LA. California.

Vi landade på LAX, Los Angeles International Airport tisdagen den 21 oktober efter lunch. Hela resan gick riktigt smidig och när vi landat på LAX gick det ovanligt smidigt genom passkontroll och att hämta bagaget. Jag har rest massor till USA genom åren och de är alltid stränga här i passkontrollen så jag tänkte att nu när mycket har ändrats så kanske kontrollen skulle bli ännu strängare, men som tur var inte. Stuart och Lore stod och väntade på oss, och de undrade om vi var hungriga och det var vi…

We landed at LAX, Los Angeles International Airport on Tuesday, October 21st after lunch. The whole trip went really smoothly and when we landed at LAX it went unusually smoothly through passport control and picking up our luggage. I have traveled a lot to the USA over the years and they are always strict here at passport control so I thought that now that a lot has changed the control might be even stricter, but luckily it wasn't. Stuart and Lore were waiting for us, and they wondered if we were hungry and we were…

…så vi åkte till via Malibu och stannade till på The Sunset vid havet. Restaurangen ser mer ut som ett surferhäng och det är det säkert. Och vi valde på rekommendation… Vi åkte Pacific Coast Highway (PCH) som tog igenom en stor del av där branden i våras härjade. Alla hus som inte fanns längre, arbetet längs PCH för att hindra jordras och vi såg lite av The Palisades, men denna delen av LA ligger mer uppåt i bergen. Så ledsamt att se förstörelsen både av hus, byggnader och tillvaron för mängder med människor.

…so we went via Malibu and stopped at The Sunset by the ocean. The restaurant looks more like a surfer's hangout and it certainly is. And we chose it on recommendation… We drove the Pacific Coast Highway (PCH) which took us through a large part of where the fire last spring raged. All the houses that were no longer there, the work along the PCH to prevent landslides and we saw a bit of The Palisades, but this part of LA is more up in the mountains. So sad to see the destruction of both houses, buildings and the lives of many people.

…deras hummertacos som var orimligt god samt drack en riktigt god chardonnay till. Och en Caesar sallad som man bara MÅSTE äta när man är i USA. Alltid god! Ett härligt sätt att landa på efter lång resa. Men det tog inte slut där utan vi gjorde ett stopp till…

…their lobster tacos which were unreasonably good and drank a really good chardonnay. And a Caesar salad that you just HAVE to eat when you're in the US. Always delicious! A lovely way to land after a long journey. But it didn't end there, we made another stop…

…på det som sedermera blev vår favoritbar; Lion’s Tale i Montecito…

…at what later became our favorite bar; Lion’s Tale in Montecito…

…och sedan var det dags att åka hem till Stuart och Lore för att installera oss i gästrummet och för att sova. Detta var ett bra knep till att anpassa oss till amerikansk tid. Och nu var vi lite runda under fötterna och glada, så vi sov så gott.

…and then it was time to go home to Stuart and Lore to settle in the guest room and sleep. This was a good trick to adjust to American time. And now we were a little round underfoot and happy, so we slept so well.

En dryg vecka senare var det dags att göra en heldag i LA. Vi åkte tidigt på förmiddagen. Vi åkte in via Sunset Boulevard och Beverly Hills, samt Rodeo Drive där vi stannade och kikade i de lyxiga butikerna.

A little over a week later it was time to spend a full day in LA. We left early in the morning. We drove in via Sunset Boulevard and Beverly Hills, as well as Rodeo Drive where we stopped and looked at the luxury stores.

Sedan var vi hungriga och åkte vidare till Santa Monica för att äta ännu en god lunch, denna gången på The Lobster. En institution här i Santa Monica, och har funnit här sedan 1923. Det är riktig amerikans historia, mycket här är inte så gammalt.

Then we were hungry and went on to Santa Monica to have another delicious lunch, this time at The Lobster. . An institution here in Santa Monica, and has been here since 1923. It's real American history, a lot of it here is not that old.

Och ännu lite mer intressant information, The Lobster ligger i början på Santa Monica Pier, där Route 66 möter Stilla havet.

And some additional fun fact, The Lobster is located on Santa Monica Pier, where Route 66 meets the Pacific Ocean.

Efter lunchen tog vi en liten promenad på just Santa Monica Pier. Här skulle man ha kunnat stannat längre. Note to self.

After lunch we took a short walk on the Santa Monica Pier. We could have stayed here longer. Note to self.

En selfie!!

A selfie!!

Kolla in videon för lite Santa Monica feeling.

Check out the video for some Santa Monica feeling.

Vi åkte förbi Ocean Lodge Hotel, som ju förekommer i serien Goliath med Billy Bob Thornton. Kommer vi tillbaka så kommer vi att stanna här nästa gång och gå till den sunkiga baren som också var med i serien; Chez Jay som ligger precis bredvid hotellet. Haha så vi skippar Beverly Hills och Rodeo Drive nästa gång och kommer hit.

We drove past the Ocean Lodge Hotel, which is featured in the series Goliath with Billy Bob Thornton. If we come back, we will stay here next time and go to the seedy bar that was also featured in the series; Chez Jay which is right next to the hotel. Haha so we will skip Beverly Hills and Rodeo Drive next time and come here.

Vi stannade till hos några vänner till Stuart och Lore som bor i Santa Monica. Jag träffade dem för över 30 år sedan då de bodde i Malibu. Mysigt!! Så nu var det dags att åka hem men vi behövde ju få något i magen, så vi stannade på Tra di Noi Ristorante. Och jag som älskar Spagetti Vongole åt den godast Vongolen någonsin. Helt fantastisk!!

We stopped by some friends of Stuart and Lore who live in Santa Monica. I met them over 30 years ago when they lived in Malibu. Cozy!! So now it was time to go home but we needed something to eat, so we stopped at Tra di Noi Ristorante. And I who love Spagetti Vongole ate the best Vongole ever. Absolutely fantastic!!

Restaurangen som brukar vara fullsatt en fredagkväll var nästan helt tom. Men det var ju Halloween och LA Dodgers spelade en viktig match så alla var på annan plats. Dodgers vann ligan i baseball. Sen var det dags att åka hem. En mysig dag i LA som gav mersmak. Maken blev positivt överraskad av staden. Men så såg vi ju de bättre delarna också. Ha en fin lördag! Ciao Catharina

PS. Och tänk nu blir säkert Santa Barbara och Montecito ännu mer känt då vår svenska skådespelare Stellan Skarsgård kommer att få The Montecito Award på Santa Barbara Film Festival i början på nästa år. Så kom ihåg var ni läste om Santa Barbara och Montecito första gången, haha

The restaurant, which is usually packed on a Friday night, was almost completely empty. But it was Halloween and the LA Dodgers were playing an important game so everyone was somewhere else. The Dodgers won the league in baseball. Then it was time to go home. A cozy day in LA that left me wanting more. My husband was pleasantly surprised by the city. But then we saw the better parts too. Have a nice Saturday! Ciao Catharina

NB. And just think, Santa Barbara and Montecito will probably become even more famous now that our Swedish actor Stellan Skarsgård will receive The Montecito Award at the Santa Barbara Film Festival early next year. So remember where you first read about Santa Barbara and Montecito, haha

Santa Barbara.

Happy Friday! Nu blir det tre lite kortare inlägg om vår USA-resa. Och sedan blir det några inlägg från vår fantastiska resa till Sydafrika och allt annat som jag vill dela med er.

Santa Barbara ligger ca 15 minuter med bil från Montecito. Santa Barbara ligger också vid havet och är en vacker och charmiga stad med spanskinspirerade arkitektur, en blomstrande mat- och vinscen och avslappnade kaliforniska atmosfär. Vi var här tre gånger men om det blir en nästa gång så kommer vi absolut att åka hit och utforska denna staden mer.

Happy Friday! Now there will be three slightly shorter posts about our US trip. And then there will be some posts from our amazing trip to South Africa and everything else that I want to share with you.

Santa Barbara is about 15 minutes by car from Montecito. Santa Barbara is also located by the sea and is a beautiful and charming city with Spanish-inspired architecture, a thriving food and wine scene and a relaxed Californian atmosphere. We were here three times but if there is a next time we will definitely go here and explore this city more.

Vi köpte ingen registreringsskylt till vår bil, hehe men vi köpte varsin t-shirt och collegetröja, samt några klistermärken till min dator. Lite turistisk måste man ju få vara.

We didn't buy a license plate for our car, hehe, but we each bought a t-shirt and a sweatshirt, as well as some stickers for my computer. You have to be a little touristy.

Vi besökt naturligtvis Stearns Wharf, en av Santa Barbaras mest ikoniska landmärken. Uppkallad efter byggmästaren John P. Stearns och belägen i slutet av State Street, är det Kaliforniens äldsta fungerande kaj och den perfekta platsen att njuta av solen, salta brisar och fantastiska vyer över den fantastiska blå Stilla havet. Kajen färdigställdes 1872 och betjänade passagerar- och godstransporter på Kaliforniens sydkust i mer än 25 år. Idag är det en av Santa Barbaras mest besökta attraktioner och en stöttepelare i Waterfront district.

We did of course visit Stearns Wharf, one of Santa Barbara’s most iconic landmarks. Named for builder John P. Stearns and located at the end of State Street, it is California’s oldest working wharf and the perfect spot to soak up the sun, salty breezes and stunning views of the impossibly blue Pacific. The Wharf was completed in 1872 and served the passengers and freight shipping needs of California’s south coast for more than 25 years. Today it’s one of Santa Barbara’s most visited attractions and a mainstay of the Waterfront district.

Visst är det vackert här? Och här ser ni också Santa Ynez bergen i bakgrunden. Och jag verkligen älskar palmerna! De ger en sådan fantastisk känsla.

Isn't it beautiful here? And here you can also see the Santa Ynez Mountains in the background. And I really love the palm trees! They give such a fantastic feeling.

Vi gjorde ett kort besök på Santa Barbara Museum of Natural History Sea Center. Intressant att se livet under ytan i Stilla havet.

We made a short visit to the Santa Barbara Museum of Natural History Sea Center Interesting to see life under the surface of the Pacific Ocean.

Vi åt tacos i solen, och drack lite vin på piren. Mysigt!

We ate tacos in the sun, and drank some wine on the pier. Cozy!

Vi besökte också Farmers Market två lördagar i Santa Barbara. Här är maken med Lore när vi hade köpt de ekologiska jordgubbarna från Harry’s Berries. Så goda! Både värt priset och att åka hit tidig på lördagen för att hinna köpa dem innan de tog slut.

We also visited the Farmers Market two Saturdays in Santa Barbara. Here is Lore's husband after we bought the organic strawberries from Harry’s Berries. So good! Both worth the price and going here early on a Saturday in order to buy a couple of boxes before they run out.

Vi blev sugna på att köpa massa goda saker. Lite annorlunda från hemma och mer av spanskt-mexikansk mat.

We were tempted to buy lots of good things. A little different from home and more of Spanish-Mexican food.

Så detta var kort om det lilla vi gjorde i Santa Barbara. Ikväll skall vi äta gåsmiddag hos några av våra vänner. Det ser jag verkligen fram emot. Det är så gott! Vi ses! Ciao Catharina

So that was a short summary of the little we did in Santa Barbara. Tonight we are going to have a goose dinner at some of our friends'. I'm really looking forward to it. It's so delicious! See you! Ciao Catharina

Montecito, Santa Barbara - We love it.

Hej, nu skall ni få följa med oss och se lite av det vi gjorde när vi var i Kalifornien för någon vecka sedan. Vi börjar med Montecito, där vi bodde. Vi hälsade på släktingar, ja om skall vara helt korrekt så hälsade vi på släktingar till min ex-man. Japp, vi är en stor och lite tokig familj, men på ett bra sätt. Jag lärde känna Lore och Stuart, för över 30 år sedan och vi har hållit kontakt genom åren. Så vår huvudsakliga anledning var att hälsa på dem och umgås med dem när vi var här. Och samtidigt se en liten bit av Kalifornien. Det blev en helt perfekt kombination. Med tanke på att maken aldrig hade träffat dem, så var det helt otroligt hur mysigt och roligt vi hade det tillsammans. Och vi bodde här…

Hi, now you're going to come with us and see some of what we did when we were in California a week or so ago. We're starting with Montecito, where we lived. We visited relatives, yes to be completely correct we visited relatives of my ex-husband. Yep, we're a big and a little crazy family, but in a good way. I met Lore and Stuart over 30 years ago and we've kept in touch over the years. So our main reason was to visit them and spend time with them when we were here. And at the same time see a little bit of California. It was a perfect combination. Considering that my husband had never met them, it was incredible how cozy and fun we had together. And we lived here…

Vi spendera mycket tid här i deras vardagsrum, med att sitta och prata, skratta och bara njuta. Och i den vackra trädgården…

We spend a lot of time here in their living room, sitting and talking, laughing and just enjoying ourselves. And in the beautiful garden…

“Vårt” rum låg en trappa upp och här stortrivdes vi.

“Our” room was upstairs and we really enjoyed it here.

Vi gjorde samma rutin varje morgon, maken och jag. Vi var ju vakna tidigt pga jet laggen, så vi knöt på oss våra joggingskor…

We did the same routine every morning, my husband and I. We were awake early because of jet lag, so we laced up our jogging shoes…

…och gick bland de mysiga gatorna ner till…

…and walked through the cozy streets down to…

…ett av bagerierna där vi varje morgon köpte croissants och kaffe…

…one of the bakeries where we bought croissants and coffee every morning…

…med lite Halloween-känsla, för vi var där när det var då.

…with a bit of a Halloween feel, because we were there when it was then.

Maken gillade caféet då han hittade en bild från Kroatien, hehe

My husband liked the cafe when he found a picture from Croatia, hehe

Vi “hann” tyvärr inte med att äta på en deli, men det får vi kanske ta en annan gång?

Unfortunately, we can't "man" eat at a deli, but maybe we can try that another time?

Montecito är ett välbärgat kustsamhälle i Kalifornien som ligger mellan Santa Ynez-bergen och Stilla havet. Det är känt för sin naturliga skönhet, exklusiva egendomar och lyxiga livsstil. Här är den lilla huvudgatan; Coastal Village Road. Det är här alla butiker och restauranger ligger. Och visst märker man att detta är ett ställe för folk med pengar. Husen, tomterna, bilarna, människorna… Det var bara att go-with-the-flow och njuta.

Montecito is an affluent coastal community in California, nestled between the Santa Ynez Mountains and the Pacific Ocean. It is known for its natural beauty, exclusive properties and luxurious lifestyle. Here is the small main street; Coastal Village Road. This is where all the shops and restaurants are located. And you can definitely tell that this is a place for people with money. The houses, the lots, the cars, the people… It was just go-with-the-flow and enjoy.

Och varje morgon gick vi ner till stranden efter att vi handlar kaffe och croissants. Ibland gick vi dit flera gånger på en och samma dag. Njut! Nedan lite fler bilder från stranden, olika tider och lite olika väder. Vi hade fantastisk tur med vädret och det var mellan 25 - 30 grader, och sol varje dag.

And every morning we went down to the beach after we bought coffee and croissants. Sometimes we went there several times in the same day. Enjoy! Below some more pictures from the beach, different times and slightly different weather. We were incredibly lucky with the weather and it was between 25 - 30 degrees, and sunny every day.

På promenad med Stuart längs stranden.

Walking with Stuart along the beach.

Här ser ni lite av Santa Ynes bergen i bakgrunden. Det känns så exotiskt med kaktusar.

Here you can see a bit of the Santa Ynez Mountains in the background. It feels so exotic with the cacti.

På promenad med Stuart i skogen.

On a walk with Stuart in the woods.

Här sitter maken i köket och myser med Norman, deras katt. Här satt vi många gånger och höll Lore sällskap när hon lagade frukost, lunch och middag. Men näh absolut inte varje dag, och inte varje måltid, utan då och då och vi var ute och åt en hel del…

Here my husband sits in the kitchen and cuddles with Norman, their cat. We sat here many times and kept Lore company when she cooked breakfast, lunch and dinner. But no, definitely not every day, and every meal, but every now and then and we went out and ate a lot…

…självklart drack vi margaritas…

…of course we drank margaritas…

…och åt chips (som man säger här) med salsa och avocado på en av de mexikanska restaurangerna…

…and ate chips (as they say here) with salsa and avocado at one of the Mexican restaurants…

…och vi var där mer än en gång…

…and we were there more than once…

Här i södra Kalifornien finns det mycket starka influenser från Mexico och Spanien. Både vad gäller matinfluens och arkitektur.

Here in Southern California, there are very strong influences from Mexico and Spain, both in terms of food and architecture.

En favoritbar under de två veckorna vi var här blev Lion’s Tale.

A favorite bar during the two weeks we were here was Lion's Tale.

Denna bar ligger i det välkända hotellet Montecito Inn. Här är lite historia om både hotellet och Santa Barbara: innan Hollywood fanns fanns Santa Barbara, Kalifornien. Alla filmproduktionsbolag som så småningom flyttade till Los Angeles bosatte sig först här i Santa Barbara. Och även efter att många stjärnor flyttade till Hollywood kunde Santa Barbaras lockelse inte förnekas, och det var hit de kom tillbaka för att leka och bo. Stumfilmsmegastjärnan Charlie Chaplin blev omedelbart förälskad i Santa Barbara-området, så mycket att han, tillsammans med en liten grupp investerare, byggde Montecito Inn 1928 som ett exklusivt tillflyktsort. Det blev snart en av de mest eftertraktade destinationerna längs Kaliforniens kust.

This bar is located in the well-known Montecito Inn. Here is a little history about both the hotel and Santa Barbara: before there was Hollywood, there was Santa Barbara, California. All the movie production companies that eventually relocated to Los Angeles first made their home right here in Santa Barbara. And even after many stars moved on to Hollywood, Santa Barbara's allure could not be denied, and this was where they came back to play and to live. Silent film megastar Charlie Chaplin immediately fell in love with the Santa Barbara area, so much so that he, along with a small group of investors, built Montecito Inn in 1928 as an upscale getaway. It soon became one of the most desirable destinations along the California coast.

Ännu ett besök på en restaurang. Denna gången en italienare. Och här kunde man beställa allt i halva portioner. Perfekt!

Another visit to a restaurant. This time an Italian one. And here you could order everything in half portions. Perfect!

Här gjorde vi oss iordning till den mest berömda restaurangen i Montecito; Lucky’s.

Here we got ready for the most famous restaurant in Montecito; Lucky's.

Jag var ju bara tvungen att beställa en Mr Lucky. Deras version av en Margarita. Vill du göra den, kolla in receptet här.

I just had to order a Mr Lucky. Their version of a Margarita. If you want to make it, check out the recepie here .

Här är vi alla fyra! Glömde jag bort att säga att Stuart och Lore är närmare 90 år? Det kan man absolut inte tro! Det får bli mitt livmål att vara så aktiv, kul och bejakande av livet som de är, om och när jag uppnår denna ålder.

Here we are, all four of us! Did I forget to mention that Stuart and Lore are almost 90 years old? You can't believe it! It will be my life goal to be as active, fun and life-affirming as they are, if and when I reach that age.

Jag kunde inte motstå muffins. Det är godast här, i USA.

I couldn't resist muffins. They're the best here, in the USA.

Jag fick sällskap av Norman när jag var uppe tidigt på morgonen och jobbade. Mysigt! Ja, detta var lite av vad vi gjorde när vi var här. Det blir ju alltid mer genuint och mindre turistiskt när man bor hemma hos någon och får se och uppleva deras stad, och där mycket av upplevelsen är att umgås. Fint! Vi hörs! Ciao Catharina

I was joined by Norman when I was up early in the morning working. Cozy! Yes, this was a little of what we did when we were here. It always feels more genuine and less touristy when you stay at someone's house and get to see and experience their city, and where a lot of the experience is socializing. Nice! See you! Ciao Catharina

Orkar inte... | Can't...

…starta igång hjärnan denna helgen. Alls. Jag hade storstilade planer på att sätta igång flera projekt nu när jag varit ledig länge nog. Men jetlagen har nockat både mig och maken. Dagarna är som i dimma av trötthet, och på nätterna är vi halvt och halvt vakna och kan inte sova. Nåväl idag var jag uppe vid sex, orkade inte vänta längre då jag vaknade var 20:e minut från tre och framåt. Kom i alla fall ut på en promenad i solen, men den var varken snabb eller lång. Men vi kom ut i alla fall. En dag som denna räknas allt som en bedrift. Sov en sväng nu på eftermiddagen och hoppas på en “vanlig” natt i natt. Och just därför, får datorn vara stängd idag och jag får påbörja min projekt i veckan istället. Tillsammans med en del jobb. Och träning. Och just ja, har massa att skriva här på bloggen. Men det får vänta tills imorgon. Nu skall jag fortsätta slökolla på tv med tända ljus. En perfekt syssla en söndagkväll i november, och det enda jag klara av. Just idag. Vi ses och hörs! Ciao Catharina

…start my brain this weekend. At all. I had grand plans to start several projects now that I’ve been off for long enough. But jet lag has taken its toll on both me and my husband. The days are like a fog of fatigue, and at night we’re half awake and can’t sleep. Well today I was up at six, couldn’t wait any longer as I woke up every 20 minutes from three onwards. Anyway, we went out for a walk in the sun, but it wasn’t fast or long. But we did it. A day like this everything is a great achievement. I also slept for a while this afternoon and I hope for a “normal” night tonight. So this is why the computer will be closed today and I’ll start my project this upcoming week instead. Along with some work. And training. And yes, I have a lot to write here on the blog. But that will have to wait until tomorrow. Now I’ll continue watching TV with the candles. A perfect thing to do on a Sunday evening in November, and the only thing I manage. Today. See you and hear from you! Ciao Catharina

Jet-lagged.

Happy Friday! Och hej igen. Nu är vi hemma igen så nu kommer ni att höra av mer från mig här på bloggen.

Vi lämnade LA tisdag vid 15.00 och kom hem i onsdags vid halv fem på eftermiddagen. Smidigt resa med incheckning, säkerhetskontroll och väntan i loungen. Vi njöt av god mat och goda viner på flyget, kollade vidare på MobLand och tog sedan en sömntablett (vårt nya trick när vi flyger långt) och somnade gott. Men trots det så var vi rejält jet-laggade i onsdags eftermiddag / kväll och vi somnade båda vid halv åtta på kvällen. OCH vi vaknade både halv två på igår natt och hade synnerligen svårt att somna om. Nio timmars tidsskillnad och att resa från väst till öst, är jobbigt. Men jag var uppe mesta delen av dagen igår och somnade normalt vid 22-tiden så sömnen var ok. Men jag räknar med att vara jet-lagged fram till helgen. Jag har planerat för det så livet får gå på halvfart fram tills dess.

Vädret här är fantastiskt så vi njuter av promenader ute och att börja träna så smått. Jag känner inte att jag behöver stressa med träningen utan vill bygga upp min kropp igen efter två månader utan regelbunden träning. Skönt! Och jobbigt! Vi hörs! Ciao Catharina

Happy Friday! And hello again. We are now home again, so now you will hear more from me here on the blog.

We left LA Tuesday at 3:00 PM and arrived home Wednesday at 4:30 PM. Smooth travel with check-in, security check and waiting in the lounge. We enjoyed good food and good wines on the flight, watched MobLand and then took a sleeping pill and fell asleep (our new trip on long flights). But despite that, we were really jet-lagged on Wednesday afternoon /evening and we both fell asleep at 7:30 PM. AND we both woke up at 1:30 AM last night and had a really hard time falling back asleep. Nine hours of time difference and traveling from West to East is tough. But I was up most of the day yesterday and fell asleep normally at 10 PM so sleep was ok. But I expect to be jet-lagged until the weekend. I have planned for it so life will go at half speed until then.

The weather here is fantastic so we are enjoying walks outside and starting to exercise little by little. I don't feel like I need to stress about training, but I want to build my body up again after two months without regular exercise. Great! And hard! See you! Ciao Catharina