Min morgonrutin. | My morning routine.

mabontomic.jpg

Hej, när jag var ung studsade jag upp (tja kanske inte riktigt men nästan) ur sängen och var ute genom ytterdörren typ 20 minuter senare, fixad och klar, men nu behöver jag mer tid på mig. Och har kommit på att jag behöver nästan 1 timma för att känna mig redo för dagens program. I Flachau lämnar jag maken i sängen och går ner till köket och 1) dricker mitt citronvatten 2) sätter på P1 för nyheter och analyser 3) sätter på min La Pavoni och gör mig en kopp cappuccino och 4) kollar mail och läser bloggar på paddan och 5) gör min morgonsmoothie på min hemmagjorda kefir och utvalda frukter och bär. Sedan är jag redo för dagen. 

Hi, when I was young I bounced out of bed (well, almost anyway) and was out through the door 20 minutes later. But today I need more time and have realized that I need almost 1 hour to feel ready to start the day. In Flachau I leave my husband in bed and goes downstairs to the kitchen and 1) drink my lemon water 2) puts on the Swedish Radio channel P1 (news, culture and politics) 3) start up my La Pavoni coffe maker and makes a cappuccino and 4) read mail and blogs on my iPad and 5) making my morning smoothie on my home made kefir with misc fruits and berries. Then I'm ready for the day! 

mabontomic.jpg

På semester blir det nästan samma, fast här sätter jag mig vid poolen och gör samma steg som ovan förutom att La Pavonin byts mot kaffebryggare och att jag byter ut frukostsmothien mot yogurt och min hemmagjorda granola som jag tagit med, och med lite färsk melon. Idag hade jag sovmorgon så var inte uppe och ute vid poolen förrän vid halv tio, och då börjar det program som jag gillar allra minst; Ring P1. Men scrollade vidare på P1 tablå och hittade ett fint program, från 2012, som jag inte kunder sluta att tänka på under hela dagen. 

On the vacation the routine is almost the same, but here I'm sitting by the pool and the La Pavoni has been changed to a normal coffee machine and the smoothie is yogurt with my homemade granola, which I prepared at home before we left, and with a slice of two of some of the tasty melons that we get here. Today I was sleeping in so I wasn't by the pool until 9.30 and then the program that I like least on the Swedish Radio starts, so I was searching and found a really interesting program from 2012, that I thought about the whole day. 

P! DOK Sommar utan män av Louise Jacobsson
Sveriges Radio

Programmet heter Sommar utan män och ligger under rubriken Kvinnlig frigörelse. Och handlar om kvinnor i min ålder och som kämpar om att få behålla den kvinnliga avdelningen på Saltholmens kallbadhus. Så ärligt och fint om deras livsöden och om kvinnor som är själva, INTE ensamma. Gå in och lyssna!!! (Har lagt in en länk men ni måste gå in på Originalinlägg om ni läser på Bloglovin för att se länken). 

Och förra året då? Jo, då var vi här; i samma hus men bara jag och Bojan, då hade Mimmi och Gaby (mina döttrar) åkt till Florida för att hälsa på sin pappa och hans "nya" familj. Vi ses! Catharina

Unfortunately the program is in Swedish - Summer without men - but it is about female liberation and women in my age that are fighting about the rights to keep the female section at bath house. These women being with themselves, NOT being lonely. If you understand Swedish, please listen! If not :( The link is not shown if you read the blog through Bloglovin, go to Original posting, if you want to see the link. 

And last year? Then we was here, in the same house, but only me and Bojan. Mimmi and Gaby had left for Florida to have a week of vacation with their father and his "new" family. Ciao Catharina

Mysig helg i Porec. | Cosy weekend in Porec.

Bojan 54 years, Porec Croatia July 2017

Bojan 54 years, Porec Croatia July 2017

Hej, det var Bojans födelsedag igår. Vi hade en helmysig dag, se bildregnet nedan. 

Hello, it was Bojan's birthday yesterday. It was so nice, see all the photos below. 

mabontomic.jpg

Vi grillade havskräftor och pilgrimsmusslor hemma till lunch. Här i Kroatien köper man färska pilgrimsmusslor i skalen och får om man vill, de rensade i fiskeaffären. 

We grilled crayfish and scallops at home for lunch. Here i Croatia you buy the scallops fresh with the shells, and if you want, they clean them at the fish market. 

mabontomic.jpg

Och du grillar dem genom att lägga skalen på grillen och blanda till en bladning med pressad citron, skivad vitlök, persilja och olivolja och häller över

And you grill them by putting the shells on the grill and put a mixture of lemon juice, sliced garlic, parsley and olive oil and just pour it over. 

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
Villa Club, Porec Croatia July 2017

Villa Club, Porec Croatia July 2017

Vid fem gav vi oss av för att träffa våra kompisar Sander och Jelena och vi träffades på Sanders bar; Villa Club som är ett kafe på dagen och ett disco på kvällen. Och ligger precis vid vattnet. Här badade vi, drack drinkar...

And at five we met up with our friends Sander and Jelena and we met at Sander's bar; Villa Club. It is a cafe during the day and a disco at night. And is just by the sea! Here we were swimming, drinking drinks...

Aperol Spritze at Villa Club, Porec Croatia July 2017

Aperol Spritze at Villa Club, Porec Croatia July 2017

mabontomic.jpg

...och Jelena hade gjort pannkakor till Bojan. Han blev så glad!! Det finns nog inget mer kroatiskt än pannkakor till efterrätt. 

...and Jelena have made pancakes to Bojan. And he was sooo happy!! I think this is the most famous and popular desert here in Croatia. 

Sander and Bojan! 

Sander and Bojan! 

Mimmi & Bojan!

Mimmi & Bojan!

Mimmi & me! 

Mimmi & me! 

 A crab. 

 A crab. 

Porec Croatia July 2017

Porec Croatia July 2017

Villa Club, Porec Croatia July 2017

Villa Club, Porec Croatia July 2017

Och när solen gått ner kom Mimmi på att hon var lite hungrig, så då gav vi oss av till en liten familjeägd restaurang precis i närheten; Buffet Zomzi. Och nej, det är ingen bufferestaurang... Och här åt vi världens godaste middag; bläckfisksallad, pasta frutti di mare, grillad fisk (ingen aning vilken sort) med kål och potatis och sedan delade vi på efterrätten. Så gott!! 

And when the sun had gone done Mimmi was hungry, so we went to a local restaurant nearby. A family own restaurant called Buffet Zomzi, and no it is not a buffet kind of place. We had the best dinner!! Octopus sallad, pasta frutti di mare, grilled fish with a salad of cabbage and potato and then we shared the desert. Absolutly delicious!!! 

Buffet Zomzi, Porec Croatia

Buffet Zomzi, Porec Croatia

Buffet Zomzi, Porec Croatia

Buffet Zomzi, Porec Croatia

Och idag skulle vi mysa med Jelena med dotter vid vår pool men värsta åskan kom för att stanna, så vi åt en god lunch tillsammans. Sedan åkte de hem och vi läste, sov och slappade i kvällsolen vid poolen, så skönt! Kändes som att det behövdes efter en intentiv vecka med massa gäster, både som bott hos oss, och som kommit över  till lunch och middag. En toppenhelg med andra ord! Hur har er helg varit? Vi ses! Catharina

And today we were going to spend the day with Jelena and her daughter here at our pool, but the weather suddenly changed and a thunderstorm came and stayed so we just had a nice lunch together, and then they went home. And we slept for a while, read for a while and just relaxed in the evening sun by the pool, really nice. Felt like I needed it after a week full of visits, both overnight guests, and guests for lunch and dinner every day. A really nice weekend!! How was your weekend? Ciao Catharina

Hipp Hipp Hurray.

Me & Bojan at Hvar, Sept 2016

Me & Bojan at Hvar, Sept 2016

Hej, idag firar vi att maken fyller år! Fast inga presenter eller någon tårta, hehe Men vi tänkte grilla lite till lunch och sedan åka till havet på eftermiddagen och mysa med några vänner. Just nu vilar vi ut efter gårdagens "lunch" som började klockan halv två på eftermiddagen och höll på till två på natten. Jag gav upp vid elva... Men spontant blir det med en kroatisk man med vänner från Balkan. Försöker fortfarande vänja mig med att en lunch inte alltid är en lunch, utan kan både bli middag och vickning. "Lunchen" bestod av fantastisk god grillad fisk (tonfisk och makrill), goda grönsaker och meloner samt kroatiskt vin, både vitt och rött. Vi ses imorgon! Catharina

Hello, today we are celebrating Bojan's birthday! But no presents or cake, hehe But we will have a late lunch at home and then go to the beach, to celebrate the birthday, low-key, with some friends. Right now we are resting from our "lunch" yesterday that started 1.30 pm and it ended at 2.00 am. I gave up at 11 pm... But living with a Croatian having friends over from Balkan,  life is spontaneous. A bit difficult for me sometimes, but I'm working on it. We had a delicious "lunch" yesterday with grilled tuna and mackerel, some chard and green salad and melon (three different) as desert. And yes, of course, Croatian wine, both white and red. See you tomorrow! Ciao Catharina

Svenska. English. Deutch. Hvratska. Italiano.

Bojan, Sylvia, Hunter, Mimmi & me. Porec, 2017

Bojan, Sylvia, Hunter, Mimmi & me. Porec, 2017

Hej, vi är en rolig samling människor. Vi är fem personer med tre olika modersmål; svenska, engelska och kroatiska, en som är tvåspråkig; svenska och engelska, vi är fyra som bor i annat land än vårt hemland med annat språk; svenska och tyska, och alla fem kan ett tredje språk; italienska, engelska, tyska och vi är fyra som inte förstår kroatiska och en som inte förstår tyska och en som inte förstår svenska och vi besöker ett land som är tvåspråkigt; kroatiska och italienska. Men vi pratar om politik, religion, sport, kultur och skrattar och har kul! På vilket språk, ja gissa? Catharina

Hello, we are funny family! We are five people with three different mother tongue; Swedish, English and Croatian. One is bi-lingual; Swedish and English. Four lives in another country then our home country with another languages; Swedish and German. All five with a third language; Italian, English and German. Four doesn't understand Croatian, one German and one Swedish and we are in a country/part of a country that are bi-lingual; Croatian and Italian. But we are still talking a lot, about politic, sport, religion, culture and we are laughing and having fun. On which languages? Well you guess! Ciao Catharina

Vitamin Sea.

mabontomic.jpg

Hej, här njuter vi för fullt och badar i saltvatten varje dag. Vädret är lite instabilt med regn och åska men det är varmt, så det gör inte så mycket. Snarare gör det det hela mer behagligt! 

Hello, here we are enjoying ourselves and swimming in salty water every day.  The weather is a bit unstable with rain and thunderstorms, but it is still around 30 degrees, so it is still fine. Or rather ok, since it isn't too hot then. 

mabontomic.jpg

Det blev inget kvällsdopp igår då vi bara tog en kort paus mellan alla rätter på restaurangen som vi åt på, för att fånga solnedgången, men vi kommer absolut att ta några kvällsdopp senare i veckan. Den bästa tiden på dagen!

No evening swim yesterday, but we took a short break between the dishes at the restaurants we visited just to catch the sunset, but we will definitely take one or two before we go home. The best time of the day!

mabontomic.jpg

Fördelen när det är riktigt varmt på dagarna är att även kvällarna är riktigt sköna och ingen tröja eller kavaj behövs.

Och förra året då? Jo, då var vi här nere i samma hus och myste med döttrarna och svärföräldrarna också. På återhörande, Catharina

One advantage when it is really hot during the day is that the evenings are pleasantly warm and no jacket or warm sweater is needed.

And last year? Then we also was here, in the same house, with the daughters and parents-in-law as well. See you! Ciao Catharina