Mellandagarna. | In-between-days.

Hej! Visst känns det som att vi har massa mellandagar denna jul- och nyårshelg? idag har vi ju ännu en mellandag och samma med nästa måndag. Här har det varit full fart och det har känt som att vi har haft svängdörrar kombinerat med öppen bar! Härligt! Men nu börjar vi bli trötta, och den sociala energi börjar sjunka. Imorgon blir det det sista krafttaget med städning av båda stugorna, piuhhh. Det tar väl sisådär 7-8 timmar. Önska oss lycka till! Och efter det så kommer maken och jag att mysa med Mimmi, min äldsta dotter. Bara vi tre. Så skönt!

Hello! It certainly feels like we have a lot of days off this Christmas and New Year's weekend, or? Today we have another day off and the same with next Monday. It has been full speed here and it has felt like we have had revolving doors combined with an open bar! Lovely! But now we are starting to get tired, and the social energy is starting to drop. Tomorrow will be the last effort with cleaning both cottages, piuhhh. It will take about 7-8 hours. Wish us good luck! And after that my husband and I will cuddle up with Mimmi, my oldest daughter. Just the three of us. So nice!

För min familj, men inte för mig i år pga knä, höft och rygg, blir det skidåkning varje dag och de är ute i backen från strax efter åtta!

For my family, but not for me this year due to my knees, hips and back, there will be skiing every day and they will be out on the slopes from just after eight!

Jul- och nyårshelgen blev som jag tänkt!

1) Diskmaskinen diskar våra Reidelglas. Varje dag. Och allt annat också naturligtvis.

Christmas and New Year's weekend went as I planned!

1) The dishwasher washes our Reidel glasses. Every day. And everything else too, of course.

2) Lagar mat och kollar recept!

2) Cooking and checking recipes!

3) Umgås med familj och vänner. Både inne och ute.

3) Spend time with family and friends. Both indoors and outdoors.

4) Köper amaryllis, dricker lite champagne, tänder ljus och brasa. Nästan varje dag. Nästan.

4) Buying amaryllis, drinking some champagne, light candles and the fire. Almost every day. Almost.

5) Och däremellan hinner jag läsa några rader. Det blev svensk historia från Lappland och Nordpolen. Båda böckerna är Augustvinnare och riktigt, riktigt bra av både Bea Uusma och Elin Anna Labba.

Så både mellandagarna och jul- och nyårshelgen 2025/2026 får betyg 5 av 5! Och det är fantastiskt. Ibland har det blivit 1 av 5 eller 2 av 5. ojoj!! Mer som en Lars Norén jul än den man tänkte. Men så får det vara ibland.

Det känns bra att starta 2026 med flaggan på topp. Vi hörs! Ciao Catharina

5) And in between I have time to read a few lines. It was Swedish history from Lapland and the North Pole. Both books are August winners and really, really good by both Bea Uusma and Elin Anna Labba.

So both the in-between-days and the Christmas and New Year's weekend 2025/2026 get a rating of 5 out of 5! And that's fantastic. Sometimes it's been 2 out of 5 or even 1 out of 5. oh my!! A proper Lars Norén Christmas. But that's how it has to be sometimes.

It feels good to start 2026 with the flag flying high. See you! Ciao Catharina

Gott Nytt År! | Happy New Year!

Gott Nytt År på dig!! Jag hoppas att du hade ett fin nyårsafton, oavsett hur du firande den. Jag vill också passa att tacka dig för att du läser min blogg!! Det känns fint att du hittar hit och att du läser det jag skriver och delar med mig av. TACK!!!

Vi hade en lång och härligt nyårsfirande. Det började med att vi tände en brasa ute samt öppnade en av de godaste champagnerna och kollade på fackeltåget i skidbacken.

Happy New Year to you!! I hope you had a nice New Year's Eve, no matter how you celebrated it. I also want to take the opportunity to thank you for reading my blog!! It feels great that you find your way here and that you read what I write and share with me. THANK YOU!!!

We had a long and wonderful New Year's celebration. It started with us lighting a bonfire outside and opening one of the best champagnes and watching the torchlight procession in the ski slope.

Här är vi alla som firade nyår tillsammans!! En härlig blandning av unga och gamla och olika nationaliteter, för en gång skull var det flest svenskar på plats.

Here we are all celebrating New Year's together!! A lovely mix of young and old and different nationalities, for once there were most Swedes there.

Det är lyxigt att stå i den egna trädgården och kolla på fackeltåget. Brrr, det var riktigt kallt!

It is luxurious to stand in your own garden and watch the torchlight procession. Brrr, it was really cold!

Här ser ni en liten kort video på skidåkarna. En mysig tradition där hela byn är med och firar.

Here you can see a short video of the skiers. A cozy tradition where the whole village is gathering.

Så med detta vill jag än en gång önska ett gott nytt år. Här i Österrike ger man bort och / eller dekorerar nyårsbordet med flugsvampar och / eller grisar för de har genom historien ansetts representera lycka. Kan man tänka sig! Ha en fin första kväll på 2026! Vi hörs! Ciao Catharina

So with this I would like to wish you a happy new year once again. Here in Austria people give away and/or decorate the New Year's table with fly agarics and/or pigs because they have been considered to represent happiness throughout history. Can you imagine! Have a nice first evening of 2026! See you soon! Ciao Catharina

Vår jul 2025. | Our Christmas 2025.

Hej söndag och hej på dig! Snart är det jul och idag är det vintersolståndet! Jag hörde att december varit ovanligt solfattigt 2025, senaste var någon gång på 1930-talet. Ujdå! Men som du kanske kommer ihåg, så skrev jag i mitt senaste inlägg att ni vart solen finns. Eller hur?

Jag har även skrivit tidigare om att vi inte är särskilt traditionsbundna, varken maken eller jag. Så jul- och nyårs ser alltid lite olika ut här hos oss år från år.

I år kommer min äldsta dotter hit, SÅÅÅ MYSIGT!! Och hon stannar i två veckor, SÅÅÅ MYSIGT!! Så då blir det lite juldekorationer och lite mer mys. Vi har handlat en del mat, men jag kom på att jag inte gjort någon struktur på vad att äta när, så det skall jag göra i eftermiddag / kväll.

Årets jul- och nyårsfirande kommer att bestå av laga massa god mat, dricka gott vin och massa goda drinkar, läsa böcker, ha massa kompisar på drink / middagar och umgås så där härligt med alla i olika åldrar, olika språk och bara ha kul. Och däremellan bara vila. Och städa köket och diska våra fina Riedelglas :)

Just ja, vi har en tradition som vi gör år från år. Vi äter lunch i backen på julafton med våra kompisar. Bilden ovan är från förra årets jullunch, och då hade vi massa snö. Och vi mötte en snögubbe på väg hem.

Hello Sunday and hello to you! It's almost Christmas and today is the winter solstice! I heard that December was unusually dark with basically no sun in 2025, the last time it was like that was sometime in the 1930s. Ouch! But as you may remember, I wrote in my last post that you where the sun is. Right?

I have also written before that we are not particularly traditional, neither my husband nor I. So Christmas and New Year's always look a little different here different years at our place.

This year my oldest daughter is coming here, SOOO NICE!! And she is staying for two weeks, SOOO NICE!! So then there will be some Christmas decorations and a little more coziness. We have done some food shopping, but I realized that I haven't made any structure for what to eat when, so I will do that this afternoon / evening.

This year's Christmas and New Year's celebration will consist of cooking lots of good food, drinking good wine and drinks, reading books, having lots of friends over for drinks/dinners and hanging out with everyone of different ages, different languages ​​and just having fun. And in between just resting. And cleaning the kitchen and washing our nice Riedel glasses :)

That's right, we have a tradition that we do year after year. We have lunch on the slopes on Christmas Eve with our friends. The picture above is from last year's Christmas lunch, and then we had lots of snow. And we met a snowman on the way home.

Vi hade massa snö i slutet på november men sedan dess har det varit nederbördsfattigt. Jag läste idag att hela alperna har endast 65% av den normala snömängden. Vi håller tummarna. Men som sagt, solen lyser varje dag…

We had a lot of snow at the end of November but since then there has been little precipitation. I read today that the entire Alps only have 65% of the normal amount of snow. We are keeping our fingers crossed. But as I said, the sun shines every day…

…så det får bli lunch i backen, och dagliga promenader för att njuta av det fina vädret. Härligt!!

Så detta är vår plan för årets jul- och nyårveckor. Första veckan i januari skall vi bara vila ut. Sedan blir det nya tag för 2026. Det känns riktigt skönt och härligt. Ingen stress. Så skönt! Jo, kanske på nyår då vi skall ha middag för 12 vuxna och 6 barn. ojoj!

Hur ser dina planer ut? Vi hörs! Ciao Catharina

…so there will be lunch on the slopes, and daily walks to enjoy the nice weather. Lovely!!

So this is our plan for this year's Christmas and New Year's weeks. The first week of January we will just rest. Then it will be a new start for 2026. It feels really nice and wonderful. No stress. So nice! Well, maybe on New Year's when we will have dinner for 12 adults and 6 children. oh my!!!

What are your plans? See you! Ciao Catharina

63 years old! Me? Yes!

Hej, hur mår du? Jag mår bra! Jag är på väg ut för att ta en pw, hehe fick inte min klädsel helt.

Nu är december här, med buller och bång. Och jag fyllde 63 år i måndags. Jag och maken firade min födelsedag med träning, pw, tänd brasa, ett gott vin och en mysig fondue middag. Mysigt! Jag som fyller år 1:a december har alltid haft ett speciellt förhållande till december. Både min storebror och storasyster också fyller år i december, min storebror samma dag o min storasyster tre dagar senare, så december startade med buller och bång. Sedan blev det lucia, och sedan jul. Så det kändes som en enda lång månad mer kul saker som hände, hela månaden. Men med tre barn som fyllde år så nära jul så blev det aldrig särskilt mycket av födelsedagsfirande eller presenter, för det är ju snart jul, som våra föräldrar alltid sa. Lite trist var det ibland! Men detta var det ju på 60- & 70-talet och då var det ju ändå begränsat med antal presenter och absolut inga födelsedagskalas med kompisar, bara med familjen. Och hos oss blev det ju alltid ett för oss tre tillsammans. Bra planerat av våra föräldrar😉

Hi, how are you? I'm fine! I'm on my way out to take a pw, hehe didn't get my outfit matching.

Now December is here, with noise and bang. And I turned 63 on Monday. My husband and I celebrated my birthday with training, pw, a fire, a good wine and a cozy fondue dinner. Nice! I, who have a birthday on December 1st, have always had a special relationship with December. Both my older brother and older sister also have birthdays in December, my older brother the same day and my older sister three days later, so December started with a bang. Then it was Lucia, and then Christmas. So it felt like one long month of more fun things happening, the whole month. But with three children who had their birthdays so close to Christmas, there was never much of a birthday celebration or presents, because it's almost Christmas, as our parents always said. This was a bit sad sometimes! But this was in the 60s & 70s and back then there were still a limited number of presents and absolutely no birthday parties with friends, only with family. And with us there was always one for the three of us together. Well planned by our parents😉

Min mamma och jag 1985.

Jag är glad och nöjd med min ålder och känner inte att jag varken vill / kan / måste dölja min ålder! Tvärtom, jag säger med glädje hur gammal jag är! Erfarenhet, självinsikt och självförtroende har kommit lite sent, men nu så. Jag vågar säga nej. Förmågan att säga ja har jag alltid haft, läs mer här om när jag skrev om det. Jag, liksom många andra, lyssnar på Mel Robbins podcast och har även köpt boken Let Them, boken fokuserar på att uppmuntrar dig att sluta försöka kontrollera det du inte kan och börja fokusera på det du kan. Jag har lite arbete kvar att göra med att helt släppa hur andra agerar eller inte agerar, eller att sluta ha åsikter om andra. Men det finns väl en gyllene medelväg tänker jag även i detta. Och åsikter kommer jag nog alltid att ha, men jag behöver inte lufta dem. Alltid! Och jag har utvecklingspotential, vilket ju är bra. Uppåt och framåt, som min svärfar säger. Ha en fin fredag! Ciao Catharina

PS Visst är vi söta min mamma och jag?

I am happy and content with my age and don't feel like I want to / can / have to hide my age! On the contrary, I happily say how old I am! Experience, self-awareness and self-confidence have come a little late, but now. I dare to say no. I have always had the ability to say yes, read more here about when I wrote about it. I, like many others, listen to Mel Robbins' podcast and have also bought the book Let Them, the book focuses on encouraging you to stop trying to control what you can't and start focusing on what you can. I have some work left to do with completely letting go of how others act or don't act, or to stop having opinions about others. But I think there is a golden mean in this too. And I will probably always have opinions, but I don't need to air them. Always! And I have development potential, which is good. Upward and forward, as my father-in-law says. Have a nice Friday! Ciao Catharina

NB Aren’t we pretty, my mom and I?

California Dreamin’

Hej på dig och hej torsdag! Sista torsdagen i november. Dags att börja plocka fram adventsdekorationen, eller är du en “novent” person som redan har dekorerat hela lägenheten / huset med juldekorationer? Det är inte jag men jag har börjat juldekorera tidigare och tidigare i december, om jag nu juldekorers alls. Ibland tycker jag att det är det skönt att göra som jag vill / känner för, ibland tar jag fram allt och ibland inget eller ibland något däremellan. För mig beror det numera om mina döttrar är här hos mig eller inte, oftast, om jag juldekorerar eller inte.

Här kommer nu sista inlägget från vår fantastiska resa till södra Kalifornien. Jag har fortfarande vår resa till Sydafrika att dela med er, men det får bli lite julläsningen tänker jag.

Hello there and hello Thursday! Last Thursday in November. Time to start decoration for Advent, or are you a “novent” person who has already decorated the entire apartment / house with all Christmas decorations? It’s not me but I have started with my Christmas decorating earlier and earlier in December, if I decorate at all. Sometimes I think it’s nice to do what I want / feel like, sometimes I bring out everything and sometimes nothing or sometimes something in between. For me, it depends on whether my daughters are here with me or not, most of the time, if I decorate for Christmas or not.

Here is now the last post from our fantastic trip to Southern California. I still have our trip to South Africa to share with you, but I think it will be a bit of Christmas reading.

Sista kvällen i Montecito gick maken och jag ner en sista gång till Stilla havet för att simma, tja kanske bättre att säga, ta ett snabbt dopp. Och för att se på solnedgången och alla surfare. Vi kunde inte slita oss utan stannade tills det blev nästa mörkt.

On our last night in Montecito, my husband and I went down to the Pacific Ocean one last time to swim, or maybe better said, take a quick dip. And to watch the sunset and all the surfers. We couldn't help ourselves and stayed until it got dark.

Jag kunde inte sluta fota…

I couldn't stop taking pictures...

Men till slut var vi tvungna att gå hem för vi skulle…

But in the end we had to go home because we were going to…

…ta en sista Margarita samt äta chips, salsa och guacamole på “vår” mexikanska stamställe. Så gott! Det blev 1 1/2 Margarita. Tur att jag delade den andra med maken, hehe MUMS!

…have one last Margarita and eat chips, salsa and guacamole at “our” Mexican regular. So good! It turned out to be 1 1/2 Margaritas. Luckily I shared the other one with my husband, hehe YUM!

Är man i Kalifornien så hör det till att man också åker upp i bergen, Santa Ynez och dess dalgångar, och inte bara att tillbringa tiden vid havet och alla surfare. Detta är lika mycket Kalifornien. Här finns stora ägor där man odlar mycket frukt och grönsaker, men här finns också många vingårdar. Vi hade tänkt att besöka några vingårdar men många hade tyvärr stängt för säsongen, så vi hoppade över det denna gången.

If you are in California, you also have to go up into the mountains, Santa Ynez and its valleys Santa Ynez and its valleys, and not just spend time by the sea and all the surfers. This is just as much California. There are large estates here where they grow a lot of fruit and vegetables, but there are also many vineyards. We had planned to visit a few vineyards but unfortunately many were closed for the season, so we skipped it this time.

Vi var två gånger på S.Y. Kitchen och åt lunch. Absolut värt ett besök!

We went to S.Y. Kitchen twice for lunch. Definitely worth a visit!

Härlig miljö, god mat och jag fick inspiration till att servera Affogato al caffè till efterrätt nu när vi får familj och vänner på besök under jul- och nyårshelgen.

Lovely environment, good food and I was inspired to serve Affogato al caffè for dessert now that we have family and friends visiting during the Christmas and New Year holidays.

Maken tycker det är kul att fåna sig… vilket jag tycker är gulligt!

My husband thinks it's fun to fool around... which I think is cute!

Efter lunchen åkte vi till ett jätteintressant och historiskt ställe…

After lunch we went to a very interesting and historical place…

…nämligen till Cold Spring Tavern. Under 1800-talet gick här i dalgången San Marcos Pass, som var vägen över bergen till havet där hästarna byttes ut och resenärerna fick vila. Läs mer här! Varje söndag spelar olika band, denna söndagen var det Tom Ball & Kenny Sultan.

…namely to the Cold Spring Tavern. During the 19th century, the San Marcos Pass, which was the route over the mountains to the sea where the horses were changed and the travellers were given a rest, ran here in the valley. Read more here! Every Sunday different bands play, this Sunday it was Tom Ball & Kenny Sultan.

Vi drack öl och njöt av cool musik…

We drank beer and enjoyed cool music…

…kika på videon för känslan och glädjen att höra på bra musik.

…check out the video for the feeling and joy of listening to good music.

Cool typ.

Cool dude.

Jag gillar att ta kort på skyltar för att komma ihåg vart jag har varit och dess historia.

I like to take pictures of signs to remember where I've been and its history.

Riktig och äkta Vilda Västern feelingen som vi fick här får bli det sista från denna resa som överraskade oss på många sätt! Känslan av glädje, umgänge med familj och härlig känsla av äkta vänskap sitter fortfarande kvar. Ha en fin novembertorsdag. Vi ses! Ciao Catharina

Real and authentic Wild West feeling we got here will be the last thing from this trip that surprised us in many ways! The feeling of joy, spending time with family and the wonderful feeling of true friendship still remain. Have a nice November Thursday. See you! Ciao Catharina