Att finnas där för nära och kära. | To be there for your loved ones.

Hej, hoppas du har det bra? Här är det finfint! Jag har mycket att göra i mina/våra verksamheter så tiden räcker inte riktigt till. Men jag gillar det! Jag har börjat på ett inlägg om mina månadsmål, det är ju februari nu så det är dags, men insåg att jag hade mer att skriva om varje mål än vad jag först tänkt. Vilket ju är bra, för då är målen genomtänkta, tänker jag. Eller hur? Men jag har tid i helgen så då kan jag skriva hur mycket jag vill.

Sedan ett tag tillbaka jag stöttat vänner som har lite olika problem i livet. Just denna veckan blev det ett par till av mina vänner som behövde stöd, så det tog lite mer tid. Tunga saker som man behöver prata om och då blir samtalet gärna längre och de blir fler. Och jag finns där. Jag märker dock att det också tar på mig som mottagare. Jag blir berörd och lite nedstämd. Men det är faktiskt helt ok, så länge jag finns där för att lyssna, stötta och kanske komma med lite kloka råd. Det är fint att man får det förtroendet att bli en partner för någon annans problem och att en nära och kära väljer just mig att öppna upp sig för. Det är ju bl.a. därför man har vänner och familj. I både glada som i svåra tider.

Nu tar jag lite helg! Jag har haft en produktiv dag med jobb och sedan har vi träffat vänner på sen lunch. Vilar upp för imorgon då vi har byte i båda stugorna så då blir det alltid en del bök och stök. Vi ses! Ciao Catharina

Hello, hope you are well? All well here! I have a lot to do in my/our businesses so the time is not really enough, at the moment. But all is good and I like it. I've started a post about my monthly goals, it's February now so it’s time, but I realized that I had more to write about each goal than I first thought. Which is good, because then the goals are well thought through, I believe, right? But I have time this weekend so then I can write as much as I want.

Lately I have spent time supporting loved ones who have problems in life. More this week than before, but now it’s more of my friends and family that have bigger issues / problems. Heavy things that you need to talk about, and then the conversation will be longer and more frequent. And I am there. However, I notice that it also takes a toll on me as a recipient. I am touched and get a little bit depressed. But it's actually quite ok, as long as I can be there to listen, support and maybe offer some wise advice. It's nice that you get the confidence to become a partner for someone else's problems and that a loved one chooses me to open up to. That is one of the reasons why you have friends, and family. In good times and in bad.

Now I'm taking weekend! I've had a productive day at work today and then we've met friends for a late lunch. Resting for tomorrow as we have changes in both Chalets so then there will always be some noise and mess. See you! Ciao Catharina

Hamburg.

Hej, så har helgen flugit förbi, igen! Vi har haft kompisar på besök och firat maken i familjens 50-årsdag. Från torsdag till söndag. Kul och mysigt. Men jag tänkte nu ta med dig tillbaka till vår urmysigt helg i Hamburg. Jag har velat åka dit länge och helt plötsligt fick vi möjlighet att åka dit. Extra kul när vi har familj där; makens systerdotter med blivande man bor och jobbar i Hamburg. Vi tog tåget till Hamburg och bodde på lyxiga Grand Elysée som ligger i den fina området Rotherbaum, i centrala Hamburg. Vi var ute på middag på fredagen när vi kom. En mysig italienare i närheten av hotellet. På lördagsförmiddag möttes vi upp utanför hotellet och en heldags sightseeing tog sin början.

Hello, the weekend has flown by, again! We have had friends visit and celebrated the husband's 50th birthday. From Thursday to Sunday. Cool and cozy. But I thought I'd now take you back to our delightful weekend in Hamburg. I have wanted to go there for a long time and all of a sudden we got the opportunity to go there. Extra fun when we have family there; my husband's niece with her future husband lives and works in Hamburg. We took the train to Hamburg and stayed at the luxurious Grand Elysée, which is located in the nice area of Rotherbaum, in the center of Hamburg. We were out for dinner on Friday when we arrived. A cozy Italian near the hotel. On Saturday morning we met outside the hotel and a full day of sightseeing began.

Vi hade vacker väder så en perfekt dag att bli guidad genom Hamburgs innerstad och hamn. Det är härligt få en guidad tur av någon som gillar staden och tycker om att visa upp den. Inte en enda gång gick vi fel, inte en enda gång behövde vi kolla på kartan var vi var, hehe

We had beautiful weather so a perfect day to be guided through Hamburg's inner city and harbour. It's lovely to be given a guided tour by someone who likes the city and enjoys showing it off. Not once did we go wrong, not once did we have to check the map where we were, hehe

Så jag kommer inte att kunna ge mycket vägledning och tips om vad ni skall göra här i Hamburg. Men vi kommer tillbaka hit, så nästa gång kommer jag att kunna ge lite mer tips.

So I won't be able to give much guidance and advice on what to do here in Hamburg. But we'll be back here, so next time I'll be able to give some more tips.

Mycket att skönheten i Hamburg är just närheten till vattnet och alla vackra byggnader.

Much of he beauty of Hamburg is the proximity to the water and all the beautiful buildings.

Vi tog lunch på mysiga Creperie Bretonne som ligger på Ölmühle 30 (Marktweg). Vi drack klassisk cider och vi åt fantastiskt goda galettes.

We had lunch at the lovely Creperie Bretonne located at Ölmühle 30 (Marktweg). We drank classic cider and we ate fantastic galettes.

Sedan vandrade vi vidare mot hamnen.

Then we walked on towards the harbour.

En oerhört viktig del av Hamburg.

An incredibly important part of Hamburg.

Vi beundrade det relativt nybyggda Konserthuset som är världsberömt; Elbphilharmonie för både sin arkitektur och akustik. Härifrån tog vi pendelbåten runt den enorma hamnen.

We admired the relatively newly built Concert Hall which is world famous; Elbphilharmonie for both its architecture and acoustics. From here we took the shuttle boat around the huge harbour.

Sedan fortsatte vi sightseeingen. Gänget bestod av Bojan, Johan (svensk så extra kul), Nikki (Bojans systerdotter) och Tim (hennes lillebror, tillika systerson till Bojan).

Then we continued the sightseeing. The gang consisted of Bojan, Johan (Swedish so extra fun), Nikki (Bojan's niece) and Tim (her little brother, also Bojan's nephew).

Här är en av alla bunkrar från andra världskriget, som de har bevarat; St Paulibunkern. De bygger om den till ett lyxhotell. Det skulle ha stått färdigt 2021 men corona kom i vägen.

Here is one of all the WWII bunkers that they have preserved; St Pauli bunker. They are rebuilding it into a luxury hotel. It was supposed to be completed in 2021, but corona got in the way.

Sedan vilade vi en stund på hotellet efter heldags sightseeing, därefter var det dags för middag. Vi tog taxin till området Ottensen och åt middag på Tigre. Asian fusion, jättegott och en kul restaurang.

Then we rested for a while at the hotel after a full day of walking, and then it was time for dinner. We took the taxi to the Ottensen area and had dinner at Tigre. Asian fusion, delicious and a fun restaurant.

Sedan var det dags att ta en tur till Reeperbahn. Vi tog tunnelbanan hit från restaurangen. Det enda stället man (=jag) kände till på 80-talet när jag och min BFF Gunnel tågluffade. Då kom vi alltid med nattåget från Göteborg och till Hamburg, och därifrån tog vi oss vidare ut i Europa. Men då var vi aldrig där (lite självklart kanske) så jag ville dit en gång, hehe Aldrig mer… Inte helt oväntat, ett helt förskräckligt ställe.

Then it was time to take a trip to the Reeperbahn. We took the subway here from the restaurant. The only place known (I knew) in the 80's when me and my BFF Gunnel were Interrailing in Europe. Then we always took the night train from Gothenburg to Hamburg, and from there we went from there to different places in Europe. But then we never visited this place, of course, so I wanted to go there once, hehe Never again... Not completely unexpected, a completely horrible place.

Vi tog en kort tur genom Reeperbahn och sedan vandrade vi hem. Vi hade tänkt att gå till en bar och ta en sista drink, men det var fullt överallt så vi vandrade i långsamt mak tillbaka till hotellet. Trötta och glada!

We walked through the Reeperbahn and then we walked back home. We had intended to go to a bar and have one last drink, but it was full everywhere so we walked back home to the hotel. Tired and happy!

På söndagen var det daxs att åka hem. Vi tog tåget tidigt på morgonen och vi har hemma tidig kväll. En lång tågresa men mysig. En helmysig helg och hit kommer vi absolut att komma tillbaka till. Med någon form av guidebok. Ha en fint! Ciao Catharina

On Sunday it was time to go back home. We took the train early in the morning and we got home early in the evening. A long train ride. A perfect weekend and we will definitely come back here. With some kind of guidebook. Have a nice one! Ciao Catharina

Min lilla hörna med fermenteringar. | My corner of fermented food.

Hej, hur har du det? Här är det bara bra! Jobbar på, fixar hemma och myser med maken. Vi förbereder oss för kompisar som skall och fira sin 50'-årsdag i helgen. Det skall bli superkul!! Motionerar lite lagom och det börjar kännas bättre och mindre ont. Skönt!

Jag ville visa er min samling av mina fermenteringar. Om du har följt mig ett tag vet att jag sedan tidigare har gjort min egen kefir. Jag prövade också på för några år sedan att göra egen kombucha men jag gjorde det på sommaren och då har vi mycket flugor mm så det gick inte så bra. Men nu så ville jag pröva igen, nu köpte jag kefirsvampar och kombutchsvamp från ett tyskt företag Wellness Drinks.

Hello how are you doing? All is fine here! Working, fixing things at home and relaxing with my husband. We are preparing the house for friends coming and staying here over the weekend. The husband have his 50’ birthday. Fun!! My exercising is going in the right direction and it starts to feel better and less painful. Great!

I just wanted to show you my collection of my fermentations. If you've been following me for a while, you know that I've made my own kefir before. I also tried a few years ago to make my own kombucha but I did it in the summer and then we have a lot of flies etc. so it didn't go so well. But decided to try again so I bought kefir mushrooms and kombucha mushrooms from a German company Wellness Drinks.

Kefirsvamparna är jag van med. Det blir en kefirdrink ungefär varannan dag. Jag älskar den syrliga smaken. Kombutchan är det en del fix med när man skall förbereda teet. Jag har bryggt på grönt te i två omgångar och nu på tredje vändan lade jag till med svart te också. Just ja, har även gjort kimchi men oj den blev väldigt stark, hehe är inte så van med stark mat längre, så skall använda mindre peppar nästa gång. Och gav mig på att pröva matcha men näeh är inte riktigt van med smaken. Tror faktiskt inte att jag kommer att gilla matcha oavsett om jag dricker det varje dag. Tyvärr samma med soja- och havremjölk. Jag har gett upp med att försöka tycka om det.

I'm used to the kefir mushrooms. It will be a kefir drink about every other day. I love the sour taste. Kombucha requires some fixing when preparing the tea. I have brewed on green tea in two rounds and now on the third turn I added black tea as well. Oh yes, I've also made kimchi but oh it was very strong, hehe I will use less peppar next time. I'm not used to strong food anymore. And also decided to try matcha but no I can’t really get used to the taste. Actually I don't think I will like matcha regardless if I drink it every day. The same with soy and oat milk, I have given up trying to like it.

Jag prövar med olika smaksättningar som blåbär, hel kanel, granäpplekärnor och äpplen. Det tar ju tid att göra kombucha. Först skall teet stå till sig i 7-10 dagar och därefter tappar man upp drycken på PET-flaskor och då smaksätter man och då bildas också kolsyran, vilket tar 3-4 dagar. Sedan sätter jag in det i kylskåpet och serverar den kall och god.

Nu skall jag mysa på min lediga kväll, mao Bojan spelar tennis varje tisdag. Jag tittar nu på Hotell Romantik. Ett dejtingprogram för 65+. Ett mysigt program, lite överraskande faktiskt!! Men också intressant att se på att detta är ju min framtid. Tja, förhoppningsvis inte att vara singel utan hur de ser ut, klär sig och hur de är. Hmmm… Intressant!! Ha en fortsatt skön kväll! Ciao Catharina

I try with different flavorings such as blueberries, whole cinnamon sticks, pomegranates and apples. It takes time to make kombucha. First the tea must stand for 7-10 days and then the drink needs to be bottled in PET bottles and flavored where the carbonation is starts, which takes 3-4 days. Then I put it in the fridge and serve it cold. Delicious.

Now I'm going to cozy up on my free evening, i.e. Bojan plays tennis every Tuesday, so then I’m “free”. I am now watching at Hotel Romantik. A dating program for 65+. A cozy program, a little surprising actually!! But also interesting to see that this is my future. Well, hopefully not being single but how they look, dress and how they are. Interesting!! Hmmm... Have a nice evening! Ciao Catharina

En vecka med Keith & Lisa. | A week with Keith & Lisa.

Hej, nu har vi hittat tillbaka till våra rutiner, mer eller mindre, efter mysig besök av familj och vänner och med många luncher och middagar ute. Jag har kommit igång med jobb och det är mycket med både det och våra stugor. Kul! Träningen / rehabiliteringen går långsamt framåt. Jag äter fortfarande starkare värktabletter men försöker att minska ner, fast märker att de fortsatt behövs. Men de har ju varit och sågat och bänt i ryggkotorna så kanske inte så konstigt att det tar tid att läka.

Keith och Lisa åker inte skidor (och inte jag heller denna vintersäsong) men är aktiva så det blir lite annorlunda att ha kompisar på besök när vi behöver hitta på andra aktiviter än skidåkning. Det är enkelt på ett sätt när alla åker skidor för då går större delen av dagen och sedan myser man tillsammans hemma. Men de är självgående vilket är superskönt och jag kunde dessutom inte göra så jättemycket för ryggont, tyvärr. Vi hade lite aktiviter som vi tänkt göra men då det inte var mycket snö blev det inget av de planerna men veckan fylldes av promenader, Apré Ski, luncher, middag både hemma och ute, en tur till Salzburg, skratt och mys.

Hello, we have found our way back to our normal routines, more or less, after cozy visits from family and friends and with many lunches and dinners out. I have started work and there is a lot to do with both that and our cottages. Cool! The training / rehabilitation is progressing slowly. I still take stronger painkillers but am trying to reduce them, but notice that they are still needed. But they've been sawing and digging in the vertebrae, so maybe it's not so strange that it takes time to heal.

Keith and Lisa don't ski (and neither do I this winter season) but are active so it will be a little different to have friends visiting when we need to find other activities than skiing. It's easy in a way when everyone is skiing because then most of the day is spent and then you cozy up together at home. But they are very self-propelled which is super nice and I couldn't do too much because of back pain, unfortunately. We had a few activities that we intended to do, but since there wasn't much snow, none of those plans came to fruition, but the week was filled with walks, Apré Ski, lunches, dinner both at home and out, a trip to Salzburg, laughter and coziness.

Apre Ski står alltid på schemat. Det givna stället här i Flachau är Hofstadl. Vi var där 15.45 och partajade loss fram till sju.

Apre Ski is always on the schedule. The given place here in Flachau is Hofstadl. We were there at 3.45pm and partied until seven.

Och naturligtvis med den galna Apre Ski musiken. 😂😂

And of course with the crazy Apre Ski music.

En dag promenad med sen lunch som blev till en liten Apré ski på Dampfkessle. Bromance!!

One day a walk with a late lunch that turned into a little Apré ski at Dampfkessle. Bromance!!

En tur till Obertauern och en mysig promenad vid Gnadenalm. Sol och snö. Härligt!

A trip to the Obertauern and a cozy walk at the Gnadenalm. Sun and snow. Lovely!

Och en dag i Salzburg. Alltid lika fint och mysigt.

And a day in Salzburg. Always nice and cozy.

Med lunch på klassiska Meissl & Schaden. Naturligtivs wienerschnitzel. Den godaste, om du frågar mig.

With lunch at classic Meissl & Schaden. Of course Wiener schnitzel. The best, if you ask me.

Vi delade på den klassiska efterrätten i Salzburg; Salzburg Nockerl, en sufflé serverad med hallon.

Detta var lite av det vi gjorde. Och så tog denna mysiga vecka slut! Men vi ses snart igen. I Wien i slutet på juni och sedan i Sydafrika i oktober. Jag tycker om när man planerar att ses nästa gång. Då blir inte saknaden så stor. Vi ses! Ciao Catharina

We shared the classic Salzburg dessert; Salzburg Nockerl, a soufflé served with raspberries.

This was a some of our activities together. And so this cozy week ended! But we'll meet up again soon. In Vienna end of June and then in South Africa in October. I like it when you plan to see each other next time. Then the sadness is not as big when you know you will see each other soon again. See you! Ciao Catharina

Happy Friday!

Hej, glad fredag på dig!! Här kommer några saker som gör mig extra glad just denna fredag.

Snö. Äntligen har det kommit snö även här i norra alperna. Tänk vad glad man (=jag) blir av snö. Vi behövde det för att få en fortsatt bra vintersäsong. Det får gärna snöa mer. Kallt har det blivit också.

Hello, Happy Friday to you!! Here are some things that make me extra happy this Friday.

Snow. Finally, it has been snowing here in the northern Alps as well. I was so happy to get from snow. We needed it in order to have a good winter season. I don’t mind a bit more snow. It has also become colder, also good.

Familj och vänner. Ja, vad skulle man göra utan dem? Insåg igår efter en supertrevlig middag med våra slovakiska vänner Miriam med familj att vi har vänner från massa olika länder. Så spännande, roligt och intressant. Först ut var ju mina döttrar som var här över jul och nyår, samtidigt med våra holländska vänner, som vi också grillade cevapcici med, sedan kom våra sydafrikanska vänner på besök, flera kroatiska vänner har varit på kortbesök och så våra slovakiska vänner och nu ikväll middag med våra österrikiska vänner. Alla språk, alla kulturer och intressanta personligheter. Just ja, zoomade med mina två vänner från Paris och Sydney igår morse, vi kallar oss “ABC-friends”, Anne, Beatrice och Catharina. De är mina gamla CEO-kollegor från Pearson. Vi pratas vid regelbundet. Fint. Just denna veckan har det inte blivit så mycket samtal med vänner hemma, men nästa vecka blir det lite kompissamtal med vänner från gamla Svedala. Men konsversation på WhatsApp. Gillar detta sättet att kommunicera.

Family and friends. What would you do without them? Realized yesterday after a super nice dinner with our Slovak friends Miriam and family that we have friends from lots of different countries. So exciting, fun and interesting. First of all were my daughters who were here over Christmas and New Year, at the same time with our Dutch friends, with whom we also grilled cevapcici with, then our South African friends stayed with us, several Croatian friends have been on a short visits and then our Slovak friends. Tonight dinner with our Austrian friends. All languages, all cultures and interesting personalities. Oh yeah, also zoomed with my two friends from Paris and Sydney yesterday morning, we call ourselves "ABC-friends", Anne, Beatrice and Catharina. They are my old CEO colleagues from Pearson. We talk regularly. So nice. This week no conversation with friends at home, but next week there will be some friendly conversations with friends from old Svedala. But a lot of WhatsApp messages.

Matchalatte. Jo, försöker att lära mig tycka om matcha. Går så där… Och insåg att jag INTE kan dricka dubbla latte, matchalatte och svart te på förmiddagen, inte en när jag dricker det för 12.00. För mycket koffein helt enkelt. Hur vet jag det? Jo, vaknar upp vid 03.00 pling! Och kan inte sova mer / sover uruselt. Så att dricka match gör mig väl inte så glad men jag man måste ju pröva. Kommer nog inte att köpa något mer matchapulver efter att jag druckit upp det jag har.

Matcha latte. Well, trying to learn to like matcha. Goes so and so... And realized that I can NOT drink double latte, matcha latte and black tea in the morning. Well, need to boost my caffeine intake before 12 am after that I can’t drink anything with caffeine in it. But this was simply too much caffeine, even before 12 am. How do I know that? Well, I’m waking up at 3:00 a.m. pling! And can’t sleep /sleep poorly. So drinking matcha is not really making me happy, but I have to try. Will probably not buy more matcha after this.

Min nya skidjacka. Jag är så glad för min nya skidjacka från Goldberg. Hmm ja just ja, jag kommer ju inte att åka skidor denna säsong. Meeen funkar ju perfekt till lunch i backen.

My new ski jacket. I am so happy for my new ski jacket from Goldberg. Oh yeah, I won't be skiing this season. But works perfectly for lunches on the ski slopes.

Musik. Jo, men har gjort en ny spellista; I’ve Got You 2023. Jag gör ju mina spellistor mer för min träning och det måste vara massa energi och förmodligen en del techno. Så inte någon lugn lyssning. Men bra!

Ha en glad fredag du med!! Vi ses! Ciao Catharina

PS Jag har rensat ut strumpor (blev mer än sex stycken) i vår strumplåda, gamla sladdar och mobiler i vår elektroniklåda samt lite gamla sommarklänningar som jag inte kommer att använda. Så en bra början på min utrensningsprocess. DS

Music. I have made a new playlist; I've Got You 2023. I make my playlists more for my training and it has to be with a lot of energy and probably some techno. So not some quiet listening. But good!

Have a happy Friday!! See you! Ciao Catharina

NB. I've so far cleaned out socks (there were more than six) in our sock drawer, old cords and cell phones in our electronics drawer, and some old summer dresses that I won't use. So a good start to my cleansing process.