Vår jul. | Our Christmas.
Hej och god fortsättning!!! Vi har fullt upp med att umgås med våra vänner i en salig mix av österrikare, holländare, tyskar och kroater. På hemvägen efter vår jullunch hittade vi denna fina snögubben och naturligtvis ville vi bli fotograferad tillsammans med hen. Och det snöade så vackert, hela julafton.
Hello, we are busy hanging out with our friends in a happy mix of Austrians, Dutch, Germans and Croatians. On the way home after our Christmas lunch we found this nice snowman and of course we wanted to be photographed with it. And it snowed so beautifully, all Christmas Eve.
Vi har vår traditionella jullunch på julafton, så och i år. Alltid lika mysigt och vi är samma gäng som samlas år från år. Denna gången med en ny generation, lilla Teuwis som fyllde 1 år igår.
We have our traditional Christmas lunch on Christmas Eve, this year too. Always so cozy and we are the same gang that gathers year after year. This time with a new generation, little Teuwis who turned 1 yesterday.
Inte bara dryck, utan en del mat också.
Not just drinks, but some food too.
Och ja, det snöade hela dagen!
And yes, it snowed all day!
Efter allt snöande som kom det vackra vädret! Sol, blå himmel, vitt snö och minusgrader. Helt perfekt!! På juldagen åkte grabbarna ut och åkte off-pist. Här är maken som visar på sin stil.
After all the snowing, the beautiful weather came! Sun, blue sky, white snow and freezing temperatures. Absolutely perfect!! On Christmas Day, the boys went out and skied off-piste. Here's my husband showing off his style.
Vår prosciutto, ca 9 kg. Maken är duktig på att skära. Och den är så god! Den lär vara slut till påsk.
Sen eftermiddag hade vi kompisar över, samt att några av våra kompisar från Kroatien kom. De skulle stanna i fyra dagar. Vi bjöd på prosecco, prosciutto och panettone. Med bl.a. vinet som vi köpte tidigare på vår korta vända till Kroatien. En mysig och avslappnad kväll, med huset fullt. Och med alla ungdomar i soffan.
Late afternoon we had friends over, and some of our friends from Croatia came as well. They are stayed with us for four days.. We had prosecco, prosciutto and panettone. Including the wine we bought earlier on our short trip to Croatia. A cozy and relaxed evening, with the house full. And with all the young people on the couch.
Annandag jul och premiär för mig med skidåkning, sedan ett drygt år. Före det, tre år. Och jag var riktigt nervös, men min fina man tog väl hand om mig. Och det gick riktigt bra! Säkerhet och trygghet var mina ledord för dagen. Vi var ute i knappt tre timmar, lagom länge. Skönt att våga. Jag är riktigt stolt över mig själv.
Boxing Day and my first time skiing, for over a year. Before that no skiing for almost three years. And I was really nervous, but my wonderful husband took good care of me. And it went really well! Security and safety was priority. We were out for just under three hours, just the right amount of time. It was great to dare. I'm really proud of myself.
Dagen avslutades med ännu en tradition; BBQ nere i våra stugor med våra kompisar. Det var så mysigt. Som alltid! Snö, utegrillar, öl, vin, minusgrader, Bosna (en lokal korv), cevapcici , ajvar och sist men inte minst världens, ja jag lovar, världens godaste apfelstudl. Den hade vi beställt, inge gjort själva.
The day ended with another tradition; BBQ down in our cabins with our friends. It was so cozy. As always! Snow, outdoor grills, beer, wine, sub-zero temperatures, Bosna (a local sausage), cevapcici , ajvar and last but not least the world's, yes I promise, the world's best apfelstudl We had ordered it, we didn't make it ourselves.
Så en helmysig julhelg! Vi hörs av imorgon, 2024 år sista dag. Ciao Catharina
A super Christmas weekend. See you tomorow, on 2024’s last day. Ciao Catharina