twice a year; once in South Africa and once in the alps. And this year we have also planned a week together in Croatia in the summer with some of them. Can't get any better! Will share photos and what we are doing, of course. Until next time; have a really nice weekend!! Ciao Cathairna

Paprikash.

mabontomic.jpg

Hej, fredag och dags för lite matinspiration! Idag blir det en klassisk ungersk köttgryta som heter paprikash. Den är både enkel att göra och god att servera när man har en enklare middagsbjudning. 

Hello, Friday and time for some food inspiration! Today it is a recipe for a paprikash, i.e. a classic Hungarian beef stew. It is easy to make and also good for serving at a low-key dinner with friends. 

mabontomic.jpg

För 4-6 personer. | Serving 4-6 people. 

1,5 kg kalvkött | 1,5 kg veal

3 st gröna paprikor | 3 green bell peppers

3 st gula lökar | 3 yellow onions

3 st tomater | 3 tomatoes

3-4 msk smör | 3-4 tbs butter

1 msk paprikapuler | 1 tbs paprika powder

2 st vitlöksklyftor, fint hackad | 2 garlic cloves, finely minced

1 dl vatten | 1 dl water

5 dl gräddfil | 5 dl sour cream

salt och peppar | salt and pepper

mabontomic.jpg

1. Skör köttet i småbitar, ca 1 cm tjocka. Strimpla paprikorna, finhacka löken och skär tomaterna i större bitar. | Cut the meat in small pieces, ca 1 cm thick. Shred the bell peppers, mince the onions and cut the tomatoes in larger pieces. 

2. Hetta upp hälften av fettet i en stekpanna. Fräs löken tills den blivit gyllene. Tillsätt paprikapulver och vitlök. Ställ åt sidan. | Heat up half of the butter in a frying pan. Fry the onion until golden brown. Add the paprika powder and the garlic. Put aside. 

3. Salta köttbitarna och fräs dem i en gryta, som rymmer hela köttgrytan, tills de fått vacker ljus färg. Lägg i tomatbitarna, paprikabitarna och fräset med lök. Häll på vattnet. Vattnet skall inte nå hela vägen upp. Låt sjuda under lock i ca 1 timma, eller gärna lite längre om du har tid. Tillsätt gräddfil och smaka av med salt och peppar. Koka upp en gång till. Grytan skall vara lite grynig. | Season the meat with salt and fry them in a pot, that can hold the whole stew, until nice light brown. Add the tomatoes, the bell peppers stripes and the fried onions. Add the water. The water should not reach all the way up. Let simmer for an hour with the lid on, or more if you have the time. Add the sour cream and taste with salt and pepper. Let it boil up another time. The stew should be a bit grainy. 

4. Servera med kokt potatis eller ris och gärna ett gott bröd till. Låt smaka! | Serve with potatoes or rice and with a nice bread. Enjoy! 

mabontomic.jpg

Grytan puttrar. 

The stew is boiling. 

mabontomic.jpg

Och min favoritgryta sedan många år tillbaka! Le Creuset i klassisk organge färg. Dyr men värt varenda krona.  Ha nu en rikigt skön fredag! På återhörande! Ciao Catharina

And my favorite pot since many years!! Le Creuset in classic orange. Expensive but worth every penny. Have a really nice Friday! See you later! Ciao Catharina

Uddevalla. Bohuslän. Sverige.

mabontomic.jpg

Hej, skrev ju om när jag var hemma och hälsade på min lilla familj i min födelsestad Uddevalla i början på februari, i detta inlägget. Vi gjorde några små utflykter. Dels till Hasselbacken. En liten fin park mitt i stan. Uddevalla har en stadskärna som tyvärr har monterats ner / ej satsats på under många år så det är med lite sorg i hjärtat som jag promenerar nerför Kungsgatan, stans paradgata. Mycket är sliten och förfallen. Istället åker man ut till det stora köpcentrat Torp, och handlar och strosar. När jag bodde här var Gunnel och jag ofta nere på stan för att fika, shoppa och strosa runt, och trots att vi flytta ifrån stan i unga år (jag var 18 år) var den ändå fin på sitt sätt med affärer, torget där de sålde King glass som var så god, bl.a 

Hello, wrote about my visit to my small family in my birth town Uddevalla beginning of February, in this posting. We did some small excursions during my stay. One was to Hasselbacken. A small park in the middle of the town. The city hasn't been taken care off/ been a priority for many years so it is with some sorrow that I'm walking down the main street; Kungsgatan. It is timeworn and decayed, and not in a charming or nice way. Instead everyone are going out to the big shopping center Torp, outside the town. When I lived here Gunnel and I was often downtown to drink coffee, just to walk around or shopping. Even though we left town when we were young, 18 years old, it was still a nice town. 

mabontomic.jpg

Men Hasselbacken är en liten fin pärla, fortfarande. 

But this park is still a nice place and well kept. 

mabontomic.jpg

Vi fick finbesök också. Josefin, min systers äldsta dotter, kom och hälsade på oss med sin lilla söta dotter Selma. Även Josefins man Staffan, kom upp på fredagkvällen efter jobb. De bor numera i Göteborg. Mysigt!! 

We got visit from my niece Josefin, my sisters oldest daughter, with her daugher Selma. Also Josefins husband came after work to stay over on Friday evening. They live in Gothenburg. Nice!!

mabontomic.jpg

Vi hade fint väder men det var kallt! Min syster aka mormor med Josefin och Selma. 

We had nice weather, but cold!! My sister aka grandma with Josefin and Selma. 

mabontomic.jpg

Vi tog en runda och gick till Einars bageri för att köpa tradionsenliga semlor. Mums!! 

We walked around and went to our favorite bakery to buy a semla. Yummy!! 

mabontomic.jpg

En lite fin satsning var att man öppnat upp en ny saluhall. Minns fortfarande när jag var liten och mamma gick och handlade på saluhallen. Vi fick alltid en rå prinskorv i charkdisken att mumsa på. Här köpte vi lite god ost och salt att ta med hem. 

Something small is going on in the city. They have opened a new Food Hall. Still remember when I was a child and went with my mother to the Food Hall. We always got a small sausage to eat. Here we bought some cheese and salt, to bring home. 

mabontomic.jpg

En liten restaurang döljer sig bakom detta fina fönstret in till Saluhallen. 

A small restaurang is hiding behind this nice window. 

mabontomic.jpg

Och från Uddevalla Sparbank fick man en spargris när man var liten. Och man fick en tidning med två flickor; Spara och Slösa. Ganske klart vad den handlade om, eller hur? Då gick man till banken för att betala räkningar samt ta ut o sätta in pengar. En bankbok hade man också då där banktjänstemannen/kvinnan skrev vad man tog ut och satta in och saldo. I början för hand och sedan med maskin. Inga kreditkort, bankkort eller bankomater. Idag är bara skylten kvar. 

And from the Uddevalla Bank you got a piggy bank when you were a child. And a book about two girls; Saving and Waste. Rather obvious what the book was about, right? Then you went to the bank to do everything; pay bills, take out and deposit money. You had a bankbook where they entered your transactions. No credit card, no bank card, no cash machine. Today the only thing that is left is the sign. 

mabontomic.jpg

En annan fin utflykt som vi gjorde var att ta en promenad på Snäckskalsbankarna. Ett unikt ställe med drygt 11.000 år på nacken. Carl von Linne var här på besök 1746 för att se detta unika område, lång bort från havet, fullt med snäck- och musselskal. Idag finns endast 10% kvar av det ursprunliga området. Det blev kraftigt exploaterat under många årtionden och man använde snäckskalen till kalkpasta och vägmaterial samt hönsfoder under tidigt 20-tal. 

Another small excursion we did was to take a walk at Snäckskalsbankarna. This is a unique place 11.000 years old. Carl von Linne was here in 1746 to study this very special place. So what is it? Is is an area full of shells far away from the sea. Today only 10% is left. It was heavily exploited during the 20' century and they used the shells for materials for roads etc. 

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Och så här ser det ut bland alla kullarna, både som rena kullar och övervuxna av gräs. Fascinerande och vackert!! 

And this is how it looks everywhere! Fascinating and beautiful!!

mabontomic.jpg

Sedan tog vi också en tur till minneslunden för att hälsa på vår mamma och pappa! Vi syskon valde ju att inte ha några traditionsenliga gravar till våra föräldrar utan en minneslund. Och det känns bra. Vi vet ju att de finns där, med eller utan gravsten. 

And we also payed a visit to our parents grave yard. We did choose not to have separate grave but instead have a memory stone, shared with more people. Feels like a good decision and we know that our parents are resting in peace here. We don't need a grave stone for to honour or know that.  

mabontomic.jpg

Svågern och jag hann också med att ta en tur i snöfallet till Bjursjön. Mysigt att promenera och prata om allt mellan himmel och jord, bara vi två. Här har jag promenerat och sprungit mycket under de år som jag spelade volleyboll. Här har det också varit många sportdagar med skolan, och här badade vi ibland på sommaren.

Me and my brother-in-law also took an evening walk around Bjursjön. Nice to walk and talk about all and nothing, just the two of us. Here I have been walking and running a lot when I was young, when playing volleyball. As well as many activity days with the school, and also swimming in the summer. 

mabontomic.jpg

Och just ja, semlan som vi köpte på Einars konditori och som vi åt! Mums!! Helmysiga dagar med familjen! På återhörande! Ciao Catharina

And yes, a photo on the semla. Really nice days with the family!! See you later! Ciao Catharina