En dag i lugn och ro. | In need for a quiet day.

ade42c5879ff9c8be55d6e7dc7782097.jpg

Hej, efter att vi ätit en god frukost tillsammans med ex-svärföräldrar och sällskap var det dags för dem att åka vidare norrut. Och efter att ha städat undan så gick luften ur både mig och maken. De senaste tio dagarna, ja egentligen hela september,  har det varit intensiv när det gäller att både resor och umgänge med både familj och vänner. Och från nästa tisdag och resten av oktober ser det likadant ut, mer om det lite längre fram, så vi behövde bara lugn och ro en hel dag. Att inte prata och inte göra många knop. Vi läste, tittade på tv och bara vilade. Sen eftermiddag blev det en tur till träningsstudion, vilket var skönt.  Men imorgon är vi på gång igen. Ser ut att bli strålande sol så en tur med våra mountainbikes och kanske lite yoga här hemma med min kompis Mona. Men skönt att tillåta sig en dag som denna! 

Och imorgon blir det mer från vår Sydafrika-resa. Har ju en hel massa att dela med mig av. Får se vad det blir, kanske Durban, Mocambique eller kanske Kapstaden. Vi ses! Catharina

PS Och kul att en av mina följare, som är återkommande gäst i våra stugor, sa så snälla saker om min blogg. Tack Miriam!! 

Hello, after a good breakfast together with ex-parents-in-law and company it was time for them to continue their travel up north. And after cleaning up, both Bojan and I lost all our energy. And the last 10 days, well actually the whole of September, have been really intense with both traveling and having a super duper time with friends and family. And it looks the same for the rest of this month as well, more about this later, so we really needed a day to do nothing. We didn't talk, we didn't do anything except for relaxing, reading and watching tv. Late afternoon we went to the fitness studio, which felt really good. But tomorrow we are back in business again! A tour on our mountain bikes because the weather will be really nice and maybe some yoga with my friend Mona, in the evening. 

And some more postings from our trip to South Africa are coming up. Not sure yet on the content but maybe Durban, or maybe Mocambique or maybe Cape Town. We'll see! Ciao Catharina

NB And also so happy for the kind words I got from one of my follower, also a recurring guest in our Chalet, about the inspiration that she get's from my blog. Thank you so much, Miriam!! 

B-i-H weekend through my mobile.

FullSizeRender.jpg

Hej, orkade faktiskt inte bära med mig min systemkamera överallt när vi var och hälsade på svärmor i helgen. Tyckte att jag hade dragit på den tillräckligt när vi var i Sydafrika. Och lite skönt att bara använda mobilen till att fotografera och vara lite "off" sociala medier. Tiden brukar både gå långsamt för mig när vi är här men samtidigt snabbt. Här kommer en liten summering på vad vi hittade på i Zavidovici med omnejd i helgen. 

Här dricker man mycket kaffe, och röker! Japp, man röker överallt. Inne och ute och allt däremellan... 

Hello, couldn't bother to bring my camera with me everywhere on our visit to my mother-in-law this week-end. Had carried it around the whole time on our trip to South Africa so nice to leave it at home. Together with being a bit off social media and just use the camera on the mobile was nice. The time goes both slow and fast when we are here. Here is a short summary on what we did on our weekend. 

Here you drink a lot of coffee, and smoke!! Yes, a lot!! Everywhere, indoor and outdoor, the whole time... 

FullSizeRender.jpg

Precis som i Johannesburg är det vanligt att ha cafeerna i anslutning i köpcentra. Inte så charmigt, men jag förmodar praktiskt. 

And like in Johannesburg the cafes are in the shopping centras. Not too charmy, but I guess practical. 

FullSizeRender.jpg

Och allt känns lite gammalmodigt. Så varför inte en Wunder-Baum?? Utmärkt utbud på dofter. Min pappa hade det i vår bil på 70-talet, hehe

And a lot of things feel old fashioned here. So why not a Wunder-Baum?? Great selection of different fragrances. My dad had one in the 70's, hehe

FullSizeRender.jpg

Vädret var fint så vi spelade tennis tre dagar på raken. Vi spelade dubbel! Kul! 

The weather was nice so we played tennis three days in a row. We played double.Fun!! 

FullSizeRender.jpg

Jag var väl inte den bästa tennisspelaren, men gjorde så gott jag kunde. Och fick in en del fina slag. Och skönt att röra på sig med mycket mat och kakor serverade hela tiden. 

I'm not the best tennis player, but did as good as I could. And I got a couple of good hits! And nice to exercise and not just sit still and eat food and cakes, that are served the whole time. 

FullSizeRender.jpg

Vi tog en tur upp i bergen och här ser ni ruinerna av Bojans forellodling som han byggde, ägde och skötte på sent 80-tal. Allt i ruiner. Och mycket ligger fortfarande i ruiner här i Bosnien då det är ett relativt fattigt land, och man har inte byggt upp byggnader mm igen efter kriget. 

We took a tour up in the mountains and above you can see the ruins from Bojan's trout farming that he built, owned and ran late 80's. All in ruins today! Like many houses and places in the whole of Bosnia, due to lack of money after the war. 

FullSizeRender.jpg

Här uppe i bergen, mitt i ingenstans, fanns en restaurang. Så här åt vi lunch. Helt ok! 

And here in the mountains, in the middle of nowhere, we had lunch. Ok! 

FullSizeRender.jpg

Under kriget bombade sönder man de flesta broarna och de har delvis byggts upp igen... 

And during the war a lot (if not all) of the bridges was bombed and they have re-build them again, but they look a bit... unsecure... 

FullSizeRender.jpg

Naturen är vacker här men det är mycket skräp överallt. Sorligt att se. Man sköter inte om de vackra omgivningarna alls, tråkigt. Och fortfarande finns det områden med minor från kriget som fortfarande ligger kvar och där man ABSOLUT inte skall gå. Men det finns inga pengar att rensa upp alla, tyvärr. Och det är dessutom ett riktigt farligt jobb. 

The nature is beautiful here but with so much rubbish everywhere. Sad to see! People don't look after the nature, really sad. And there are still a number of places where you still can't walk due to the fact that mines are still out there. And they don't have enough money to clear all of them, and it is a dangerous job as well! 

FullSizeRender.jpg

Bojan och Natalia på en kort promenad. 

Bojan och Natalia on a short walk. 

FullSizeRender.jpg

Vi köpte lite hemmagjord sylt och ajvar. Mums!! Nästa år skall jag lära mig att göra ajvar med Natalia. Vi behöver två dagar. Det skall bli kul!! 

We bought some home made marmalade and ajvar. Yummy!! Next year I will learn how to do ajvar together with Natalia. We need two days. It will be fun! 

FullSizeRender.jpg

Här ser ni "mitt" tennisteam!! Jag och Bojan spelade tillsammans och vi vann två matcher och förlorade en.

And here is the tennis team!! Me and Bojan played together and we won two out of three matches. Yieahhaa!

FullSizeRender.jpg

Vi var på marknaden och köpte lite grönsaker, och japp, drack kaffe! Och på ett av caffeerna hade jag wifi så då passade jag på att ringa Mimmi och grattade henne på hennes födelsedag. Hurra!! 

We went to the market and bought some vegetables, and yes, drank some coffee!! And then I had some wifi so called Mimmi to congratualted her on her birthday. Hurray!! 

FullSizeRender.jpg

Här finns mycket fint handarbete. Har flera par av de färgglada sockarna. Riktigt sköna hemma på vintern när det blir lite kallare inne. Kostar ca 30 kronor paret. 

They have a lot of nice hand made things here. I have these socks at home. Really nice for a cold winter evenings at home. Costs about 3 euro. 

FullSizeRender.jpg

Vi var även med våra vänner Ismet och Ditta på Restaurang Dubrovnik i Zenica. Jättegod mat, mysig atmosfär och ett gäng som spelade musik och Bojan och Ditta sjöng tillsammans hela halva kvällen. 

We also went with our friends Ismet and Ditta to Restaurang Dubrovnik i Zenica. Really good food and atmosphere and they have musicians that played music the whole night long. And Bojan and Ditta sang the whole night long!! 

FullSizeRender.jpg

Huset där Bojan är uppvuxen och hans mamma numera bor själv. När man är i Zavidovici / Bosnien är det flera saker som är annorlunda mot att vara i väst:

1) Det låter- här bor det många muslimer idag och man hör böneutropen regelbundet. Jag tycker att det låter vackert. 

2) Det luktar - man eldar mycket för värmen skulle - vilket gör att man hela tiden har en special lukt i staden / landet. 

3) För hand - mycket arbete görs fortfarande för hand - framförallt pga av att det är fattigt

4) Man går - mycket fram och tillbaka då det inte finns kommunaltraffik överallt. 

This is the house where Bojan has grew up in and his mother is living here alone now. When you are in Zavidovici / Bosnia there are a couple of things that are different from the west: 

1) The sound - here many Muslims today so you will hear the prayer from the drown towers. I like it and think it sounds rather beautiful. 

2) It smells - for heating they use wood which means that it smells different all over the place.

3) Less machines - they still do a lot of things manually due to that it is rather poor here.

4) They walk - a lot back and forward due to lack of transportation... 

FullSizeRender.jpg

På hemvägen släppte vi av Natalia i Doboj, där hon har vänner, som hon besökte. Doboj ligger i en av de serbiska områden och här är alla skyltar på kyrilliska. Sedan blev vi stoppade i tullen, och bilen blev genomsökt och när Bojan skulle packa tillbaka sakerna så glömde han visst en hel del, oopss!! 

Vi hörs imorgon! Vi har fd svärföräldrarna med en vän här på besök i ett par dagar, så vi har fullt upp. Nu skall vi snart ut och äta. Ha en mysig kväll!! Ciao Catharina

On our way home we dropped Natalia in Doboj, where she has friends. Doboj is situated in one of the Serbia areas and here all the signs are in cyrillics. Then we got stopped at the boarder and we had to unpack the whole car, and when Bojans was going to put everything back again, he forgot a couple of things, hehe. 

See you tomorrow! We have my ex parents-in-law with a friend here for a couple of days, so we are busy. Now we are soon off to go out and eat. Have a nice evening! Ciao Catharina

 

Handplockat#8 | Handpicked#8

Louis Vuitton bag, looks like my old school bag. And you can't have too many LV-bags, right?

Louis Vuitton bag, looks like my old school bag. And you can't have too many LV-bags, right?

Glittery pants from H&M. Why not?

Glittery pants from H&M. Why not?

Slippers from A Andreassen. In Style for indoor season.

Slippers from A Andreassen. In Style for indoor season.

Dress and jacket from Anne Taylor. Note the boots to a sheer dress. Cool!

Dress and jacket from Anne Taylor. Note the boots to a sheer dress. Cool!

Jumpsuit Lindex, always in style. 

Jumpsuit Lindex, always in style. 

Bag Stella McCartney, hmmm I need one!

Bag Stella McCartney, hmmm I need one!

A Gucci bag is on my wishlist! 

A Gucci bag is on my wishlist! 

Hej, oj nu har det inte blivit någon handplockat på länge men här kommer en liten höstinspirationslista. Och visst passar det extra bra så här första dagen i oktober? Hoppas den inspirerar er också! På återseende, Catharina

Hello, a long time ago since I had one but here is one for the autumn. And good timing for the first day in October? Hope it inspires you as well! See you later! Ciao Catharina  

All pics from Pinterest!

Min Mimmi fyller 25 år idag. Hurra! | My Mimmi is 25 today. Hurra!

Mimmi, New Hampshire, November 2016

Mimmi, New Hampshire, November 2016

Grattis grattis grattis till min stora tjej!!! Firar Mimmi aka Mimsan aka Alexandra på distans idag. 25 år är ju en stor dag, men ingen i hennes familj är hemma förutom hennes lillasyster Gaby. Men Gaby kan man lita på så det blir nog finfint ändå, men måste nog fira Mimsan födelsedag tillsammans nästa år. Jag lovar!! 

Congratulation, congratulation, congratulation to my big girl!!! Celebrating Mimmi aka Mimsan aka Alexandra on distance today. Turning 25 is big, but unfortunately no one in her family are at home, except for her little sister Gaby. But you can always relay on Gaby, so I'm sure it will be a great day. Next year I promise I will be at home, celebrating it. 

Mimmi, Maine, November 2016

Mimmi, Maine, November 2016

Detta får bli en modern födelsedag! Skype-samtal med mamsen på morgonen och presenter som beställts online och som levererats, eller som blir levererad snart. Allt plockat från en digital önskelista. Dock kunde jag inte få dem inslagna, men tänkte på miljön hehe

This will be a modern birthday! A Skype call with me in the morning and presents ordered online and that has been delivered, or will be. Everything picked from a digital wish list. Couldn't get them wrapped however, but thinking about the environment, hehe

mabontomic.jpg

Vet ju inte riktigt hur livet hade varit utan dessa två? Tråkigt, tråkigt och tråkigt!! Tänk hur det man utvecklas tillsammans! I början lär man barnen allt man kan, sedan lär de oss en massa. Att inspirera & inspireras, stötta och finnas där både i vått och i torrt. Men ens barn är alltid ens barn, oavsett hur gamla de blir, och deras glädje är min glädje och deras sorg är min sorg. Och man längtar alltid efter dem!! 

Min musik, foto, konst och litterturintresse hade varit snävare och tråkigare utan Mimmi. Hon är också vår internet och dator wizard i familjen... Att få pussa, krama och ge henne massa kärlek är ju vad en mamma mest av allt vill (åtminstonde jag)... Men ibland sätter hon upp gränser... Behöver alltid tid att fundera och har svårt att bestämma sig... Men det blir alltid bra i slutändan... 

Jättegrattis på födelsedagen min allra sötaste Mimmi!! Kram mamsen

Not sure how my life would have been without these two? Boring, boring and boring!! Think about how you evolve together! In the beginning you teach them all you know, and then they teach you a lot... To inspire & and to be inspired. To support when the tough gets going. And your children will always be your children, no matter how old they are. And their happiness are my happiness and their sorrow is my sorrow. And you will always missed them! 

My music, photo, art and literature interest would have been less adventurous and more boring without Mimmi. She is the tech wizard of the family... To kiss, hug and give her all the love that I have is a mothers dream (at least mine).. But she puts up her boundaries... Needs time to think and have difficulties to decide.. But it always turns out to the best in the end... 

Happy Happy Birthday my dearest sweatest Mimmi!! Big Hugs

Reseminnen. | Travel memories.

mabontomic.jpg

Hej, älskar reseminnen! Ja förutom känslan, glädjen, människorna och alla fina ställen som finns lagrade i en minne eller som finns på minneskortet i datorn. Och försöker alltid köpa med mig något som gör att jag kan minnas resa vid ett senare tillfälle. Fint sätt att minnas resor man har gjort.  Köpte med mig olivolja från en vingård i Franschhoek, lite olika salter samt godis från en restaurang i Stellenbosch

Hello, I love travel memories!! Well, except for the ones that are in my memories with the feeling, the joy with all friends and all the places we visited. And trying to always buy something to bring home to prolong the memories of the trip. A really nice way to remember the travel we have done. Bought some olive oil from a vineyard in Franschhoek, some different salts and sweets from a restaurant in Stellenbosch

mabontomic.jpg

Och vi var ju tvugna att köpa gin! De har gjort det till en konstart med alla små bryggerier som gör sin egen gin. Vi blev jätteförtjusta i Musgrave, både den vanliga och den rosa (rosvatten). Och med rosa pepparkorn eller en färsk timjan- eller rosmarinkvist, kanske en skiva grapefrukt och massa is och tonic. Mums!!!

And we just had to buy gin! They have made it into an art form with all small breweries that makes their own gin. We got hooked on Musgrave, both the normal one and the pink one (Rose Water). And with pink pepper corn or fresh thyme or rosemary, a slice of grapefruit and a lot of ice and tonic, well? Can't get any better!! 

mabontomic.jpg

Tja, varför inte lite bakpulver!! Kanske får bli lite muffins framöver? 

And yes, a big jar with baking powder!! Time to start making muffins again!! 

mabontomic.jpg

Köpte grytvantar och en grytskrub från Spaza tillverkade i kåkstäderna. Fint hantverk och lite stöd till dem. Och naturligtvis handtvå och handlotion från Africology

Bought some kitchen gloves and a scrub from Spaza, made in the township areas. Nice handicraft and good support. And of course, hand soap and hand lotion from Africology

mabontomic.jpg

Dessa borstar är från Mocambique och hängde i ett träd. Och dem kunde jag inte motstå... 

And these brushes from Mocambique, couldn't resist them. They were hanging in a tree... 

mabontomic.jpg

Och naturligtvis kort, till och med julkort! Vi får väl se vem som får vad? 

Mysigt att ha hemma eller att ge bort som små presenter. Tror väl ginen tar slut först. Vad tror ni? På återhörande, Catharina

And of course, some card, even Christmas cards!! We will see who get's what?

Nice to have small things at home or to go give away! I think the gin will "disappear" first, hehe. What do you think? See you later! Ciao Catharina