Några dagar med svärmor i BiH. | A couple of days with mother-in-law in BiH.

mabontomic.jpg

Heeeej, nu har vi spenderat en knapp vecka hos svärmor i Zavidovici i Bosnia i Herzegovina. Ni som har följt mig ett tag vet ju att vi åker och hälsar på svärmor två gånger per år. Lång väg dit genom Österrike, Slovenien, Kroatien och slutligen Bosnien. Nästan 70 mil och 7-8 timmar beroende på hur mycket trafik det är vid respektive gräns med passkontroller, samt om det är någon högtid eller liknande. Denna gången åkte vi hem innan Kurban-Bajram började, en av de större muslimska högtiderna. Så mycket trafik på väg till Bosnien, helt otroligt. Man offrar ett djur, oftast ett lamm som skall vara äldre än ett år, och delar med sig till de fattiga och samlar familjen, släkt och vänner. Vi såg en man komma körande i full fart med två stackars lamm på lastflaket, de hade inte långt kvar att leva. Stackare!

Heeeello, back from nearly a week visiting my mother-in-law in Zavidovici in Bosnia I Herzegovina. You who has read my blog for a while know that we are visiting my mother-in-law approx twice a year. Long way through Austria, Slovenia, Croatia and then Bosnia. Nearly 700 km and 7-8 hours depending on how much traffic and how busy it is at each border inclusive passport controls, and if there is a public holiday or not. This time we went home just before Kurban-Bajram started, one of the biggest muslim holidays. So much traffic going to Bosnia, unbelievable. Then they are immolate an animal, mostly a lamb that should be more then 1 years old, sharing it with the poor people and family and friends. We saw a man driving in high speed with two lambs on the roof. They didn’t have long time to live. Poor animals.

mabontomic.jpg

Grannens hus som jag tyckte såg lite idyllisk ut, på utsidan. Bojan mamma bor kvar själv i det huset där maken växte upp. Hans pappa dog för drygt två år sedan. Se här och här för lite fler bilder och tidigare gånger vi har varit i Bosnien.

Neighbors house that I thought was photogenic. Bojan mother is still living in the house where the family has been living for many years. Husband has grown up here. His father passed away two years ago. Please see here and here from some pics and trips to Bosnia.

mabontomic.jpg

Maken och hans storasyster; Marina. Hon bor i Wiesbaden i Tyskland med sin man och vi pratar tyska med varandra. Bojan är en kopia av sin pappa och Marina en kopia av sin mamma.

Husband and his big sister; Marina. She lives in Wiesbaden in Germany with husband. We are talking German to each other, or all three together. Bojan is a copy of his father, and Marina of their mother.

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Vi gjorde en liten utflykt en av dagarna, lite väster om Doboj. Doboj tillhör den serbiska delen av BiH. BIH är ett komplext land utifrån det perspektivet att här finns det delar som är serbiska, delar som är kroatiska och sedan huvuddelen som är muslimskt. Jag märker det främst på att när alla skyltar växlar till att vara på det kyrilliska alfabetet då är vi i den Serbiska Republiken och när jag ser moskéer då är vi i den muslimska delarna. Även det politiska landskapet ser likadant ut, komplext.

One of the days we did a excursion a bit west of Doboj. Doboj is a city in the Serb part of BiH. BiH is a complex country and there are Serb Republic, Croatian Reblublic and the Muslim region, which is the largest. I notice that we are going through the different parts mainly due to the changed alphabetic; cyrillic, then we are in the Serb Republic and if there a mosques then we are in the muslim parts. Even the politic landscape is the same, complicated.

mabontomic.jpg

Ena sidan av Bosnien. Fortfarande spår av inbördeskriget på 90-talet. Många platser, ställen och hus är återställda men inte överallt. Visa saker syns fortfarande, som granatsplitter och kulhål. Vissa saker ser man inte såsom t.ex. minor i marken, dessa måste man ha koll på var de är. När jag var här för första gången för knappt 17 år sedan var kriget närvarande i alla samtal. Alla som man förlorat, allt som blivit förstört. Denna delen av Bosnien var också mycket krigshärjat, och då endast drygt 10 år sedan kriget slutade och forna Jugoslavien upphörde. Idag kommer kriget upp kanske ett par gånger och nu kanske mer utifrån allt som man hade innan kriget. Lite som det glada 80-talet.

One side of Bosnia. Still traces of the war in the 90’s. Many places, houses etc has been repaired but not all, and not everywhere. You can still see the damages, or a small part of it. And some parts you don’t see, you must know where they are, such as the mines in the forest. Still there. When I was here nearly 17 years ago the war was still very present, everywhere and in all conversations. Everyone that you have lost and hurt, everything that is ruined. This part of Bosnia was also very damaged, and then only approx 10 years after the war stopped and former Yugoslavia ceased to exist. Today the war will be mentioned a couple of times but now more they talk about the life before the war. A bit like the happy 80’s.

mabontomic.jpg

Andra sidan av Bosnien. Det en gång mycket vackra landet med berg och vackra floder. Nu ser man delar av detta men allt är numera smutsigt och delvis inte omhändertaget. Här har vi åkt ca 1 timma upp i bergen och här flugfiskare maken med sin pappa från det att han var 3 år. Men nu finns det inte mycket vatten kvar och det vattnet som finns är inte rent.

And here is another side of Bosnia. A very beautiful landscape with mountains, forest and beautiful rivers. Now you can see traces of it since it is partly very dirty and not very well taken care of. Here we have been driving 1 hour up in the mountains. Here my husband was fly fishing with his father. But now there are very little water, and not very clean.

mabontomic.jpg

Syster och bror badar. Modigt!

Sister and brother swimming. Brave!

mabontomic.jpg

Jag satt och njöt av värmen i skuggan. Bland cigarettfimpar och skräp. Hehe man är ju anpassningsbar.

I was sitting on the “beach” enjoying the sun among cigaret butts and garbage. Hehe just to adjust.

mabontomic.jpg

Dagarna börjar med att vi sitter i vardagsrummet och dricker kaffe. Jag låter mor, bror och syster sitta och prata från 7 till halv 9, sedan kommer jag ner. Lite lagom för mig med all kroatiska. Sedan blir det frukost och en dag åt uštipci. Här är det mycket vitt bröd och/eller burek (typ fyllda smördegsrullar) som gäller. Så nyttigt och gott, hehe Sedan brukar vi göra något som att hälsa vi på Bojans faster Marica, handlar något för dagens middag eller något som Bojans mamma behöver, fixar något, kanske åker på en kort utflykt och sedan är vi hemma igen i vardagsrummet och sitter och pratar, fram tills läggdags. Jag förstår ju inte så mycket, eller snarare inget alls, förutom övergripande teman. Så har med mig bok, tidningar och dator och sitter bredvid.

Vi är ju här för att besöka Bojans mamma och hon vill mest vara hemma, så då är vi också det. Bojans pappa var mer ute och vi var ofta ute med honom och fiskade, plockade svamp mm mm Bojans mamma, Natalia, är så pigg och stark så det är helt otroligt. Hon är 85 år. Springer upp och ner i huset, vattnar blommor, tvättar och fixar, lagar mat och är uppe vid sex och går till sängs vid elva. Härligt att se! Hon skaffade iPad och wifi när hon var 83 år. Imponerande! Och bra för mig mig då jag tidigare var i radioskugga när jag var här. Här kostar det 15kr per påbörjade minut av ringa, skicka MMS 75 kr och 75 kr / MB för datatrafik. Så stänger av telefonen vid gränsen annars kan det lätt bli en mycket kostsam historia.

The days starts with us sitting in the living room drinking morning coffee. I’m leaving mother, brother and sister to sit and talk from 7-8.30 then I join them. A reasonable doze of Croatian talk for me. Then breakfast and one day we had uštipci. Here it is a lot of white bread and/or burek. Good to eat for a day or two. Then we normally do a couple of things such as visiting Bojans aunt, buy things for the dinner, help with things in the house or do a short excursion. Then it’s time to gather in the living room again for more talking. I don’t understand that much, well basically only the overall topics. So I bring a book, magazines and my laptop with me and sit beside and “listen”.

We are here to visit Bojans mother and she wants to be at home, so then we are home as well. Bojans father was more out and about such as went fishing, wandering in the forest, picking mushrooms etc. Bojans mother, Natalia, is 85 years old and really strong and healthy. Impressed. She is doing all things in this big house and running up and down the stairs. She got her iPad and wifi when she was 83! And that was good for me too since I had no internet access before. It costs a lot to be online here. It costs 1,5 euro / minute to call someone, send an MMS 7,5 euro as well as for 1 MB data traffic. So important to shut of the data traffic at the border, otherwise it will be very expensive.

mabontomic.jpg

Och fortfarande så gäller att man får tårtor och kakor till kaffet. Älskar svärmors baklava. Och fina dukar på borden! Nu blir det inget mer besök hos svärmor förrän till våren, om det nu inte är så att något händer med henne. Så vi håller tummarna att hon får hålla sig frisk! Vi hörs av! Ciao Catharina

And still we are getting cakes everywhere we go! Love my mother-in-laws baklava. And nice table cloths as well. Now we are not planning to go back until in the spring, if she will continue to be healthy. Otherwise, we will of course visit her in between time!! See you later! Ciao Catharina

B-i-H weekend through my mobile.

FullSizeRender.jpg

Hej, orkade faktiskt inte bära med mig min systemkamera överallt när vi var och hälsade på svärmor i helgen. Tyckte att jag hade dragit på den tillräckligt när vi var i Sydafrika. Och lite skönt att bara använda mobilen till att fotografera och vara lite "off" sociala medier. Tiden brukar både gå långsamt för mig när vi är här men samtidigt snabbt. Här kommer en liten summering på vad vi hittade på i Zavidovici med omnejd i helgen. 

Här dricker man mycket kaffe, och röker! Japp, man röker överallt. Inne och ute och allt däremellan... 

Hello, couldn't bother to bring my camera with me everywhere on our visit to my mother-in-law this week-end. Had carried it around the whole time on our trip to South Africa so nice to leave it at home. Together with being a bit off social media and just use the camera on the mobile was nice. The time goes both slow and fast when we are here. Here is a short summary on what we did on our weekend. 

Here you drink a lot of coffee, and smoke!! Yes, a lot!! Everywhere, indoor and outdoor, the whole time... 

FullSizeRender.jpg

Precis som i Johannesburg är det vanligt att ha cafeerna i anslutning i köpcentra. Inte så charmigt, men jag förmodar praktiskt. 

And like in Johannesburg the cafes are in the shopping centras. Not too charmy, but I guess practical. 

FullSizeRender.jpg

Och allt känns lite gammalmodigt. Så varför inte en Wunder-Baum?? Utmärkt utbud på dofter. Min pappa hade det i vår bil på 70-talet, hehe

And a lot of things feel old fashioned here. So why not a Wunder-Baum?? Great selection of different fragrances. My dad had one in the 70's, hehe

FullSizeRender.jpg

Vädret var fint så vi spelade tennis tre dagar på raken. Vi spelade dubbel! Kul! 

The weather was nice so we played tennis three days in a row. We played double.Fun!! 

FullSizeRender.jpg

Jag var väl inte den bästa tennisspelaren, men gjorde så gott jag kunde. Och fick in en del fina slag. Och skönt att röra på sig med mycket mat och kakor serverade hela tiden. 

I'm not the best tennis player, but did as good as I could. And I got a couple of good hits! And nice to exercise and not just sit still and eat food and cakes, that are served the whole time. 

FullSizeRender.jpg

Vi tog en tur upp i bergen och här ser ni ruinerna av Bojans forellodling som han byggde, ägde och skötte på sent 80-tal. Allt i ruiner. Och mycket ligger fortfarande i ruiner här i Bosnien då det är ett relativt fattigt land, och man har inte byggt upp byggnader mm igen efter kriget. 

We took a tour up in the mountains and above you can see the ruins from Bojan's trout farming that he built, owned and ran late 80's. All in ruins today! Like many houses and places in the whole of Bosnia, due to lack of money after the war. 

FullSizeRender.jpg

Här uppe i bergen, mitt i ingenstans, fanns en restaurang. Så här åt vi lunch. Helt ok! 

And here in the mountains, in the middle of nowhere, we had lunch. Ok! 

FullSizeRender.jpg

Under kriget bombade sönder man de flesta broarna och de har delvis byggts upp igen... 

And during the war a lot (if not all) of the bridges was bombed and they have re-build them again, but they look a bit... unsecure... 

FullSizeRender.jpg

Naturen är vacker här men det är mycket skräp överallt. Sorligt att se. Man sköter inte om de vackra omgivningarna alls, tråkigt. Och fortfarande finns det områden med minor från kriget som fortfarande ligger kvar och där man ABSOLUT inte skall gå. Men det finns inga pengar att rensa upp alla, tyvärr. Och det är dessutom ett riktigt farligt jobb. 

The nature is beautiful here but with so much rubbish everywhere. Sad to see! People don't look after the nature, really sad. And there are still a number of places where you still can't walk due to the fact that mines are still out there. And they don't have enough money to clear all of them, and it is a dangerous job as well! 

FullSizeRender.jpg

Bojan och Natalia på en kort promenad. 

Bojan och Natalia on a short walk. 

FullSizeRender.jpg

Vi köpte lite hemmagjord sylt och ajvar. Mums!! Nästa år skall jag lära mig att göra ajvar med Natalia. Vi behöver två dagar. Det skall bli kul!! 

We bought some home made marmalade and ajvar. Yummy!! Next year I will learn how to do ajvar together with Natalia. We need two days. It will be fun! 

FullSizeRender.jpg

Här ser ni "mitt" tennisteam!! Jag och Bojan spelade tillsammans och vi vann två matcher och förlorade en.

And here is the tennis team!! Me and Bojan played together and we won two out of three matches. Yieahhaa!

FullSizeRender.jpg

Vi var på marknaden och köpte lite grönsaker, och japp, drack kaffe! Och på ett av caffeerna hade jag wifi så då passade jag på att ringa Mimmi och grattade henne på hennes födelsedag. Hurra!! 

We went to the market and bought some vegetables, and yes, drank some coffee!! And then I had some wifi so called Mimmi to congratualted her on her birthday. Hurray!! 

FullSizeRender.jpg

Här finns mycket fint handarbete. Har flera par av de färgglada sockarna. Riktigt sköna hemma på vintern när det blir lite kallare inne. Kostar ca 30 kronor paret. 

They have a lot of nice hand made things here. I have these socks at home. Really nice for a cold winter evenings at home. Costs about 3 euro. 

FullSizeRender.jpg

Vi var även med våra vänner Ismet och Ditta på Restaurang Dubrovnik i Zenica. Jättegod mat, mysig atmosfär och ett gäng som spelade musik och Bojan och Ditta sjöng tillsammans hela halva kvällen. 

We also went with our friends Ismet and Ditta to Restaurang Dubrovnik i Zenica. Really good food and atmosphere and they have musicians that played music the whole night long. And Bojan and Ditta sang the whole night long!! 

FullSizeRender.jpg

Huset där Bojan är uppvuxen och hans mamma numera bor själv. När man är i Zavidovici / Bosnien är det flera saker som är annorlunda mot att vara i väst:

1) Det låter- här bor det många muslimer idag och man hör böneutropen regelbundet. Jag tycker att det låter vackert. 

2) Det luktar - man eldar mycket för värmen skulle - vilket gör att man hela tiden har en special lukt i staden / landet. 

3) För hand - mycket arbete görs fortfarande för hand - framförallt pga av att det är fattigt

4) Man går - mycket fram och tillbaka då det inte finns kommunaltraffik överallt. 

This is the house where Bojan has grew up in and his mother is living here alone now. When you are in Zavidovici / Bosnia there are a couple of things that are different from the west: 

1) The sound - here many Muslims today so you will hear the prayer from the drown towers. I like it and think it sounds rather beautiful. 

2) It smells - for heating they use wood which means that it smells different all over the place.

3) Less machines - they still do a lot of things manually due to that it is rather poor here.

4) They walk - a lot back and forward due to lack of transportation... 

FullSizeRender.jpg

På hemvägen släppte vi av Natalia i Doboj, där hon har vänner, som hon besökte. Doboj ligger i en av de serbiska områden och här är alla skyltar på kyrilliska. Sedan blev vi stoppade i tullen, och bilen blev genomsökt och när Bojan skulle packa tillbaka sakerna så glömde han visst en hel del, oopss!! 

Vi hörs imorgon! Vi har fd svärföräldrarna med en vän här på besök i ett par dagar, så vi har fullt upp. Nu skall vi snart ut och äta. Ha en mysig kväll!! Ciao Catharina

On our way home we dropped Natalia in Doboj, where she has friends. Doboj is situated in one of the Serbia areas and here all the signs are in cyrillics. Then we got stopped at the boarder and we had to unpack the whole car, and when Bojans was going to put everything back again, he forgot a couple of things, hehe. 

See you tomorrow! We have my ex parents-in-law with a friend here for a couple of days, so we are busy. Now we are soon off to go out and eat. Have a nice evening! Ciao Catharina