2022 blandat bandat. | 2022 a mix.

Hej, i år har det ju inte varit direkt regelbundna uppdateringar här så jag tänkte att det kunde vara kul med en sammanfattning om hur vårt år har varit. Hur tyckte jag då att 2022 blev? Betydligt bättre än 2020 och 2021 i all fall. Men börjar känna att detta med nytt år och nystart inte någon stor grej längre. Kanske för att mycket är utanför vår kontroll och att det inte är mycket positivt såsom med krig, galna män som skall härska över länder, korruption, inflation och miljöförstöring mm mm. Men nytt år blir det i alla fall, oavsett.

Vårt år började med snö, sol, blå himmel och skidåkning. Mina flickor och pojkvän var hos oss och firande in nya året. Alltid lika mysigt!!

Hi, this year there haven't been exactly regular updates here, so I thought it might be fun with a summary of how our year has been. So how did I think 2022 turned out? Significantly better than 2020 and 2021 in any case. But starting to feel that this with the new year and fresh start is not a big deal anymore. Maybe because a lot is out of our control and that it is not much positive such as with war, crazy men who will rule over countries, corruption, inflation and environmental destruction, etc. etc. But it will be a new year anyway, regardless.

Our year started with snow, sun, blue skies and skiing. My girls and boyfriend were with us celebrating the new year. Always as cozy!!

Vi hade party på nyårsafton med middag för 14 personer. Det blev riktigt lyckat och vi spelade prosecco ping-pong klockan två på natten. Två dagar senare hade vi alla corona. Så nu är kallas partyt för coronapartyt, haha

We had a party on New Year's Eve with dinner for 14 people. It was really successful and we played prosecco ping-pong at two am. Two days later we all had corona. So now the party is called the corona party, haha

Vår vintersäsong var bra och det blev mycket jobb, mer eller mindre alla veckans dagar, både vad gäller vår stuguthyrning och även mitt konsultjobb, vilket kändes riktigt bra. Naturligtvis prioriterades skidåkning. Vi hade massa fantastiska dagar i backen och unnande oss luncher i backen med kompisar ett par gånger i veckan. I mars hade vi världscupen i slalom för herrar så det gick vi och kollade på. Alltid kul att gå på dessa större arrangemang.

Our winter season was good and there was a lot of work, more or less every day of the week, both in terms of our cottage rental and also my consulting job, which felt really good. We prioritized skiing, of course. We had lots of fantastic days on the slopes and treated ourselves to lunches on the slopes with friends a couple of times a week. In March we had the men's slalom world cup, so we went and checked that out. Always fun to go to these larger events.

Och här är min nya förälskelse!! Mina nya Atomic Redster Slalom skidor. Helt fantastiska!! Tänk att man kan som nästan 60 år kan njuta av nya skidor.

And here is my new crush!! My new Atomic Redster Slalom skis. Absolutely amazing!! Imagine that you can enjoy new skis at almost 60 years of age.

Sedan blev det vår! Efter en hektiskt vintersäsong är det riktigt skönt när den är slut. Om den nu har varit bra, vilket den blev till slut trots coronautbrott i början på året. Ensamma hemma och utan gäster i stugorna. Faktiskt en härlig känsla. Kossorna kommer ut ur lagården och vi åker till Kroatien för lite semester. Tänker ofta på lyxen att vi åker från vackra alperna till fantastiska medelhavet. På bara drygt 3 timmar.

Then spring came! After a busy winter season, it's really nice when it's over. If it has been good, which it was in the end, despite the corona outbreak at the beginning of the year. Alone at home and without guests in the cottages. Actually a lovely feeling. The cows come out of the barn and we go to Croatia for a little holiday. I often think of the luxury of going from the beautiful Alps to the fantastic Mediterranean. In just over 3 hours.

I Kroatien äter vi ute så ofta vi kan. Fantastisk mat och fantastiskt vin. Och massa vänner.

In Croatia, we eat out as often as we can. Great food and great wine. And lots of friends.

En ny kombination för oss är att vi numera tar en del av vår semester i Porec och nu även Rovinj. Båda två städerna ligger vid havet, i Istrien. Vackra på sitt sätt.

A new combination for us is that we now take part of our holiday in Porec and now also Rovinj. Both cities are located by the sea, in Istria. Beautiful in its own way.

Sedan åkte jag hem till Stockholm en sväng. Jag provade en dirndl som jag fått av min ex-mans faster Lore. Hon är från Berlin men har bott större delen av sitt i liv i LA / Malibu och numera i Santa Barbara. Den passade perfekt. Lite lustigt då hon är typ 165 cm och jag är 182 cm, men mitten av oss verkar vara av samma storlek och modell, hehe

Then I went home to Stockholm. I tried on a dirndl given to me by my ex-husband's aunt Lore. She is from Berlin but has lived most of her life in LA / Malibu and now in Santa Barbara. It fit perfectly. Kind of funny as she's like 165 cm and I'm 182 cm, but the middle of us seems to be the same size and model, hehe

Jag gick på en drejkurs igen. Tyvärr dröjer det lite för länge mellan gångerna så jag glömmer handgreppen. Men Always-Learning.

I was throwing the wheel, again . Unfortunately, it takes a little too long between times so I forget the hand grips. But Always-Learning.

Hem igen och då fick vi min fina systerdotter Linnea med familj på besök. Supermysig.

Home, and then we got my lovely niece Linnea and her family to visit. Super cozy.

Vi sportar mycket under hela året. På vintern blir det ju skidåkning sedan blev det i år blev det mycket på gymmet med styrketräning och cykling. Skönt för min kropp att bygga upp den när ryggen återigen krånglar. För det var tyvärr det bästa för min rygg även fast vi egentligen vill vara utomhus och njuta av de vackra alperna. Inga promenader eller vandringar. Och då vi städar stugorna själva under sommaren tog det några dagar för min rygg och kropp att återställa sig. Men det blev lite tennis och cykling ute. Så ändå mycket sport, vilket är bra!

We do a lot of sports throughout the year. In the winter skiing, then this year there was a lot in the gym with strength training and cycling. Great for my body to build it up when the back is in trouble again. Because it was unfortunately the best for my back even though we really want to be outside and enjoy the beautiful Alps. No walks or hikes. And we also clean the cabins ourselves during the summer, then it takes a few days for my back and body to recover. But there was some tennis and cycling outside, despite this.. So still a lot of sport, which is good!

Sedan blev det ett pärlband av resor, först ut blev en tur till Wien för att skaffa visum till maken för vår resa till Sydafrika. Vi känner att vi börjar känna oss hemma i Wien och vi hade ett par mysiga dagar där. Wien tillhör numera en av mina favoritstäder i Europa.

Then there was a pearl string of trips, first off was a trip to Vienna to get a visa for the husband for our trip to South Africa. We feel that we are starting to feel at home in Vienna and we had a couple of cozy days there. Vienna is now one of my favorite cities in Europe.

Sedan blev det Sydafrika i fyra veckor. Härligt att åka dit igen, efter tre år. Först safari i en vecka, som vanligt.

Then it was South Africa for four weeks. Lovely to go there again, after three years. First safari for a week, as usual.

Alltid lika mysigt att träffa gamla och nya vänner på dessa fantastiska safariveckor. Alltid tidig morgon upp för en “drive”, sedan frukost, därefter relax, oftast en “drive” på eftermiddagen och/ eller en sundowner, mao vi samlas på något mysigt ställe och ser på solnedgången.

It's always so nice to meet old and new friends on these fantastic safari weeks. We always go for a drive early in the morning, then breakfast, after that relax, usually a "drive" in the afternoon and/or a sundowner, i.e. we gather in some cozy place and watch the sunset.

Därefter gjorde vi en road trip på 21 dagar från Durban i öst till Kapstaden i väst. Helt fantastiskt. Med våra vänner Keith och Lisa. Alla fyra i en bil med all packning. Byte av hotell varje dag, nästan. Vi kom in i en skön rytm och pratade om allt och inget. Massa skratt och vackra vyer, landskap, massa god mat och viner och bara helt fantastiskt. Jag tänker göra ett par inlägg om denna helt underbart mysiga och roliga resa.

Then we went for a road trip of 21 days from Durban in the east to Cape Town in the west. Totally amazing. With our friends Keith and Lisa. All four in one car with all the packing. Changing hotels every day, almost. We got into a nice rhythm and talked about everything and nothing.And laughs and saw beautiful sceneries, ate good food and just enjoyed ourselves. I intend to make a couple of posts about this wonderfully cozy and fun trip.

Direkt hem till Stockholm för magnetröntgen och samtal med kirurg. Operation planerades in för min Spinal Stenos.

Directly home to Stockholm for an MRI and a conversation with a surgeon. Surgery was scheduled for my Spinal Stenosis.

Huvudanledningen att vi åkte till Stockholm var firande av min äldsta dotters 30 års dag. Jättekul och mysig fest!!! Vi fick flera dagar tillsammans. Härligt!

The main reason we went to Stockholm was to celebrate my eldest daughter's 30th birthday. Great fun and cozy party!!! We got several days together. Lovely!

Sedan blev det Kroatien igen…

Then we went to Croatia again…

…och därefter Hamburg en helg för att hälsa på makens systerdotter med man. Helt fantastiska resor båda två.

..and then Hamburg for a weekend to visit the husband's niece with her husband. Absolutely fantastic trips both of them.

Sedan blev det jobb och förberedelse för min nästa resa till Stockholm för min ryggoperation den 15 november. Jag hade tänkt att träffa kompisar men jag hade underskattat mitt mående efter operationen så det blev mer vila och lugn än vad jag hade tänkt mig. Men det var bara att lyssna på kroppen.

Then it was work and preparation for my next trip to Stockholm for my back surgery on November 15. I had intended to meet friends, but I had underestimated how I felt after the operation, so it was more rest and peace than I had imagined. But I just had to listen to my body.

Firade min 60-årsdag med mina döttrar och en kompis i Stockholm. Vi hade egentligen planerat ett mysigt firande här i Flachau med vänner så det blev ju inte riktigt som jag tänkt mig. Men detta var precis så som jag ville ha det nyopererad och allt. Mysigt och fint!! Sedan flög jag hem den 15 december. En urjobbig resa med inställt flyg till Salzburg, “sova” på en stol på flygplatsen i Frankfurt, ingen info om vad som hände, resa med tåg till Salzburg istället. Så typ efter 24 timmar var jag hemma. Utan bagage. Som kom idag.

Celebrated my 60th birthday with my daughters and a friend in Stockholm. We had planned a bigger celebration here in Flachau with friends, but it didn't turn out so due to my operation. But this was exactly how I wanted it, freshly operated and all. Cozy and nice!! Then I flew home on December 15. A troublesome trip with a canceled flight to Salzburg, "sleeping" on a chair at the airport in Frankfurt, no information about what happened, travel by train to Salzburg instead. So after 24 hours I was home. Without luggage. Which arrived today.

Avslutar detta året med denna fina bild som Mimmi (min äldsta dotter) tagit på Gaby och Simon. De åker skidor varje dag. Härligt!! Vintersäsong igen. Med sol, men lite mindre snö i år. Lite för varmt men men… Jag kommer inte att åka några skidor denna säsong för min rygg, som behöver läkas. Men det känns bra ändå. Jag får mer tid för annat, som att jobba. Och även vila. Vilket jag behöver. Jag orkar inte med en hel dag på fötterna. Men promenader blir det varje dag.

Så året blev riktigt fint med bl.a. kärlek, vänner, familj och resor. Vi avslutade året med en mysig middag vi fem tillsammans. Gott Nytt År! Ciao Catharina

Ending this year with this nice picture that Mimmi (my oldest daughter) took of Gaby and Simon. They go skiing every day. Lovely!! Winter season again. With sun, but a little less snow this year. A little too warm… I won't be skiing this season because of my back, which needs healing. But it still feels good. I get more time for other things, like work. And also rest. Which I need. I still can't stand a whole day on my feet. But there will be walks every day, and slowly getting back to strength training.

So the year was good after all, with love, friends, family and travel. We ended the year with a cozy dinner, the five of us together. Happy New Year! Ciao Catharina