Trieste, Italy.

En söndag eftermiddag när vi var i Rovinj gjorde vi en utflykt till Trieste. Det var lite kul för jag hade tänkt att jag och maken skulle åka hit efter vår Kroatientrip och stanna här två nätter, bara han och jag. Men det blev ändrade planer, så ännu roligare att åka hit med våra vänner. Det är ju bara 3 mil hit, så det är nära.

One Sunday afternoon when we were in Rovinj we took a trip to Trieste. It was a bit of fun because I had planned for my husband and I to go here after our Croatia trip and stay here for two nights, just him and me. But plans changed, so it was even more fun to go here with our friends. It's only 30 kilometers away, so it's close.

Och jag älskar att komma till Italien. Här är Italien! Härligt! Jag har ju spenderat massa år i Italien med min ex-man så det känns lite som att komma hem när jag kommer hit.

And I love coming to Italy. This is Italy! It's beautiful! I've spent a lot of years in Italy with my ex-husband so it feels a bit like coming home when I come here.

Vi bara strosade omkring i stan hela eftermiddagen. Så härligt! Det var mer folk än vanligt då ett maraton precis hade avslutats.

We just strolled around town all afternoon. So lovely! There were more people than usual as a marathon had just finished.

Jag har inte så mycket att berätta om Trieste, men efter att vi varit här så kommer jag att berätta mer om den intressanta stad. Vi har bara varit här en gäng tidigare, i december. Kolla in här hur mysigt vi hade det då.

I don't have much to say about Trieste, but after we've been here I'll tell you more about this interesting city. We've only been been here a one timebefore, in December. Check out how cozy we were then.

Inte att förväxlas med Harry’s Bar i Venedig. Men det ser trevligt ut, eller hur?

Not to be confused with Harry’s Bar in Venice. But it looks nice, doesn’t it?

Här skulle vi kanske kunna bo Grand Hotel Duchi D’Aosta nästa gång vi kommer hit?

Maybe we could stay here at the Grand Hotel Duchi D’Aosta next we go here?

Och bara ett rad med olika gatubilder på mysiga cafeer, barer mm som vi gick förbi.

And just a series of different street photos of cozy cafes, bars, etc. that we passed by.

Naturligtvis tog vi varsin Aperol Spritz..

Of course we needed an Aperol Spritz.

Vacker med allt guld som glittrar i solen…

Beautiful with all the gold sparkling in the sun…

Bra konditori som vi fick tips om; Pasticceria Maritani. Inte något bra foto, men bra för att komma ihåg tills nästa gång.

Good pastry shop that we were recommended; Pasticceria Maritani. Not a great photo, but good to remember until next time.

Lite från romartiden också. Som överallt i Italien.

A bit from Roman times too. Like everywhere in Italy.

Lite oväntat så åt vi inte en italiensk middag, utan vi gick till en sushirestaurang…

A little unexpectedly, we didn't have an Italian dinner, but went to a sushi restaurant...

…som heter Sushi Amabile. Helt otrolig gott. Vacker och fint inrett och sedan betalade man ett enhetspris och fick äta hur mycket man ville. Ingen buffé, åh nej! Vi beställde från en meny och sedan körde de runt små vagnar, som på en dimsum-restaurang. Så färskt och så gott!! Hit skall vi absolut komma tillbaka. Jag skulle till och med kunna åka från Flachau för att äta en lunch här.

…called Sushi Amabile. Absolutely incredible. Beautiful and nicely decorated and then you paid a unit price and could eat as much as you wanted. No buffet, oh no! We ordered from a menu and then they drove around little carts, like at a dim sum restaurant. So fresh and so good!! We will definitely come back here. I could even drive from Flachau to have lunch here.

Min och makens Fortune cookies… på italienska, naturligtvis! En härlig eftermiddag kväll med våra vänner. Och synnerligen mätta och belåtna. Ha det så fint! Ciao Catharina

My husband and I's Fortune cookies... in Italian, of course! A lovely afternoon and evening with our friends. And extremely full and satisfied. Have a great time! Ciao Catharina

Rovinj. Croatia.

Hej, nu rusar tiden iväg! Sköna maj är här och jag spenderar den mesta tiden med att jobba och fixa hemma. Men det är en del resor, så där måste man få jobbet gjort något gång, även fast det är maj. Men maj brukade alltid vara en hektisk period, men nu på ett annat sätt. Vädret har också varit så där, så ingen saknad. Vårt nästa stopp på vår resa i Kroatien i slutet på april var, som alltid, Rovinj. Här är det alltid lika bildskönt. Och just denna vy på Rovinj är en klassiker.

Hello, time is flying by! Beautiful May is here and I spend most of my time working and fixing things at home. But I do travel, so I have to get the work done at some point, even though it's May. But May always used to be a hectic period, but now in a different way. The weather has also been so-so, so that had made it easier. Our next stop on our trip to Croatia at the end of April was, as always, Rovinj. It's always as picturesque here. And this particular view of Rovinj is a classic.

Fotot ovan är från yacht-hamnen, och detta fotot är lite närmare stan. Vacker eller hur? Som alltid.

The photo above is from the yacht harbor, and this photo is a little closer to town. Beautiful, isn't it? As always!

En dag tog en runda runt gamla stan med våra vänner. Det är bara att njuta av alla foton. Det är svårt att inte göra detta stället rättvisa.

One day we took a tour around the old town with our friends. Just enjoy all the photos. It's hard not to do this place justice.

Här vill jag boka bord nästa gång: Puntulina.

This is where I want to book a table next time: Puntulina.

Gata upp och gata ner och man ser havet hela tiden. Och allt är så vackert.

Up and down the street and you can see the sea all the time. And everything is so beautiful.

Vi stannade till vid likörfabriken Darna då maken ville köpa med Pelikovac hem. Smaka lite som gammel dansk, om du frågar mig.

We stopped at the Darna liqueur factory when my husband wanted to buy some Pelikovac to take home. Tastes a bit like old Danish, if you ask me.

Kroatien är ett av världen bästa länder på vattenpolo. Men det är som bandy i Sverige, inte svårt att ligga i topp när det är så få länder som spelar och tävlar i dessa sporter, haha. Oavsett, de har vattenpolo-banor överallt längs kusten. Kul att se!

Croatia is one of the world's best countries at water polo. But it's like bandy in Sweden, not hard to be at the top when there are so few countries that play and compete in these sports, haha. Regardless, they have water polo courts everywhere along the coast. Fun to see!

Vi är i Rovinj varje vår / försommar och då vi tar alltid en sväng från våra kompisar hus in till stan. Vi går då alltid förbi Grand Park Hotell och där har de boutiquer och jag älskar att kolla på vårens / sommarens mode här. Jag får en känsla för vad som kommer. Kul!

We are in Rovinj every spring/early summer and then we always take a walk from our friends' house into town. We always walk past the Grand Park Hotel and they have boutiques there and I love checking out the spring/summer fashion here. I get a feel for what's coming. Fun!

En av mina favoriter.

One of my favourites.

Här har vi kommit högst upp och längst ut på udden i Gamla stan.

Here we have reached the highest and furthest point on the cape in the Old Town.

Några foton på maken och mig uppe vid St. Euphemia-katedralen.

Some photos of my husband and me up at St. Euphemia Cathedral.

Gulliga, eller hur?

Sweet, right?

Och en puss när vi är på väg ner i en av gränderna.

And a kiss as we head down one of the alleys.

Vi hade en mysig långhelg i Rovinj, med en eftermiddag i Trieste. Vi hade kunnat stanna ett par dagar till men jag orkade INTE med min allergi från olivträdens blomning en enda minut längre. Jag var helt slut efter de kraftiga reaktionerna och det var så skönt att komma hem. Ha en fin dag. Ciao Catharina

Vi hade en mysig långhelg i Rovinj, med en eftermiddag i Trieste. Vi hade kunnat stanna ett par dagar till men jag orkade INTE med min allergi från olivträdens blomning en enda minut längre. Jag var helt slut efter de kraftiga reaktionerna och det var så skönt att komma hem. Ha en fin dag. Ciao Catharina

Här är lite fler inlägg om Rovinj / Here are some more posts about Rovinj:

Rovinj a year ago

Rovinj in April 2018

And Rovinj in winter time

Lazy Sunday, finally.

Hej, vi har idag haft en lugn söndag. Och lugn på flera fronter. Både mentalt och fysiskt. Så skönt! Jag ser ljuset i tunneln. Äntligen. Det var över två månad sedan sist. Det har tagit på mig. Så idag har vi inte gjort många knop, precis som igår. Precis som jag behövde.

Hello, we've today had a quiet Sunday. And quiet on several fronts. Both mentally and physically. So nice! I see the light at the end of the tunnel. Finally. It's been over two months since the last time. It's been taking its toll on me. So today we haven’t done much, just like yesterday. Just as I needed.

Medelhavet är fantastiskt! Det är fortfarande lite kyligt i luften men varmt i solen. Och det ser ut som att vi får fint väder hela veckan.

The Mediterranean is amazing! It's still a bit chilly in the air but warm in the sun. And it looks like we'll have nice weather all week.

Visst ser det härligt ut? Så självklart valde vi att ta två promenader längs strandpromenaden som löper längs hela staden. Idag har det blivit nästan 17.000 steg.

Doesn't it look lovely? So of course we chose to take two walks along the promenade that runs the entire length of the city. Today we have walked almost 17,000 steps.

Vi skall besöka några vingårdar i veckan för att köpa med oss ett par boxar hem, samt äta på några restauranger. Men då behöver vi ha koll på när de har stängt. Traditionen här runt medelhavet är att man har en dag stängt, och det kan vara olika för olika ställen, så det gäller att ha koll på dem. Det blev visst anteckningar både på tyska, engelska och svenska…

We are going to visit a few vineyards this week to buy a couple of boxes to take home, and eat at a few restaurants. But then we need to keep track of when they are closed. The tradition here around the Mediterranean is that they have a day off, and it can be different for different places, so it is important to keep track of them. There were notes in German, English and Swedish…

Jag åkte ju hem till Stockholm med ett absolut minimum av bagage då jag hade så ont i ryggen och var högst osäker på om jag skulle klara resan, och eftersom jag skulle ju bara vara hemma en vecka, men det blev två. Och jag hade då bara tagit med mig två av bladen i min agenda, för den är ju tung. Så alla min anteckningar som jag gjorde under de två veckorna är nu införda. Planeringen och ordningen är nu återställd. Skönt! Nu skall jag ringa min vän Jelena och höra om hon har tid att träffas i veckan. Ha en fin söndag. På återhörande! Ciao Catharina

I went home to Stockholm with the absolute minimum of luggage because my back was so sore and I was very unsure if I would be able to make the travel, and since I was only supposed to be home for a week, but it ended up being two. And I had only brought two of the pages in my agenda with me, because it is heavy. So all my notes that I made during these two weeks are now entered. The planning and order are now restored. Great! Now I will call my friend Jelena and see if she has time to meet this week. Have a nice Sunday. See you soon! Ciao Catharina

Samtal med mina 80+ år gamla vänner. | Conversations with my 80+ years friends.

Hej, jag tänkte häromdagen när jag hade pratat med min svärmor, min faster och några andra vänner som är drygt åttio år gamla, att vilken ynnest det är att ha få ha dessa “vuxna” relationer i mitt liv. De har varit lite in och ut i mitt liv, men nu känner jag att vi har något varmt och fint tillsammans. Jag har ju aldrig fått ha detta med mina egna föräldrar då min mamma försvann in i Alzheimer när hon var drygt 60 år och pappa dog när han var dryg 70. Så fint att jag få ha dessa vänner / familj i min vänkrets, som “mina” vuxna att relatera till.

Vi pratar / umgås regelbundet. Vi är ute på restauranger, vi dricker vin, vi reser tillsammans mm mm och det känns fint att ha ett sådan stor härligt spann på en vänner där den yngsta är 40 år och den äldsta snart 90 år. Och vi umgås på nästan samma sätt med alla. Visst är de lite långsammare, visst går saker lite långsammare men det gör det för mig med, om jag jämför mig med mina vuxna barn. Visst har de olika åldersjukdomar, som påverkar dem, men det gör det för oss som är 60+ också. Och ju mer år vi lägger på vår ålder desto mindre mindre åldern en siffra, den blir en realitet.

För visst tänker man på gaggiga gråhåriga gamlingar när man tänker på personer som är över 80 år? Och som sitter på ålderdomshem och bara pratar om gamla minnen, eller som inte kommer ihåg något pga sjukdom såsom demens mm mm. Att deras värld har krymper utifrån att de tar emot/ får färre intryck, att de inte hänger med mer, är mindre öppna med nya saker, kanske åldersrelaterade sjukdomar kommer krypande som påverkar livskvaliteten negativt mm mm

Men med mina vänner på över 80 år är det inte så. De bor hemma, och klarar sig själva. Just nu i alla fall. Vi delar på erfarenheter, pratar om resor och när vi skall ses nästa gång, om vänskap, familj, matrecept, politik och vi skrattar. Det är dynamiska diskussioner, vilket är så härligt. Och jag hoppas att det blir så massa år till framöver, och skulle det inte bli det så, så har vi det fram tills dess.

Det jag dock märker är att när man kommer upp i denna aktningsvärda ålder är att vänner och bekanta runt omkring en dör, och att ens vänkrets blir mindre och mindre. Så desto viktigare att fortsätta hålla regelbunden kontakt. Vilket det alltid är med ens vänner, och familj.

Tänk om någon hade sagt för flera år sedan att jag skulle ha det så kul, mysigt och trevligt med familj och vänner som är över 80 år, det hade nog inte jag trott. Ha det så bra! Ciao Catharina

Hi, I was thinking the other day when I was talking to my mother-in-law, my aunt and some other friends who are over eighty years old, that what a blessing it is to have these “adult” relationships in my life. They have been in and out of my life a bit, but now I feel that we have something warm and nice together. I have never had this with my own parents as my mother disappeared into Alzheimer’s when she was over 60 and my father died when he was over 70. So nice that I now get to have these friends / family in my circle of friends, as “my” adults to relate to.

We talk / hang out regularly. We go out to restaurants, we drink wine, we travel together etc etc and it feels nice to have such a large wonderful group of friends where the youngest is 40 years old and the oldest is almost 90 years old. And we hang out in almost the same way with everyone. Sure they are a little slower, sure things go a little slower but that's the case for me too, if I compare myself to my adult children. Sure they have various age-related illnesses that affect them, but it's the case for us who are 60+ too. And the more years we add to our age the less age is a number, it becomes a reality.

Because surely you think of dull grey-haired old person when you think about people who are over 80? And who sit in nursing homes and only talk about old memories, or who don't remember anything due to illness such as dementia etc. etc. That their world has shrunk based on the fact that they receive/get fewer impressions, that they don't keep up anymore, are less open to new things, maybe different age related sickness creeps in that affect life quality negatively etc. etc.

But with my friends over 80 it's not like that. They live at home, and manage on their own. Right now anyway. We share experiences, talk about trips and when we will see each other next time, about friendship, family, food recipes, politics and we laugh. These are dynamic discussions, which is so wonderful. And I hope there will be many more years to come, and if it doesn't happen that way, we will have it until then.

What I notice, however, is that when you reach this respectable age, friends and acquaintances around you die, and that your circle of friends becomes smaller and smaller. So it is all the more important to continue to keep in regular contact. Which it always is with your friends and family.

Imagine if someone had told me several years ago that I would have such fun, cozy and pleasant times with family and friends who are over 80 years old, I probably wouldn't have believed it. Have a great time! Ciao Catharina

Funny, busy and lovely weeks with friends.

Hej, nu har vi en helt ledig helg framför oss utan jobb med våra stugor (nästan) och utan att förbereda, planera o/e laga mat för vänner på besök. Så skönt! Huset är städat, nästa veckas middagar är planerade, maten är inhandlat och maken lagar mat lördag och söndag, jag har strukit all vår tvätt så det känns så där härligt att bara ha en hel helg helt fri!! Vad att hitta på? Läsa en bok, kolla på en serie och planera lite. Ja, jag måste planera… det är mitt liv. Träna och meditera ingår också i helgens planer, naturligtvis. Jag skall försöka få tag på en av mina döttrar och prata lite med henne. Min andra dotter är på konferens och åker skidor i Trysil så henne får jag prata med en annan dag. Det är inte lätt att få “mamma-tid” i vuxna barns liv, men så länge de mår bra så mår jag bra, och då är det helt ok att höras av lite mer sällan.

Våra vänner från Sydafrika som var här och hälsade på hade precis gift om sig, jo sådan händer även i verkliga livet, så vi hade dekorerat huset med Mr & Mrs skyltar och hjärtballonger. Så klart.

Vi såg ju varandra i september / oktober förra året både på safari och sedan i Kapstaden, kolla här och här. Och vi kommer att se vandra i september / oktober i år igen. Tjohoo!

Hi, now we have a completely free weekend ahead of us without work with our cottages (almost) and without preparing, planning or cooking for friends visiting. So nice! The house is cleaned, next week's dinners are planned, the food is bought and my husband is cooking Saturday and Sunday, I have ironed all our laundry so it feels so wonderful to just have a whole weekend completely free!! What to do? Read a book, watch a series and plan a little. Yes, I have to plan… that's my life. Working out and meditating are also included in this weekend's plans, of course. I will try to get hold of one of my daughters and talk to her a little. My other daughter is at a conference and skiing in Trysil so I will talk to her another day. It is not easy to get "mom time" in the lives of adult children, but as long as they are doing well, I am doing well, and then it is completely okay to hear from you a little less often.

Our friends from South Africa who were here to visit had just gotten married, well, that happens in real life too, so we had decorated the house with Mr & Mrs signs and heart balloons. Of course.

We saw each other in September / October last year both on safari and then in Cape Town, check here. and here.. And we will see each other hiking in September / October this year again. Hurray!!

Visst är det härligt med vänner på besök? Det är just kontrastera som gör det. Helt utan eller bara massa besök, det blir tungt på olika sätt. Med våra sydafrikanska vänner Keith och Barbara samt med våra kroatiska vänner Boris och Rosa (tyvärr tog jag inga bilder på dem denna gången) är vi multikulturella med flera språk som växlas hela tiden beroende på med vem man talar med; engelska, tyska och kroatiska.

Isn't it wonderful to have friends visiting? It's the contrast that makes it so nice. Without any visitors at all or just lots of them, it gets tough in different ways. With our South African friends Keith and Barbara and with our Croatian friends Boris and Rosa (unfortunately I didn't take any pictures of them this time) we are multicultural with several languages ​​that are constantly switched depending on who you are talking to; English, German and Croatian.

Vi lagar middagar hemma 3/4 delar av tiden. Jag har ju min planeringsbok där jag skriver upp vad vi bjuder på när vi har familj och vänner på besök, så jag vet vad vi bjöd på förra gången och inte bjuder på samma igen. Vi har oftast en drink, och sedan oftast en förrätt, huvudrätt och allt som oftast en efterrätt. Och alltid ett gott vin till, antingen från Italien eller Kroatien.

We cook dinners at home 3/4 of the time. I have my planner where I write down what we serve when we have family and friends over, so I know what we served last time and don't serve the same thing again. We usually have a drink, and then usually a starter, main course and most often a dessert. And always a good wine, either from Italy or Croatia.

Jag tycker om att ha mer dekoration på bordet än vad jag har ovan, men alla bara plockar bort det jag sätter fram, så jag har givit upp, hehe. Men jag förstår, bordet blir fullt av alla vackra serveringsfat med mat på. Det får man ju också se som dekoration. Så detta är en bild före…

I like to have more decoration on the table than what I have above,, but everyone just picks off what I put out, so I've given up, hehe. But I understand, the table gets full of all the beautiful serving dishes with food on them. You can also see that as decoration. So this is a picture before…

…och denna är efter. När kvällen är slut!

…and this one is after. When the evening is over!

Inte trodde jag att jag skulle stå i vårt kök och se alla åka ut i backen på morgonen. Men så är det nu sedan ett par år tillbaka pga min rygg. Fördelen är jag kan jobba och sedan plocka undan och städa upp hemma.

I never thought I would be standing in our kitchen and watching everyone go skiing in the morning. But that's how it's been for a couple of years now because of my back. The advantage is I can work and then put away and clean up at home.

Lunch i backen, naturligtvis!! Det blev det varje dag och soligt var det varje dag. Härligt!

Lunch on the slopes, of course!! It was every day and it was sunny every day. Lovely!

Ännu en lunch ute i solen i backen, här också med vänner härifrån.

Another lunch out in the sun on the slopes, also with friends from here.

Och ännu en lunch i backen! Kul att man har olika saker på sin önskelista. Jag har alltid olika saker som jag vill se / äta / göra / köpa med hem när jag är ute och reser. Här är Keith och Barbara, våra sydafrikanska vänner. Barbara hade bl.a. flera maträtter som hon ville äta när hon var här bl.a. Kaiserschmarrn. Så gott!! Som en krispig ugnspannkaka.

And another lunch on the slopes! It's great that you have different things on your wish list. I always have different things that I want to see / eat / do / buy when I'm traveling. Here are Keith and Barbara, our South African friends. Barbara had, among other things, several dishes that she wanted to eat when she was here, including Kaiserschmarrn. So good!! Like a crispy oven pancake.

Middag ute blev det också. Det hör till. Mysigt! Väldigt österrikiska ställen i gamla charmiga hus.

We also had dinner out. That's part of it. Cozy! Very Austrian places in old charming houses.

En eftermiddag blev det självklart Apré Ski på klassiska Hofstadl. Från fyra till halv sju.

One afternoon, of course, it was Apré Ski at the classic Hofstadl. From four to half past six.

Rester av en Willi mit Birne. Österrikes svar på tequilashot.

Remains of a Willi mit Birne. Austria's answer to the tequila shot.

Flying Hirsch. Österrikes svar på tequilashot. haha

Flying Hirsch. Austria's answer to tequila shot. hah

Därefter lyxade vi till det…

Then we refused the beer and ordered something proper…

…och stämningen blev hög efter ett tag, som alltid…

…and the mood got high after a while, as always…

…och även fast det inte var högsäsongen så blev stället fullt efter ett tag, med hög stämning och hög ljudnivå… Kul att göra en gång per säsong.

..and even though it wasn't high season, the place got full after a while, with a great atmosphere and a high noise level... Fun to do once a season.

På väg hem! Skönt med kvällsluft. Maken var inte med oss utan han var hemma och lagade en god middag. Sicken lyx.

On the way home! Nice evening air. My husband wasn't with us, but he was home cooking a nice dinner. What a luxury.

Det blev Salzburg en dag, igen. Jag kan inte få nog av denna staden.

We visited Salzburg one day, again. I can't get enough of this city.

Vackra Salzburg.

Beautiful Salzburg.

Det blev schnitzel igen, på Meissl & Schild, men nu räcker det med schnitzel på ett tag.

We had schnitzel again, at Meissl & Schild, but now that's enough schnitzel for a while.

Mirabellgarten.

Underbart att vandra runt i ett soligt och vårligt Salzburg.

Wonderful to wander around in a sunny and springy Salzburg.

Jag blev inspirerade av en av mina kompisar som gillar Hotell Sacher och gärna bor där när hon är i Wien, här i Salzburg är hotellet / cafét mindre hypat så vi fick plats direkt i cafét för en eftermiddagsfika. Det beställdes naturligtvis klassiska Sachertorte, fast inte jag då jag ogillar choklad med marmeladiga smaker så jag beställde istället en av deras punchbakelser istället. Fantastiskt god!!

I got inspired by one of my friends who likes Hotel Sacher and likes to stay there when she is in Vienna, here in Salzburg the hotel / café is less hyped so we got a seat directly in the café for an afternoon coffee. Of course we ordered the classic Sachertorte, although not me as I dislike chocolate with marmalade flavors so I ordered one of their punch pastries instead. Fantastically delicious!!

Älskar denna typ av hotellbarer. Hit hade vi naturligtvis gått till på kvällen om vi hade bott här. Det får bli en annan gång. Men istället var det dags för oss att åka hem.

Love this type of hotel bars. We would have gone here in the evening if we had stayed here. That will have to be another time. But instead it was time for us to go home.

Gänget! Tänk att vi har varit vänner med Keith i över 20 år.

The gang! To think that we have been friends with Keith for over 20 years.

Så 1 1/2 vecka med vänner. Alltid lika mysigt och kul! Energigivande med alla samtal, skratt, olika åsikter, bara att vila och inte prata alls mm mm Allt på repeat! Ha det så fint! Ciao Catharina

So 1 1/2 weeks with friends. Always so cozy and fun! Energizing with all the conversations, laughter, different opinions, just resting and not talking at all etc. On repeat. Have a great time! Ciao Catharina