Njuter av sommarvärmen, igen! | Enjoying the summer, again!

Happy Friday! Tänk att sol och varmt väder kan betyda så mycket för hur man mår? Nu, äntligen, har vi fått tillbaka lite normalt sommarväder. Usch 35 dagar med ständigt regn och 13 grader, gör inte någon glad. Ok, vi har haft ett par regnfria men kyliga dagar…

Trots vädret har vi haft en intensiv månad med umgänge i olika konstellationer. Nu senast med kompisar och vänner här hemma hos oss. Igår kunde vi sitta ute och äta frukost. Så mysigt. Så nu skall det bli skönt med lugnt och ro ett tag, bara maken och jag.

Idag blir det pw med maken vid lunch, efter att han har haft en tennislektion. Han är ju tennislärare men jobbar bara sporadiskt med det numera. Jag skulle egentligen jobbat idag men tar ledigt idag och fixar med ett fotoalbum för en av våra vänners 70-års födelsedag. Jag har flera större projekt som detta fotoalbum, samt oj som jag nämnt tidigare, fotoalbumet för min dotters bröllop förra året, sätta mig ner och planera för min pension, anmäla våra stugor till vår lokala turistförening, göra pärmar till våra stugor med tips, info och lite regler, ordna med all dokumentation för visum för Sydafrika mm mm Jag märker att jag blir lite handlingsförlamad då ett större projekt blockerar mig att ta tag i de andra. Det är samma här på bloggen, jag har ett utkast på vingårdar att besöka i Kroatien och ett om betraktelser att möta olika kulturer men de har liksom fastnat, och de gör att jag mentalt inte orkar sätta mig att skriva andra inlägg. Jag har dessutom en aldrig sinande att-göra-lista och ibland behöver jag bara stänga av och göra ingenting. Men det är ju en balans, för saker försvinner ju inte, så då blir jag stressad och får ångest av att jag har deadlines som måste hållas. Detta har nog manifesterats denna sommar med att jag inte haft någon ro att läsa en bok. Som jag alltid gör, eller snarare flera stycken. Fast jag har NÄSTAN prickat av min städa-huset-lista. Jag har dammat, plockat undan, tvättat golven mm mm Övervåningen är färdig, nästan. Nedervåningen är delvis klar och jag planerar att ha den klar till nästa helg. Vårstädning lite sent, hehe

Så nu planerar jag att i helgen skall det ena fotoalbumet blir klart, övervåningen klart med städningen och fixa allt det där andra såsom att ta fram all dokumentation för visum, beställa vitaminer, boka klipptid, städa stuga, ta hand om bokningar för stugorna, träna mm mm Så nästa vecka kan jag börja att jobba på riktigt, med mindre saker som stör mig och ligger och pockar på.

Känner du igen dig i detta? Eller inte? Skriv gärna en kommentar. Ha en fin fredag. Ciao Catharina

Happy Friday! Can you believe that sunshine and warm weather can mean so much to how you feel? Now, finally, normal summer weather is back. Ugh, 35 days of constant rain and 13 degrees, doesn't make anyone happy. Ok, we have had a couple of rain-free but chilly days…

Despite the weather, we have had an intense month of socializing in various constellations. Most recently with friends and family here at our house. Yesterday we were able to sit outside and have breakfast. So cozy. So now it will be nice to have some peace and quiet for a while, just my husband and I.

Today we will take a powerwalk at lunch, after my husband has had a tennis lesson. He is a tennis teacher but only works sporadically with it these days. I was supposed to work today but I am taking the day off and fixing a photo album for one of our friends' 70th birthday. I have several larger projects like this photo album, and oh as I mentioned earlier, the photo album for my daughter's wedding last year, sitting down and planning for my retirement, registering our cottages with our local tourist association, making binders for our cottages with tips, info and some rules, arranging all the documentation for visas for South Africa etc. etc. I notice that I get a little paralyzed when a larger project blocks me from tackling the others. It's the same here on the blog, I have a draft of vineyards to visit in Croatia and one about considerations of meeting different cultures but they have kind of stuck, and these hinders me mentally to sit down to write other posts. I also have a never-ending to-do list and sometimes I just need to turn it off and do nothing. But it's a balance, because things don't disappear, so then I get stressed and anxious because I have deadlines that have to be met. This has probably manifested itself this summer in that I haven't had any time to read a book. As I always do, or rather several. Although I have ALMOST crossed off my house cleaning list. I have dusted, put away, washed the floors etc. The upstairs is almost done. The downstairs is partly done and I plan to have it finished by next weekend. Spring cleaning a little late, hehe

So now I’m planning this weekend to have one photo album done, the upstairs will be finished with the cleaning and all that other stuff like getting all the documentation for visas, ordering vitamins, booking haircuts, cleaning the cottage, taking care of bookings for the cottages, working out etc. So next week I can start working for real, with less things that bother me and are nagging me.

Do you recognize yourself in this? Or not? Feel free to write a comment. Have a nice Friday. Ciao Catharina

Augusti. | August.

Hej! Nu är augusti här! Den stora semestermånaden här ner i mitten / södra Europa. Jag har fortfarande inte vant mig med att augusti är den STORA semestermånaden, utan jag är kvar i att juli är den stora semestermånaden, som en sann svensk. Men i södra Europa är detta en av de varmaste månaderna på året, så helt logiskt. Här i alperna känns det lite som hemma i Sverige, att det blir lite kyligare på kvällar och nätterna, kvällarna blir mörkare tidigare men med det sagt så kan det vara en helt fantastiskt sommarmånad.

För mig blir augusti inte en semestermånad då jag har haft ledigt nästan hela juli, nästan då jag har skött ett av mina uppdrag hela juli, men däremellan har jag njutit av att vara ledig. Tyvärr, har ju vädret hos oss varit uruselt hela juli och det är regnigt och kallt. Varje dag, dag efter dag. Och jag menar kallt, runt 13-15 grader. Usch! Så vädermässigt hoppas jag, vi alla här hoppas, att sommaren vädermässigt skall komma tillbaka nu i augusti.

Vi har familj och kompisar på besök i början på månaden, men sedan blir det lugnare och arbetsron infinner sig. Just ja, jag åker hem i mitten på månaden och stannar där ett tag. Skönt!

Vi är redan vakna, jag har druckit mitt kaffe och läst mina favoritbloggar. Makens syster och man var här igår och övernattade men de gav sig av tidigt för att slippa de största köerna ner till medelhavet. Nu är det snart dags att stiga upp och städa en stuga. En stuga är helt ok att städa, det tar 3-4 timmar beroende på hur mycket det är att städa. På eftermiddagen planerar jag att börja sätta ihop ett fotoalbum som en present till en kompis som fyller i början på september. Jag måste också göra klart fotoalbumet till min dotter och svågers bröllop förra året, det måste också vara klart i början på september. Det skulle varit klart tidigare, men nu kommer de att få det till sin 1-åriga bröllopsdag.

Ha en fin lördag! Vi ses! Ciao Catharina

Hello! August is here! The big holiday month here in central/southern Europe. I still haven't gotten used to the fact that August is the BIG holiday month, for me it’s still July that are the holiday month, like a true Swede. But in southern Europe this is one of the warmest months of the year, so it's completely logical. Here in the Alps it feels a bit like home in Sweden, that it gets a bit cooler in the evenings and nights, the evenings get darker earlier, but with that said, it can be a completely fantastic summer month.

For me, August won't be a holiday month as I've had almost all of July off, almost as I've been doing one of my assignments all of July, but in between I've enjoyed being off. Unfortunately, the weather here has been awful all of July and it's rainy and cold. Every day, day after day. And I mean cold, around 13-15 degrees. Ugh! So weather-wise, I hope, all of us here hope, that summer will come back in August.

We have friends and family visiting at the beginning of the month, but it will be quieter after that and it will be time for work. And, I'll go home in the middle of the month and stay there for a while.

We're already awake, I've had my coffee and read my favorite blogs. My husband's sister and husband were here yesterday and stayed overnight, but they left early this morning in order to avoid the biggest queues down to the Mediterranean. Now it's almost time to get up and clean a cottage. One cottage is perfectly fine to clean, it takes 3-4 hours depending on how much there is to clean. In the afternoon I plan to start putting together a photo album as a gift for a friend for early September. I also have to finish the photo album for my daughter and brother-in-law's wedding last year, it also has to be finished in early September. It should have been finished earlier, but now they will get it for their 1-year wedding anniversary.

Have a nice Saturday! See you! Ciao Catharina

Vår trip till Balkan. | Our trip to Balkan.

Hej, vi var ju i Bosnien förra veckan, närmare bestämt i Zavidovici där maken växte upp. Zavidovici ligger nästan i mitten av Bosnien Herzegovina. Makens mamma dog i februari och nu har han sålt hans föräldrars hus. Skönt! Vi åkte ifrån kyla och regn i Österrike och kom till värmen, närmare 40 grader. Och det var så skönt att omringas av hettan.

Det var riktigt skönt med en digital detox. Jag köpte ett datapaket så att jag kunder jobba, men jag sparade så mycket data, då jag ville göra en digital detox så att nästan hela paketet var outnyttjat när jag kom hem. Jag hade skrivit till mina döttrar att jag var offline, men inte till mina kompisar och de undrade var jag var. Jag svara alltid snabbt, hehe Det var ovant med tystnaden då jag brukar lyssnar på radio men jag lyssnade på en ljudbok så det blev bra.

Hi, we were in Bosnia last week, more specifically in Zavidovici where my husband grew up. Zavidovici is almost in the middle of Bosnia and Herzegovina. My husband's mother died in February and now he has sold his parents' house. We left the cold weather and rain in Austria and came to the heat, almost 40 degrees. And it was so nice to be surrounded by the heat.

It was also really nice to have a digital detox. I bought a data package so that I could work, but I saved so much data, as I wanted to do a digital detox so that almost the entire package was unused when I got home. I had written to my daughters that I was offline, but not to my friends and they wondered where I was. I always reply quickly, hehe It was unusual with the silence as I usually listen to the radio but I listened to an audiobook so it was good.

När vi kom fram hälsade vi på makens faster; Tanta Mariza. Hon bor numera på ett ålderdomshem och det är mysigt att träffa henne. Hon pratar fortfarande engelska, vilket är helt otroligt att hon fortfarande kommer ihåg den engelska som hon lärde sig när hon jobbade i USA för många år sedan. Ni ser henne, med hennes man ovan. Från glada 80-talet som man kollar in hennes klänning.

Maken har plockat med sig en hög med fotoalbum och dem tänkte jag att vi skulle gå igenom och sortera. Troligtvis finns det massa roliga foton på släkten Tomic då var en riktigt partysläkt, så jag tänkte dela med mig av några av dessa foton, lite längre fram.

When we arrived, we greeted my husband's aunt; Aunt Mariza. She now lives in a nursing home and it's nice to see her. She still speaks English, which is incredible that she still remembers the English she learned when she worked in the US many years ago. You see her, with her husband above. From the happy 80s as you can see in her dress.

My husband has brought a pile of photo albums with him and I thought we would go through them and sort them. There are probably a lot of fun photos of the Tomic family back then, they were a real party family, so I thought I'd share some of these photos with you, a little later.

Vi hälsade på graven där makens föräldrar ligger begravda.

We visited the grave where my husband's parents are buried.

Bara en kul skylt. Vissa ord förstår man precis, som Dragstor. Det är så dessutom så man uttalar det men inte skriver det, på engelska.

Just a fun sign. Some words you understand exactly, like Dragstor. That's also how you pronounce it but don't write it, in English.

Här äter man mycket tårtor. Och man blir bjuden på det överallt där man kommer. Svårt att tacka nej, och det är riktigt goda.

Here you eat a lot of cakes. And you get this everywhere you go for a visit to friends and family. It's hard to say no, and they're really delicious.

Gärna med en liten sherry till.

Maybe with a little sherry.

Maken och min favorit baklava.

My husband and my favorite baklava.

Här dricks det turkiskt kaffe, eller som man säger här bosniskt kaffe. Same same and not different.

Here they drink Turkish coffee, or as they say here Bosnian coffee. Same same and not different.

En modern twist, med lite mjölk till.

A modern twist, with a little milk added.

Vi besökte makens tanter, som alltid, just nu är de tre stycken. Här är vi bjudna på frukost med snaps och vin. Men det avstod vi från denna gången, hehe Just denna tanten kommer från Herzegovina och i den södra delen av Herzegovina odlar man mycket frukt och grönsaker då de har ett gynnsamt klimat där. Så här brukar man kalla den delen för Kaliforniska, hehe

We visited my husband's aunts, as always, there are three of them at the moment. Here we are invited to breakfast with schnapps and wine. But we decided against it this time, hehe This particular aunt comes from Herzegovina and in the southern part of Herzegovina they grow a lot of fruit and vegetables as they have a favorable climate there. This is how they usually call that part California, hehe

Bosnien är kontrasternas land. Här i den Bosniska delen bor det främst muslimer idag. Vilket avspeglas i städer och byar. Vi blev bjudna på två middagar hos de som köpt huset. Kul! Men svårt samtidig då INGEN pratar något annat språk än bosniska (serbokroatiskan utvecklas olika i de tre olika länderna efter kriget). Alltså inget annat! Men jag är van, då makens föräldrar inte pratade något annat eller hans stora släkt och vänner, bara då hans faster. Så jag sitter och lyssnar och är lite zenbuddistisk och njuter av kvällen ändå. Det var så trevlig. Trots att jag inte förstod mycket. Och kvällarna är långa, jag tror vi var där från fem till tio båda kvällarna. Första kvällen blev det peka, en speciell gryta som man kokar över öppen eld. Så gott. Det är också intressant för mig att se och lyssna vad de pratar om (jag kan inte mycket men förstår ibland teman och maken översätter) och att se hur de lever livet här. I ett relativt fattigt land. Men de gillar livet i dess enkelhet. Det var extra roligt när vi satt på kvällen högt över staden och såg ner på stadens ljus, och en av vännerna utbrister “Kolla det ser ju ut som Los Angeles”.

Bosnia is a country of contrasts. Here in the Bosnian part there are mostly Muslims living here today. Which is reflected in the towns and villages. We were invited to two dinners of the people who bought the house. Very interesting and enjoyable! But difficult at the same time because NO ONE speaks any other language than Bosnian (Serbo-Croatian developed differently in the three different countries after the war). So nothing else! But I'm used to it, because my husband's parents didn't speak anything else or his extended family and friends, only his aunt. So I sit and listen and am a bit Zen Buddhist and enjoy the evening anyway. It was so nice. Even though I didn't understand much. And the evenings are long, I think we were there from five to ten both evenings. The first evening we had peka, a special stew that you cook over an open fire. So good. It's also interesting for me to see and listen to what they talk about (I don't know much but sometimes I understand the themes and my husband translates) and to see how they live life here. In a relatively poor country. But they like life in its simplicity. It was extra fun when we sat high above the city in the evening and looked down at the city lights, and one of the friends exclaimed, “Look, it looks like Los Angeles.”

Nästa kväll blev vi bjudna på helstekt lamm, grillad över öppen grill. Så gott! Denna gången lite mer ute på landet.

The following evening we were treated to a whole roast lamb, grilled over an open grill. So delicious! This time a little more out in the countryside.

Jag åt så mycket vattenmelon som jag kunde. Mums!!

I ate as much watermelon as I could. Yum!!

Apropå kontrasternas land, så var vi och köpte lite mat i en större mataffär där de flesta var äldre människor och en ganska trist affär men helt plötsligt när maken och jag stod i kassan så började de att spela The Cure. Detta kommer vi aldrig att glömma. Ovan vår frukostrestaurang som vi var på en morgon. Liiiiite annorlunda än vad vi är vana med, men vi är duktiga på att seden dit vi kommer. Och att uppskatta olikheterna och att se livet genom deras ögon.

Speaking of the land of contrasts, we were buying some food in a larger grocery store where most of the people were older people and a rather dull store but all of a sudden when my husband and I were at the checkout they started playing The Cure. We will never forget this. Above our breakfast restaurant that we were at one morning. Very different from what we are used to, but we are good at adapting to where we go. And appreciating the differences and seeing life through their eyes.

Som husen, som inte har någon färdig fasad men kan vara fullt moderna inomhus.

Like the houses, which don't have a finished facade but can be fully modern inside.

Ok, kanske inte alla. Men kom ihåg att Bosnien är ett av Europas fattigaste länder med hög arbetslöshet främst hos unga. Här är också korruptionen starkt utbredd.

Okay, maybe not all houses. But remember that Bosnia is one of Europe's poorest countries with high unemployment, especially among young people. Corruption is also widespread here.

I värmen tog vi ändå några promenader.

In the heat we still took a few walks.

Vi ville bl.a. besöka den stora runda stenen igen; Kamena Kugla.

Among other things, we wanted to visit the large round stone again; Kamena Kugla.

Som gjord för att meditera.

As if made for meditation.

Vi tog med oss lite kristallvaser och kristallglas hem. Insåg också att det fanns mycket fint kakel i huset. Det är med viss sorg vi lämnar detta men detta är inte vårt land längre.

We took some crystal vases and crystal glasses home with us. We also realized that there was very nice tiles in the house. It is with some sadness that we leave this but this is not our country anymore.

haha hittade detta fotot bland alla saker. Någon ville visst inte att någon skulle vara kvar i detta fotot.

haha found this photo among all the things. Someone probably didn't want anyone to be left in this photo.

Nu lär det inte bli att vi åker tillbaka hit så många gånger till, kanske en eller två gånger men inte mer. Maken är ju född och uppvuxen i forna Jugoslavien och har aldrig känt sig hemma i det nya landet Bosnien Herzegovina som bildades efter Balkankriget i mitten på 90-talet. Av flera anledningar, men hans föräldrar och delar av hans släkt bodde kvar här tills de dog och då var det självklart att vi åkte hit för att hälsa på familjen. Men nu finns det inget anledning kvar att åka hit då föräldrarna är borta. Sorgligt men sant. Jag har varit här säkert ett par gånger per år de senaste 23 åren, så jag känner också en viss saknad och sorg. Men ändå skönt att stänga detta kapitlet i vårt liv.

Vill du se lite mer om några av våra tidigare resor hit så kolla in några tidigare inlägg från våra besök nedan:

Now it seems we won't be going back here that many times, maybe once or twice but no more. My husband was born and raised in the former Yugoslavia and has never felt at home in the new country of Bosnia Herzegovina that was formed after the Balkan War in the mid-90s. For several reasons, but his parents and parts of his family lived here until they died and then it was obvious that we went here to visit the family. But now there is no reason left to go here since the parents are gone. Sad but true. I have been here probably a couple of times a year for the last 23 years, so I also feel a certain sense of loss and sadness. But still nice to close this chapter in our lives.

If you want to see a little more about some of our previous trips here, check out some previous posts from our visits below:

Några dagar med svärmor. | A couple of days with my mother-in-law.

Tasseografi. | Tasseography.

Sarajevo.

B-i-h through my mobile.

Mostar. Herzegovina

Ha en fin dag! Vi ses! Ciao Catharina

Have a nice day! See you! Ciao Catharina

Lazy like a Sunday morning, again!

Hej, hur har du det? Vi har det bara bra! Visst syns det på bilden ovan att vi INTE har värmebölja här. Enda platsen i hela Europa! Över österrikiska alperna ligger ett omvänt paraply, mao ett paraply som det regnar ifrån. Dag ut och dag in. Sedan början av juli. Och det är svalt. Om man nu skall vara positiv. Vi får hoppas att lågtrycket som har fastnat över oss snart “lossnar”. Så kan jag byta ut min colleagetröja mot ett linne.

Idag har vi gjort INGENTING. Så skönt! Jag har semester en vecka till så skönt att kunna skjuta på allt tills nästa vecka som jag tänk göra idag. Så idag var det absolut en slö och skön söndag!

Hi, how are you? We're doing just fine! You can certainly see in the picture above that we are NOT having a heat wave here. The only place in the whole of Europe. Over the Austrian Alps lies an inverted umbrella, meaning an umbrella from which it rains. Day in and day out. Since the beginning of July. And it's cool. If you're going to be positive. Let's hope that the low pressure that has stuck over us soon "loosens". Then I can exchange my college sweater for a tank top.

Today we did NOTHING. So nice! I have another week of vacation so nice to be able to postpone everything until next week that I was planning to do today. So today was absolutely a lazy and nice Sunday!

Just nu lyssnar på denna ljudboken: The Song of Achilles av Madeline Miller. På engelska. Den är riktigt bra! Det är också hjärngympa att lyssna på en historisk roman på engelska. Bra! Jag har lyssnat på nog med deckare. För nu, i alla fall. Jag har alltid gillat deckare, att både läsa och lyssna. Så de blir nog min huvudkategori ett bra tag til.

Right now I'm listening to this audiobook: The Song of Achilles by Madeline Miller. In English. It’s really good It's also brain workout to listen to a historical novel in English. Good! I've listened to enough crime. For now, anyway. I've always liked crime, both reading and listening. So they'll probably be my main category for a while.

Jag har pratat mycket med båda mina döttrar på WhatsApp idag. Fint! En hjälper en kompis att flytta och den andra är på flygplatsen i Rom och flyger hem ikväll. Den senare älskar att läsa böcker och naturligtvis hade hon läst The Song of Achilles och hon tyckte den var jättebra. Dock förslog hon att jag kanske skall läsa Iliaden först, för att förstå hela historien. Men den har jag inte utan jag hade bara Odysseus i min bokhylla. Hon kom också ihåg att Iliaden nyligen kommit i en nyöversättning av Emily Wilson, alltså AV EN KVINNA?!?!?, ojoj det orsakade ett ramaskri. Tänk att något sådan fortfarande förekommer, sorligt. Jag tror att beställer den, på engelska, ny hjärnträning, alltså att läsa den på engelska.

Jag läser dels Make Change That Lasts av Dr Rangan Chatterjee. Alltså min husgurus senaste bok. Den handlar om hur att göra positiva förändringar i livet, som håller. Det är många tänkvärda tankar och övningar så både penna och märkpenna är med på min läsning. Det blir många anteckningar i marginalen. Och jag läser även 1795 av Niklas Natt och Dag, den sista i hans triologi. De två första, 1793 och 1794 var riktigt bra, lite hemska men superbra.

I've talked a lot with both my daughters on WhatsApp today. Nice! One is helping a friend move and the other is at the airport in Rome and is flying home tonight. The latter loves reading books and of course she had read The Songs of Achilles and she thought it was great. However, she suggested that maybe I should read The Iliad first, to understand the whole story. But I don't have it, I only had Ulysses on my bookshelf. She also remembered that The Iliad had recently been translated by Emily Wilson, BY A WOMAN?!?!, oh my, and it seemed to have caused an outcry. Surprising with this kind of reaction today, sad!. I'll order it in English, new brain training, i.e. to read it in English.

I'm also reading Make Change That Lasts by Dr. Rangan Chatterjee. My house guru's latest book. It's about how to make positive changes in life, that lasts. There are many thought-provoking thoughts and exercises so both pen and marker are included in my reading. There is a lot of notes in the margins.

Vi har kompisar som kommer och hälsar på nästa vecka så blir som vanligt inspirerad av vad att bjuda på. Här igen från Elsa Billgrens blogg. Enkel pizza, och jag har redan hemmagjord som ligger i frysen och väntar.

We have friends coming to visit next week so as usual I'm getting inspired by what to bring. Here again from Elsa Billgren's blog. Simple pizza, and I already have homemade pizza waiting in the freezer.

I torsdags kom vi hem från vår resa till Bosnien, mer om det i nästa inlägg, och vi fick med oss honung med bivaxkakorna kvar. Vi gjorde ett stopp hos makens kusin i Slavonien, den östra delen av Kroatien, och därifrån fick vi med oss aprikosmarmelad, rött vin och två sorters snapsar, en hemmagjord och en köpt.

Last Thursday we came home from our trip to Bosnia, more about that in the next post, and we brought back honey with the beeswax cakes left over. We stopped at my husband's cousin's in Slavonia, the eastern part of Croatia, and from there we brought back apricot jam, red wine and two kinds of schnapps, one homemade and one purchased.

Jag är sugen på att prova denna parfym: Tom Fords Costa Azzurra. Den skall visst lukta som medelhavet.

I’m tempted to try this perfume: Tom Ford Costa Azzurra. It supposedly smells like the Mediterranean.

Kul att se att Bornholm fortsätter att vara inne. Jag var där med maken och kompisar 2014 eller 2015. Jag hittade lite fotografier därifrån när jag letade efter foton till en fotobok som jag håller på att göra. Så blev påmind om denna mysig resa.

It's fun to see that Bornholm continues to be in. I was there with my husband and friends in 2014 or 2015, can’t remember. I found some photographs from when we were there when I was looking for photos for a photo book I'm making. This was a lovely trip.

Haha skratta inte! Min hemmagjorda ravioli med salvia och citron. De smakade faktiskt gott men jag behöver jobba på att få en smidigare deg. Dock var detta första gången någonsin, så inte så pjåkigt. Om jag får säga det själv. Du får ha en skön söndagkväll. Nu blir det branzino och mangold med ett glas vitt vin. Mums! Ha det så bra. Vi hörs! Ciao Catharina

Haha don't laugh! My homemade ravioli with sage and lemon. They actually tasted good but I need to work on getting a smoother dough. However, this was the first time ever, so not so bad. If I may say so myself. Have a nice Sunday evening. Now it's branzino and chard with a glass of white wine. Yum! Have a great time. See you! Ciao Catharina

Kul firande i Salzburg. | Fun celebration in Salzburg.

Hej, hur har du det? Bra, hoppas jag. Jag tänker mycket på en av våra nära vänner som har det tufft just nu, med sin sjukdom och hur hennes kropp påverkas av den. Så ledsamt. Skickar massa kärlek till dig!!

Vi var ju på 60-års födelsefirande förra fredagen i Salzburg. Firande skulle hållas „DER FRIESACHER“. så vi bestämde oss för en staycation där. Ett riktigt fint och mysigt hotell. Och helt rätt beslut, då vi kom sent i säng.

Ovan ser ni mig med mitt nya mobilskal från Burga. Kul med lite färg.

Hi, how are you? Good, I hope. I think a lot about one of our close friends who have a tough time right now, with her illness and how her body is affected with it. So sad. Sending lots of love to you!!

We were at the 60th birthday celebration last Friday in Salzburg. Celebration was going to be held at „DER FRIESACHER“. So we decided to have a staycation there, as well. A really nice and cozy hotel. And just the right decision, because we got late in bed.

Above you see me with my new mobile shell from Burga. Fun with some color.

Efter att vi vilat oss lite gjorde vi oss iordning för partyt. Völkomsdrinken hölls i trädgården på hotellet. Jag hade tänkt att be någon ta ett par bilder på mig och maken, men det kändes aldrig riktigt rätt. Men här är jag…

After we had rested a bit, we prepared for the party. The welcome drink was held in the garden at the hotel. I was going to ask someone to take a couple of pictures of me and my husband, but it never really felt right. But here I am ...

.. och här är maken. Visst är han stilig?

..and here is my husband. Surely he is handsome?

Här är själva “födeldelsdagbarnet”; Johanna. Med sin familj. Hela festen var riktigt kul. Vi hamnade vid ett kul bord, med mycket prat och skratt. Det var kul aktiviter också, bl.a. bad de alla att filma en hälsning och det var riktigt bra gjort. Kul ide.

Here is the birthday girl itself; Johanna. With her family. The whole party was really fun. We ended up at a fun table, with a lot of talk and laughter. It was fun activities too, including They all asked to film a greeting and it was really well done. Fun idea.

Vårt bord.

Snygging!

Handsome, right?

DJ Wolfgang spelade musk hela kvällen. Vi dansade tills han slutade spela klockan 01.00. Då var vi inte många kvar, varken på dansgolvet eller i festlokalen.

DJ Wolfgang played Musk all evening. We danced until he stopped playing at 01:00. Then we were not many left, neither on the dance floor nor in the party room.

Vi var uppe och åt frukost strax efter sju. Duktigt va?

We were up and had breakfast shortly after seven. Good huh?

Visst ser jag ganska pigg ut dagen efter eller hur? I min nya 501:or och jag är så glad för dem. De sitter rså snyggt. Japp, jag köpte ett par Levis 501:or, för ett par veckor sedan. Precis som jag hade på 80-talet. Flera stycken. Men man köpte dem då otvättade och tvättade dem hemma, och då krympte de två storlekar. Jag och min bästis hade 501:orna som en KPI / jämförelseindex om vad som var billigt eller dyrt. Oj, detta kostar som två 501:or, dyrt. Eller detta kostande som ett halvt par, billigt! Kul!

Vi åkte hem vid åtta och städade en stuga. MEN vid tolv var min ork slut. Resten av dagen blev det inte många knop. Men med en härlig känsla av en kul festkväll knopp och kropp, förutom…

Sure, I look rather ok the next day, right? In my new 501s and I am so happy for them. They are still neat. Yep, I bought a couple of Levis 501s, a couple of weeks ago. Just as I had in the 80's. Several ones. But back then you bought them unwashed and washed them at home, and then the two sizes shrunk. Me and my best friend had the 501s as a comparison index about what was cheap or expensive. Oh, this costs like two 501s, expensive. Or this cost like half a couple, cheap! Fun!

We went home at eight and cleaned a cabin. But at twelve, my energy was gone. The rest of the day we didn’t do much. But with a lovely feeling of a fun party night both in the soul and in the body, except…

…att mitt dåliga knä svullnade upp. Så nu haltar jag lite, men det var det värt.Men det hjälpte att cykla en halvtimma på söndagen. Men en bra sak är att jag kunde dansa, vilket jag inte har inte kunnat göra på flera år, pga min rygg. Men den märkte jag inte av. Så alltid något som är positivt, hehe Ha en fin dag! Ciao Catharina

.. that my bad knee swelled up. So now I limp a little, but it was worth it. But it helped to cycle half an hour on Sunday. But a good thing is that I haven’t been able to dance for several years, because of my back. But that I didn’t notice. So always something that is positive, hehe Have a nice day! Ciao Catharina