A friend bonanza kind of week.

Hej söndag och hej på dig!! Så nu har vi haft familj och vänner på makens sida här från fredag till idag. Riktigt mysigt och kul. Samtal till sent på kvällarna och här blandades det vilt mellan tyska och kroatiska. Vi har nu bäddat om i alla sängar, dammat lite, städat toaletter och nu väntar vi på nästa omgång vänner… Jag skall hoppa ur mina myskläder och ta på mig mina riktiga kläder. Visst är detta en söt klänning? Det är min svärmors gamla städrock, från 60-talet, hehe

Hello Sunday and hello to you!! So now we have had family and friends on my husband's side here from Friday until today. Really cozy and fun. Conversations until late in the evenings and here it was wildly mixed between German and Croatian. We have now made all the beds, dusted a little, cleaned the toilets and now we are waiting for the next round of friends... I'm going to jump out of my cozy clothes and put on my real clothes. Isn't this a cute dress? It's my mother-in-law's old cleaning coat, from the 60s, hehe

…och nu skall jag och min BFF Gunnel äntligen se varandra igen. Det var det jättelänge sedan. Jag tror det var i december 2022 senast. Men vi hörs ju nästan varje dag, och vi har pratat med varandra på telefon det senaste, vilket vi inte brukar göra, så det känns som att vi är up-to-date med vad som händer i våra liv. Hon kommer med maken, samt dotter med pojkvän. Mysigt. De stannar tills på tisdag fm. Ovan när vi träffades i Stockholm 2015. Nu blir det växling av språk från kroatiska och tyska till svenska och engelska, och lite tyska.

…and now my BFF Gunnel and I are finally going to see each other again. It's been a long time. I think the time was last December 2022. But we write to each other almost every day, and we've been talking to each other on the phone lately, which we don't usually do, so it feels like we're up-to-date with what's going on in our lives. She's coming with her husband, and her daughter with her boyfriend. Nice. They're staying until Tuesday morning. Above when we met in Stockholm in 2015. Now the languages ​​will change from Croatian and German to Swedish and English, and a little German.

Jag tror jag har haft med denna på bloggen innan, men här är Gunnel och jag när vi var unga. Tror 1974. Söta, eller hur? Vi har varit vänner i 55 år.

I think I've featured this on the blog before, but here's Gunnel and I when we were young. I think 1974. Cute, right? We have been friends almost 55 years.

Lite aktiviteter mellan alla måltider behöves och vi har oändligt många ställen att vandra, runt om. Det svåra är att välja. Och det får bero på vilken nivå våra kompisar är vad gäller kondition.

A little activity between meals is needed and we have endless places to hike, all around. The hard part is choosing. And it depends on what level our friends are in terms of fitness.

När vi bjuder på mat när familj och vänner är på besök vill jag både göra gamla favoriter, men också pröva lite nytt. Denna gången blir det mer nytt än gamla favoriter men vi skall bl.a. bjuda på Hasselbacksaubergine som jag blev inspirerad av från Elsa Billgren, se nedan. Och som jag bjöd maken på för några veckor sedan. Idag får vi se om jag behöver kasta om i planeringen då de skall köra genom hela Tyskland så vi vet inte riktigt när de kommer fram. Men det funkar bra för min planerings är fiffig och flexibel.

When we invite family and friends over for a meal, I want to make old favorites, but also try something new. This time it will be more new than old favorites, but we will, among other things, invite Hasselback aubergine, which I was inspired by from Elsa Billgren, see below. And which I invited my husband to a few weeks ago. Today we will see if I need to change the planning as they will be driving all over Germany so we don't really know when they will arrive. But it works well because my planning is clever and flexible.

Precis så här sparar jag tips och idéer. Jag tar en bild med mobilen… japp precis som en riktig 60-åring.

This is exactly how I save tips and ideas. I take a picture with my phone… yep, just like a real 60-year-old.

Min planering behövde verkligen vara på topp för denna intensiva vecka. Först hemma med kompisar fre-tis och sedan på resa ti-sö med kompisar. Både med vad att göra, idéer med vad att bjuda på och inköp av lite presenter. Och allt åker in i min middags / planeringsbok. Det är verkligen perfekt att bläddra tillbaka i den och se vad vi bjöd på senast. Med Gunnel var det så länge sedan här hos oss så då hade jag inte börjat med min middagsbok.

My planning needed to be on point for this intense week. First at home with friends Fri-Tue and then on a trip Tue-Sun with friends. Both with what to do, ideas for what to offer and buying some gifts. And everything goes into my dinner / planning book. It's really perfect to browse back through it and see what we offered last. With Gunnel it was so long ago here at our place so I hadn't started my dinner book then.

På tisdag åker vi till Kroatien igen och vi skall vara i Istrien och åka både till Rovinj och Porec. Här skall vi fira en av våra kompisar som fyllde 40 år i februari. Då växlar vi språk igen och det blir då engelska, tyska och holländska. Här har jag gjort en liten plan för vad att se, vad att göra och var vi skall äta och vi tar en dag vid havet, då med Rovinj och fisk och skaldjur och vitt vin, och en dag inne i Istrien bland gröna kullar och vingårdar och då i Porec, Grožnjan och Motovun bl.a. och då med fokus på kött, korv och rött vin.

On Tuesday we are going to Croatia again and we will be in Istria and go to both Rovinj and Porec. Here we will celebrate one of our friends who turned 40 in February. Then we will switch languages ​​again and it will be English, German and Dutch. Here I have made a tentative plan for what to see, and what to do and where to eat and we will take a day by the sea, then with Rovinj and fish and shellfish and white wine, and a day in Istria among green hills and vineyards and then in Porec, Grožnjan and Motovun among others. and then with a focus on meat, sausages and red wine.

Gunnel med familj åker också till Kroatien på tisdag så vi hoppas att vi får till det med en middag i Rovinj eller med en middag i Porec nästa helg. Ha nu en fortsatt fin söndag så hörs vi snart igen. På återhörande! Ciao Catharina

Gunnel and her family are also going to Croatia on Tuesday so we hope we can make it with a dinner in Rovinj or a dinner in Porec next weekend. Have a nice Sunday and we'll see you again soon. See you soon! Ciao Catharina

Ögonblicket 2026-05-27 10.03 | The moment 2026-05-27 10.03

Hej, nu blev det en paus här på bloggen. Maken följde med mig hem förra veckan och vi var borta från lördag till söndag, så nästan 10 dagar blev det då vi dessutom hade problem med vårt flyg hem igen, så vi var inte hemma förrän måndag kväll. Lååång resa. Och när vi är Stockholm är det alltid full fart. som vanligt Jag brukar vara helt slut då det jag uppe med tuppen, träffar familj och vänner, går ut på restaurang, köper roliga saker samt fixar med allt annat som jag behöver göra, OCH gå på min keramik.

Jag går en sommarkurs som är 4 dagar under en vecka mellan 10-15 samt en uppföljning för att glasera. Glaseringen kommer jag att ta i augusti. Och vet du vad? Denna gången knäckte jag koden för att dreja. Och det var två år sedan jag drejade sist. Så kul!! Här ovan har jag drejat en skål i gul lera, som blir röd när man bränner den. Vi hörs imorgon igen! Ciao Catharina

Hi, now there was a break here on the blog. My husband came home with me last week and we were gone from Saturday to Sunday, so it was almost 10 days and we also had problems with our flight home again, so we didn't get home until Monday evening. Loong travel. And when we are in Stockholm it's always full speed, as usual. I'm usually completely exhausted because I'm up with the rooster, meeting family and friends, going out to restaurants, buying fun things and fixing everything else I need to do, AND going to my ceramics.

I'm taking a summer course that is 4 days a week between 10-15 and a follow-up for glazing. I will take the glazing in August. And do you know what? This time I cracked the code for turning-the-wheel. And it was two years since I last turned-the-wheel. So fun!! Above I did a bowl in yellow clay, which turns red when you fire it. See you again tomorrow! Ciao Catharina

Hop-on&Hop-off

Hej, jo men just så har det känts med min träning hela detta året och det har snart gått ett halvår nu. Det är verkligen Hop-on& Hop-off när det gäller min träning och min hälsa. Jag börjar träna, och så strejkar ryggen och jag får ont, ibland fruktansvärt ont. Jag vilar. Sedan börjar jag långsamt igen, är hoppfull. Lägger på lite mer antingen steg, eller vikter eller stretch, och så strejkar ryggen igen. Alltid dessa muskelkramper. Alltid. Och så har det varit hela detta året, hittills. Så tröttsamt! Men jag ger inte upp!

Jag har fått reda på vad som är på tok med min rygg via magnetröntgen, och det känns så skönt! Äntligen! Tänk att man alltid måste gå till många olika läkare, sjukgymnaster, fysioterapeuter för att tillslut träffa den som vet!! Det gäller att vara idog och att inte ge upp. För mig var det så viktigt att jag var tvungen att få reda på vad det är för fel på min rygg för jag vill leva ett så friskt liv jag kan i 20 år till. Och nu har jag fått en enormt viktigt nyckel till det. Den enda och riktiga anledningen till longevity, om du frågar mig.

Orsaken till alla min ryggproblem är att mina muskler i ryggen som skyddar ryggraden är helt förtvinande från mitten av ryggen och nedåt. Det så kallade muskelstödet för ryggen finns inte där längre. Till skillnad från många andra stora muskelgrupper kan ryggmusklerna (särskilt de små stabiliserande musklerna nära ryggraden) förtvina asymmetriskt och mycket lokalt just där smärtan eller skadan sitter.

Och det är en ond cirkel, ju mindre man rör sig för att man får ont, desto mer försvagas musklerna. Japp, jag vet. till och med min maken märker att mina benmuskler har försvunnit?!? För så fort jag har börjat träna benmusklerna de senaste året så har jag fått ont i ryggen, så näh självklart blir det mindre och mindre träning.

Hi, yes, that's exactly how my training has felt this whole year and it's almost been six months now. It's really a Hop-on & Hop-off situation with both my training AND my health. I start training, and then my back strikes and I get pain, sometimes terribly painful. I then rest. Then I start slowly again, I'm hopeful. I add a little more either steps, or weights or stretching, and then my back strikes again. Always these muscle cramps. Always. And that's how it's been this whole year, so far. So tiring! But I'm not giving up!

I've found out what's wrong with my back through MRI and it feels so good! Finally! I think it’s necessary to having to go to many different doctors, physiotherapists, physiotherapists to finally meet the one who knows!! It's important to be persistent and not give up. For me it was so important that I had to find out what was wrong with my back because I want to live as healthy a life as I can for another 20 years. And now I've got a hugely important key to that. The only and proper purpose with longevity, if you ask me.

The cause of all my back problems is that my back muscles that protect the spine are completely atrophied from the middle of the back and down. The so-called muscle support for the back is no longer there. Unlike many other large muscle groups, the back muscles (especially the small stabilizing muscles near the spine) can atrophy asymmetrically and very locally right where the pain or injury is.

And it's a vicious circle, the less you move because you get pain, the more your muscles weaken. Yep, I know. Even my husband notices that my leg muscles have disappeared?!? Because as soon as I started training my leg muscles in the last year, my back has hurt, so of course I'm training less and less.

Här, i mitten på april kämpar jag för att stå rakt… gick som en krokig gammal gumma under ett par veckor. Inte skönt.

Men nu så har jag börjat rehabilitera, riktigt riktigt långsamt. Oj, riktiga microövningar. Men det hjälper. Så långsamt, långsamt blir det bättre. Och för muskelkramper är enda lösningen att träna upp musklerna. Regelbundna besök hos fysioterapeut blir min väg framåt med träningsprogram som bygger upp mig igen.

Så nog om mina ryggproblem som började 2013 då jag till slut inte kunde gå mer än 500 meter, eller att stå i mer än 10 minuter och som var så svårdiagnostiserad men som det visade sig vara Central Spinal Stenos som sedan blev bättre med två ryggoperationer 2019 och 2022, men som därefter har varit bättre och sämre. Nu sämre de senaste halvåret.

Men uppåt och framåt! Vi hörs! Ciao Catharina

Here, in middle of April I’m struggling stand up straight… I was walking and standing like an old, really old lady… poor me.

But now I've started rehabilitating, really really slowly. Real micro exercises. But it helps. So slowly, slowly it gets better. And for muscle cramps, the only solution is to train the muscles. Regular visits to a physiotherapist are my way forward with a training program that builds me up again.

So enough about my back problems that started in 2013 when I finally couldn't walk more than 500 meters, or stand for more than 10 minutes and which was so difficult to diagnose but which turned out to be Central Spinal Stenosis which then got better with two back surgeries in 2019 and 2022, but which has since been better and worse. Now worse for the last six months.

But upwards and forwards! See you! Ciao Catharina

Trieste, Italy.

En söndag eftermiddag när vi var i Rovinj gjorde vi en utflykt till Trieste. Det var lite kul för jag hade tänkt att jag och maken skulle åka hit efter vår Kroatientrip och stanna här två nätter, bara han och jag. Men det blev ändrade planer, så ännu roligare att åka hit med våra vänner. Det är ju bara 3 mil hit, så det är nära.

One Sunday afternoon when we were in Rovinj we took a trip to Trieste. It was a bit of fun because I had planned for my husband and I to go here after our Croatia trip and stay here for two nights, just him and me. But plans changed, so it was even more fun to go here with our friends. It's only 30 kilometers away, so it's close.

Och jag älskar att komma till Italien. Här är Italien! Härligt! Jag har ju spenderat massa år i Italien med min ex-man så det känns lite som att komma hem när jag kommer hit.

And I love coming to Italy. This is Italy! It's beautiful! I've spent a lot of years in Italy with my ex-husband so it feels a bit like coming home when I come here.

Vi bara strosade omkring i stan hela eftermiddagen. Så härligt! Det var mer folk än vanligt då ett maraton precis hade avslutats.

We just strolled around town all afternoon. So lovely! There were more people than usual as a marathon had just finished.

Jag har inte så mycket att berätta om Trieste, men efter att vi varit här så kommer jag att berätta mer om den intressanta stad. Vi har bara varit här en gäng tidigare, i december. Kolla in här hur mysigt vi hade det då.

I don't have much to say about Trieste, but after we've been here I'll tell you more about this interesting city. We've only been been here a one timebefore, in December. Check out how cozy we were then.

Inte att förväxlas med Harry’s Bar i Venedig. Men det ser trevligt ut, eller hur?

Not to be confused with Harry’s Bar in Venice. But it looks nice, doesn’t it?

Här skulle vi kanske kunna bo Grand Hotel Duchi D’Aosta nästa gång vi kommer hit?

Maybe we could stay here at the Grand Hotel Duchi D’Aosta next we go here?

Och bara ett rad med olika gatubilder på mysiga cafeer, barer mm som vi gick förbi.

And just a series of different street photos of cozy cafes, bars, etc. that we passed by.

Naturligtvis tog vi varsin Aperol Spritz..

Of course we needed an Aperol Spritz.

Vacker med allt guld som glittrar i solen…

Beautiful with all the gold sparkling in the sun…

Bra konditori som vi fick tips om; Pasticceria Maritani. Inte något bra foto, men bra för att komma ihåg tills nästa gång.

Good pastry shop that we were recommended; Pasticceria Maritani. Not a great photo, but good to remember until next time.

Lite från romartiden också. Som överallt i Italien.

A bit from Roman times too. Like everywhere in Italy.

Lite oväntat så åt vi inte en italiensk middag, utan vi gick till en sushirestaurang…

A little unexpectedly, we didn't have an Italian dinner, but went to a sushi restaurant...

…som heter Sushi Amabile. Helt otrolig gott. Vacker och fint inrett och sedan betalade man ett enhetspris och fick äta hur mycket man ville. Ingen buffé, åh nej! Vi beställde från en meny och sedan körde de runt små vagnar, som på en dimsum-restaurang. Så färskt och så gott!! Hit skall vi absolut komma tillbaka. Jag skulle till och med kunna åka från Flachau för att äta en lunch här.

…called Sushi Amabile. Absolutely incredible. Beautiful and nicely decorated and then you paid a unit price and could eat as much as you wanted. No buffet, oh no! We ordered from a menu and then they drove around little carts, like at a dim sum restaurant. So fresh and so good!! We will definitely come back here. I could even drive from Flachau to have lunch here.

Min och makens Fortune cookies… på italienska, naturligtvis! En härlig eftermiddag kväll med våra vänner. Och synnerligen mätta och belåtna. Ha det så fint! Ciao Catharina

My husband and I's Fortune cookies... in Italian, of course! A lovely afternoon and evening with our friends. And extremely full and satisfied. Have a great time! Ciao Catharina

Rovinj. Croatia.

Hej, nu rusar tiden iväg! Sköna maj är här och jag spenderar den mesta tiden med att jobba och fixa hemma. Men det är en del resor, så där måste man få jobbet gjort något gång, även fast det är maj. Men maj brukade alltid vara en hektisk period, men nu på ett annat sätt. Vädret har också varit så där, så ingen saknad. Vårt nästa stopp på vår resa i Kroatien i slutet på april var, som alltid, Rovinj. Här är det alltid lika bildskönt. Och just denna vy på Rovinj är en klassiker.

Hello, time is flying by! Beautiful May is here and I spend most of my time working and fixing things at home. But I do travel, so I have to get the work done at some point, even though it's May. But May always used to be a hectic period, but now in a different way. The weather has also been so-so, so that had made it easier. Our next stop on our trip to Croatia at the end of April was, as always, Rovinj. It's always as picturesque here. And this particular view of Rovinj is a classic.

Fotot ovan är från yacht-hamnen, och detta fotot är lite närmare stan. Vacker eller hur? Som alltid.

The photo above is from the yacht harbor, and this photo is a little closer to town. Beautiful, isn't it? As always!

En dag tog en runda runt gamla stan med våra vänner. Det är bara att njuta av alla foton. Det är svårt att inte göra detta stället rättvisa.

One day we took a tour around the old town with our friends. Just enjoy all the photos. It's hard not to do this place justice.

Här vill jag boka bord nästa gång: Puntulina.

This is where I want to book a table next time: Puntulina.

Gata upp och gata ner och man ser havet hela tiden. Och allt är så vackert.

Up and down the street and you can see the sea all the time. And everything is so beautiful.

Vi stannade till vid likörfabriken Darna då maken ville köpa med Pelikovac hem. Smaka lite som gammel dansk, om du frågar mig.

We stopped at the Darna liqueur factory when my husband wanted to buy some Pelikovac to take home. Tastes a bit like old Danish, if you ask me.

Kroatien är ett av världen bästa länder på vattenpolo. Men det är som bandy i Sverige, inte svårt att ligga i topp när det är så få länder som spelar och tävlar i dessa sporter, haha. Oavsett, de har vattenpolo-banor överallt längs kusten. Kul att se!

Croatia is one of the world's best countries at water polo. But it's like bandy in Sweden, not hard to be at the top when there are so few countries that play and compete in these sports, haha. Regardless, they have water polo courts everywhere along the coast. Fun to see!

Vi är i Rovinj varje vår / försommar och då vi tar alltid en sväng från våra kompisar hus in till stan. Vi går då alltid förbi Grand Park Hotell och där har de boutiquer och jag älskar att kolla på vårens / sommarens mode här. Jag får en känsla för vad som kommer. Kul!

We are in Rovinj every spring/early summer and then we always take a walk from our friends' house into town. We always walk past the Grand Park Hotel and they have boutiques there and I love checking out the spring/summer fashion here. I get a feel for what's coming. Fun!

En av mina favoriter.

One of my favourites.

Här har vi kommit högst upp och längst ut på udden i Gamla stan.

Here we have reached the highest and furthest point on the cape in the Old Town.

Några foton på maken och mig uppe vid St. Euphemia-katedralen.

Some photos of my husband and me up at St. Euphemia Cathedral.

Gulliga, eller hur?

Sweet, right?

Och en puss när vi är på väg ner i en av gränderna.

And a kiss as we head down one of the alleys.

Vi hade en mysig långhelg i Rovinj, med en eftermiddag i Trieste. Vi hade kunnat stanna ett par dagar till men jag orkade INTE med min allergi från olivträdens blomning en enda minut längre. Jag var helt slut efter de kraftiga reaktionerna och det var så skönt att komma hem. Ha en fin dag. Ciao Catharina

Vi hade en mysig långhelg i Rovinj, med en eftermiddag i Trieste. Vi hade kunnat stanna ett par dagar till men jag orkade INTE med min allergi från olivträdens blomning en enda minut längre. Jag var helt slut efter de kraftiga reaktionerna och det var så skönt att komma hem. Ha en fin dag. Ciao Catharina

Här är lite fler inlägg om Rovinj / Here are some more posts about Rovinj:

Rovinj a year ago

Rovinj in April 2018

And Rovinj in winter time