Prestonfield House Edinburgh & Edinburgh.

Hej söndag och hej på dig! Tack för att du läser min blogg! Det uppskattar jag väldigt mycket, tack! Här kommer ännu en tillbakablick till Skottland och Edinburgh, december 2019. Varför åka till Edinburgh i december? Jo, för att fira ex-svärfars 80-års dag.

Hello Sunday and hello to you! Thank you for reading my blog! I appreciate it very much, thank you! Here is another throw back to Scotland and Edinburgh, December 2019. Why go to Edinburgh in December? Well, to celebrate my ex-father-in-law's 80th birthday.

Tänk att det fortfarande finns telefonautomater?

Can you believe there are still payphones?

Familj och vänner samlades en långhelg, och vi gjorde lite klassisk sightseeing, som att gå upp mot slottet. Jag älskar att se sevärdheter! Mina döttrar sa att detta är sista gången som de går hit upp med mig. hehe

The Witchery är en restaurang som ligger i ett köpmannahus från 1700-talet. Värt att besöka!

Family and friends got together for a long weekend, and we did some classic sightseeing, like walking up to the castle. I love sight seeings! My daughters said this is the last time they'll go up here with me. hehe

The Witchery is a restaurant located in an 18th century merchant's house. Worth a visit!

Delar av mitt resesällskap! Mimmi och Gabys pojkvän, numera man, Simon. Gaby kom senare då hon hade tappat bort sitt pass, och behövde fixa ett nytt innan hon kunde komma. Det visade sig sedermera att det låg i den lådan som hon trodde, alltså hemma, men blev för stressad när hon skulle leta efter det så. Men allt gick bra och hon hann till den stora festen. Men hon missade tyvärr sightseeing på slottet!! 😩

Part of my travel party! Mimmi and Gaby's boyfriend, now husband, Simon. Gaby arrived later as she had lost her passport, and needed to get a new one before she could come. It later turned out that it was in the box she thought it was in, at home, but she was too stressed to find it. But everything went well and she made it to the big party. But she unfortunately missed the sightseeing at the castle!! 😩

Mycket grå sten här 😂

A lot of grey stone here! 😂

Utsikt över Edinburgh. Och i horisonten ser ni havet.

View of Edinburgh. And on the horizon you see the sea.

Dags att gå tillbaka och för det började bli dags att åka till hotellet där vi skulle bo under helgen men först…

Time to go back because it was time to go to the hotel where we would be staying for the weekend but first…

…lite turistiskt med vykort…

…looking at some postcards…

…kikade på kiltar “of the rack”…

…looked at kilts “off the rack”…

…och en hel skotsk outfit. Kanske jag skulle ha köpt denna. Eller?? Kanske inte.

…and a whole Scottish outfit. Maybe I should have bought this one. Or?? Maybe not.

Det var fest i dagarna fyra. Och just denna restaurangen / puben känner ni kanske igen från vårt besök i Edinburg förra våren. Här bjöds det på champagne hela eftermiddagen… och mat, som tur var.

There was party for four days. And you may recognize this particular restaurant/pub from our visit to Edinburgh last spring. Here, champagne was served all afternoon… and food too, luckily.

En av dagarna blev det teater med den klassiska Christmas Carol av Charles Dickens. Denna uppsättningen med en skotskt twist. Den kommer jag tyvärr inte ihåg. Men mysigt att se den! En familjetradition.

One of the days there was a theater performance of the classic Christmas Carol by Charles Dickens. This production had a Scottish twist. Unfortunately, I don't remember it. But it was nice to see it! A family tradition.

Ah här är väl den skotska twisten, ett av spöken hade kilt. Uppsättnigen fick 4/5 stjärnor av The Times.

Ah, here's the Scottish twist, one of the ghosts wore a kilt. The play received 4/5 stars from The Times.

Jag tror att senare samma kväll så gick vi på en klassik thairestaurang. Så gott!

I think later that evening we went to a classic Thai restaurant. So good!

Prestonfield House Edinburgh! Detta hotell ligger lite utanför stadskärnan och är så vackert! Vilken inredning. Fantastiskt! Så vackert, ombonat och små installationer överallt!

Prestonfield House Edinburgh! This hotel is a little outside the city center and is so beautiful! What a decor. Fantastic! So beautiful, cozy and little installations everywhere!

Här är mitt rum, som jag delade med Mimmi. Maken var tyvärr inte med på denna resan heller, då han var tvungen att än en gång ta hand om våra stugor.

Here is my room, which I shared with Mimmi. Unfortunately, my husband was not on this trip either, as he had to take care of our cabins once again.

Frukostmatsalen! Här kunde man beställa det mesta inklusive haggis!

The breakfast room! Here you could order most things including haggis!

Allt var photogenic.

Everything was photogenic.

Sedan blev det dags för 80-årsfesten!!

Then it was time for the 80th birthday party!!

Jag! Med en fin skotskrutig långkjol. Har tyvärr inga bilder men kände mig riktigt fin.

Me! With a nice tartan long skirt. Unfortunately I don't have any pictures but I felt really nice.

Med massa vänner och familj! En fantastiskt fin kväll och födelsedagsbarnet blev ordentligt firad!

With lots of friends and family! A fantastic evening and the birthday boy was properly celebrated!

Här är själva födelsedagsbarnet; Hunter Masterton Mabon.

Here is the birthday boy himself; Hunter Masterton Mabon.

Släktingar från LA.

Relatives from LA.

Hunters storebror, också från LA.

Hunter's older brother, also from LA.

Så var en födelsedagsfirande helg full med fest och aktiviter slut och vi var alla lite trötta men mycket glada och mycket nöjda när vi åkte hem.

So a birthday celebration weekend full of parties and activities came to an end and we were all a little tired but very happy when we went home.

Vi klappade inte kossorna men jag kunde inte motstå att ta en bild. Gullig eller hur? Ha det så fint! Ciao Catharina

We didn't pet the cows but I couldn't resist taking a picture. Cute, right? Have a great time! Ciao Catharina

LHUS & LUS in Edinburgh, Scotland.

Hej, skall vi kika på vad jag gjorde Kristihimmelsfärdshelgen 2024? Ja, det är nästan ett år sedan, hehe. Livet kom emellan men nu så var det dags att göra klar detta inlägg.

Detta blev en fantastiks vårhelg i Skottland och Edinburgh med både LHUS = Långhelg Utan Slut och med LUS = Luncher Utan Slut tillsammans med storfamiljen. Varför åkte vi dit, alla tillsammans?

Hey, shall we take a look at what I did on Ascension Day 2024? Yes, it's been almost a year, hehe. Life got in the way but now I decided to finish this post.

This was a fantastic spring weekend in Scotland and Edinburgh with both LWWE = Long Weekend Without End and LWE = Lunches Without End together with the extended family. Why did we go there, all together?

För att vår älskade Gabriella Claire fyllde 30 år! Just denna helgen, och det var också Kristihimmelsfärdhelg den dagen hon födde också, för 30 år sedan. Så hennes farmor och farfar bestämde sig att här skulle det firas, och de hade planerade en helt fantastisk långhelg. Kolla här!

Because our beloved Gabriella Claire turned 30! This very weekend, and it was also Ascension Day on the day she was born, 30 years ago. So her grandmother and grandfather decided that this have to be celebrated, and they planned an absolutely fantastic long weekend. Check it out here!

Firandet började på redan på onsdagen då vi flög med privatjet (sk pj) till Edinburgh!! Alltså, hur häftigt som helst. Man sitter nära piloterna och kabinen är fylld med godsaker. Man slipper den/de stora flygplatserna utan åker till någon mindre, i detta fallet Bromma, går direkt in i loungen där man serveras allt man vill ha och när man sitter där i godan ro så kollas pass, bagage laddas ombord mm. Och sedan direkt till flyget, typ 15 meter. Detsamma när man landar.

The celebration started on Wednesday when we flew by private jet (so called PJ) to Edinburgh!! WOW! You sit close to the pilots and the cabin is filled with goodies. You skip the big airport(s) and go to a smaller one, in this case Bromma, go straight into the lounge where you are served everything you want and while you are sitting there relaxing they check your passport, the luggage is taken of etc etc . And then straight to the plane, like 15 meters. The same when you land.

Gott med champagne och godis, samt en liten lunch!

Plenty of champagne and sweets, as well as a small lunch!

Världens sötaste, goaste och finaste Gaby!

The sweetest, most delightful and beautiful Gaby in the world!

Mina ex-svärföräldrar. De är båda födda och uppvuxna i Edinburgh så för dem är det som att komma hem.

My ex-in-laws. They were both born and raised in Edinburgh so for them it's like coming home.

Min lektyr på resan.

My reading on the trip.

Efter att vi checkat in på hotellet; Sheraton Grand Hotel & Spa, Edinburg vilade vi lite. Middag var bokat på Michelinrestaurangen The Kitchin, i Leith. Leith är ett område utanför Edinburgh vid havet, en sliten del av staden med sjömän och köpmän då men idag hipsterkvarter men nu under uppbyggnad. Jag hade gärna velat åka dit lite tidigare och strosa runt i denna stadsdelen med mina fina tjejer, men vi märkte att det inte var läge att åka ifrån svärföräldrarna, så vi tog en taxi direkt till restaurangen.

After checking into the hotel; Sheraton Grand Hotel & Spa, Edinburgh we rested a bit. Dinner was booked at the Michelin restaurant The Kitchin in Leith. Leith is an area outside Edinburgh by the sea, a worn part of the city with sailors and merchants back in the daysbut today a hipster quarter but now under construction. I would have liked to go there a little earlier and stroll around this part of the city with my lovely girls, but we realized that it was not time to leave the in-laws, so we took a taxi directly to the restaurant.

En drink som sig bör innan maten, när man kan kolla på menyn och fundera på vad man vill äta!

A drink before the meal, looking at the menu!

Här serveras det mat bara från Skottland enligt filosofin “From nature to plate”. Det var så gott!!!

Here they serve food only from Scotland according to the philosophy “From nature to plate”. It was so good!!!

Vi åt förrätt, huvudrätt och efterrätt, naturligtvis. Och med vinmeny till, naturligtvis. Vad heter wine paring på svenska? Heter det vinmeny?? Kvällen avslutades med en fantastisk efterrätt, som jag tyvärr inte kommer ihåg vad det var. En fantastisk kväll!! Tre generationer på äventyr. Och detta var första dagen!

We had a starter, main course and dessert, of course. And with wine paring. The evening ended with a fantastic dessert, which I unfortunately don't remember what it was. A fantastic evening!! Three generations on an adventure. And this was the first day!

Denna vackra vy hade vi alla, från varsina rum, när vi sa godnatt till staden efter en fantastisk dag.

We all had this beautiful view, from our respective rooms, when we said goodnight to the city after a fantastic day.

Och denna vy vaknade vi till varje dag, redo för nya äventyr!

And this view we woke up to every day, ready for new adventures!

Dagen därpå vaknade vi upp relativt tidigt och vi bestämde oss för att vi ville gå ut och gå. Slottet är så vackert och ständigt närvarande vart man än går i denna delen av staden.

The next day we woke up relatively early and we decided we wanted to go out and walk. The castle is so beautiful and ever present wherever you go in this part of the city.

Mina sötnosar!

My cuties!

Waterstones, var ett av målen. En stor fantastiska bokhandel på Princess street. Här tillbringade vi ett par timmar.

Waterstones was one of the destinations. A large, fantastic bookshop on Princess Street. We spent a couple of hours here.

Mina inköp! Jag har börjat att läsa Paul Murrays bok The Bee Sting.

My purchases! I have started reading Paul Murray's book The Bee Sting.

Efte en kaffe, var det sedan dags att möta upp den andra delen av familjen; ex-maken med familj. Vi strosade runt i stan, pratade, växlande mellan att prata med alla, en och en eller ingen. Vädret var perfekt! Det är ju inget som man kan ta förgivet här i Skottland.

After a coffee, it was time to meet up with the other part of the family; my ex-husband and his family. We strolled around town, talking, alternating between talking to everyone, one by one or no one. The weather was perfect! It's not something you can take for granted here in Scotland.

Här är vi vid Royal Mile, jag och min ex-mans fru. Mysiga pratstunder tillsammans.

Here we are on the Royal Mile, my ex-husband's wife and I. Cozy chatting together.

Ex-maken med sina barn, två av dem.

My ex-husband with his children, two of them.

Mimmi fotar! Jag älskar hennes foton. Hon har ett sådant öga för hur att fånga människor, städer och natur.

Mimmi takes photos! I love her photos. She has such an eye for how to capture people, cities and nature.

Sedan var det dax att gå till hotellet för att vila lite och byta om till kvällens middag!

Then it was time to go to the hotel to rest a bit and change for tonight's dinner!

Gaby skulle firas fint och ordentligt (igen och igen och igen), denna kvällen på Prestonfield House Edinburgh! Här var vi 2019 och firade svärfars 80-årsdag. Ett fantastiskt hotell som ligger lite utanför stan. Jag kommer i veckan att dyka tillbaka till 13 december 2019, före corona och visa lite foton från ett vintrigt Edinburgh och Presonfield House.

Gaby was going to be celebrated properly (again and again and again), this evening at Prestonfield House Edinburgh! We were here in 2019 and celebrated my father-in-law's 80th birthday. A fantastic hotel that is located outside the city. This week I will dive back to December 13, 2019, before corona and show some photos from a wintry Edinburgh and Presonfield House.

Naturligtvis började vi med ett, tja det blev väl ett par glas, champagne på terassen. Och med ett fantastiskt väder. Ja, jag vet jag tjatar om det fina vädret, men det är inget att ta för givet här.

Of course we started with a, well, a couple of glasses of champagne on the terrace. And with fantastic weather. Yes, I know I'm harping on about the nice weather, but it's nothing to take for granted here.

Jag eller svärfar säger något intressant, eller?

Me or my father-in-law say something interesting, right?

En selfie, så klart!

A selfie, of course!

Kolla vad fint det är inne på. Här är så vackert, ett riktigt gods!

Look how nice it is inside. It's so beautiful here, a real estate!

Matsalen Rhubarb, och vårt bord inför kvällens middag. Matsalen har fått sitt namn för Prestonfield var det första godset i Skottland som började odla rabarber på 1700-talet. Och jag lärde mig också att födelsedagsbarnet ÄLSKAR rabarber. Det hade visst en stackars mamma glömt bort??!

The Rhubarb dining room, and our table for tonight's dinner. The dining room is named because Presonfield were, the first estate in Scotland to start growing rhubarb in the 18th century. And I also learned that the birthday girl LOVES rhubarb. How could I have forgotten that??!

Födelsedagsbarnet med sin lillebror. De har det så mysigt tillsammans.

The birthday girl with her little brother. They have such a cozy time together.

Massa glas! Naturligtvis. Och visst ser vi en Dry Martini också, förmodligen var vi flera som drack en…

Lots of glasses! Of course. And of course we see a Dry Martini too, probably several of us drank one…

Systrarna fånar sig!

The sisters!

Ännu en fantstisk middag till ända! Jag var tvungen att ta ett sista kort inne på hotellet.

Another fantastic dinner! I had to take one last photo inside the hotel.

Och ett ute.

And one outside too.

Så blev det fredag och vi bestämde oss för att gå ut på stan och upptäcka mer av Edinburgh. Vi funderade på om vi skulle gå på en whiskyprovning, men det passade inte riktigt in i tiden. Tyvärr! Det får bli nästa gång. Vi shoppade och gick runt och bara myste, och pratade. Precis det man skall göra när man är i en storstad, utan krav.

Jag har varit i Edinburgh massa gånger. Jag har dock ingen koll på hur många! Men då svärföräldrarna kommer härifrån och hade en lägenhet här när jag träffade ex-maken så vi var här ofta. Vi hälsade på äldre släktingar och vänner, kollade på rugby, gick på partyn och middagar, lärde känna staden samt åt fish-and-chips och drack champagne. Mina två tjejer har också varit här mycket, så lite som att komma hem för dem. Här provade jag, och köpte, min brudklänning med min svärmor 1991. Med ex-maken hade vi också en extra cermoni för alla våra äldre släktingar då de inte kunde komma på bröllopet vi hade i Stockholm. Vi har varit på Edinburg Festival, naturligtvis. Besökt St Andrews golfklubb. Listan kan göras lång. Men jag har aldrig varit uppe i högländerna. Kanske en dag! Och att då gå på whiskyprovning. Bra idé!!

Kolla in för lite mer Edinburgh:

Walking Down the Memory Lane med foton från 90-talet här!

Eller här när jag var där med mina fina tjejer och svärmor. Oklart vilken födelsedag vi firade?

Now it’s Friday and we decided to go out on again and discover more of Edinburgh. We thought about going to a whisky tasting, but it didn't really fit in with the time. Unfortunately! That'll have to be next time. We shopped and walked around and just enjoyed ourselves and talked. Exactly what you should do when you're in a big city, without any demands.

I've been to Edinburgh a lot of times. I don't know how many though! But since my in-laws are born here and they had an apartment here when I met my ex-husband, so we were here often. We visited older relatives and friends, watched rugby, went to parties and dinners, got to know the city and ate fish-and-chips and drank champagne. My two girls have also been here a lot as well, so this is a bit like coming home for them. This is where I tried on, and bought, my wedding dress with my mother-in-law in 1991. With my ex-husband, we also had an extra ceremony for all our older relatives as they couldn't come to the wedding we had in Stockholm. We've been to the Edinburgh Festival, of course. Visited St Andrews Golf Club. The list goes on. But I've never been to the Highlands. Maybe one day! And then go on a whisky tasting. Great idea!!

Check out more Edinburgh:

Walking Down the Memory Lane with photos from the 90’s!

Or when I was here with my daughters and mother-in-law. Not sure who’s birthday we celebrated?

Så här ser det mesta ut i city. Gammalt, vackert, fint och ståtligt!

This is what most things in the city look like. Old, beautiful, fine and stately!

På eftermiddagen denna dagen, nu är det fredag, var det sedan dags för Afternoon Tea, på WS The Signet Library Colonnades. Så vackert!!

In the afternoon of this day, now it's Friday, it was time for Afternoon Tea, at WS The Signet Library Colonnades. So beautiful!!

Vem vill inte ha Afternoon Tea bland alla vackra böcker, och i denna vackra miljön?

Who wouldn't want to have Afternoon Tea among all the beautiful books, and in this beautiful setting?

Så mycket gott!!

Delicious!!

Familjefoto!!

Family photo!!

Perfekt att hotellet låg mitt i smeten så det var så härligt att gå fram och tillbaka till de olika aktivisterna under dessa dagarna. Ännu en promenad längs Royal Mile.

Perfect that the hotel was in the middle of the city / close to the old town so it was so easy to walk back and forth to the various activists during these days. Another walk along the Royal Mile.

Jag är så tacksam över att vi kan umgås så fint tillsammans, och att vi verkligen gillar varandra! Jag, min “nya man (nu var ju inte han med på denna resan, men annars), min ex-man och hans “nya” fru, deras gulliga son, våra gemensamma döttrar och sist men inte minst med mina svärföräldrar. De är ju tekniskt ex- man de står mig mycket närmare mig än så.

Vi var så mätta efter Afternoon Tea att det blev en lugn kväll, och tur att vi inte hade bokat in en middag. Jag somnade tidigt.

I am so grateful that we can spend time together, and that we really like each other! Me, my “new husband” (he wasn’t on this trip, but otherwise), my ex-husband and his “new” wife, their cute son, our daughters together and last but not least with my in-laws. They are technically my ex-husbands, they are much closer to me than that.

We were so full up after Afternoon Tea so we decided to have a quiet evening, and luckily we hadn’t booked any dinner. I fell asleep early.

På lördagen hade vi sovmorgon, och sedan träffades vi för att gemensamt gå till lunchen som vi hade uppe i Morningside. Ett fint och gulligt område, där jag varit mycket då ex-makens gammelmoster och mormor mm mm bodde där.

On Saturday we had a sleep-in morning, and then we met up to go to lunch together, which we had up in Morningside. A nice and cute area, where I've been a lot since my ex-husband's great-aunt and grandmother, etc., lived there.

Vi träffade släktingar och vänner på Canny Man. En pub som serverar sk “open sandwichens.” Ett stamställe för familjen och så mysigt och gott!

We met relatives and friends at Canny Man. A pub that serves so-called “open sandwiches.” A regular spot for the family and so cozy and delicious!

Kusiner.

Cousins.

Gamla vänner.

Old friends.

Gamla vänner.

Old friends.

haha ja detta stämmer! Gaby fick fina presenter från vänner och familj, och lunchen höll på i timmar.

haha yes this is true! Gaby received nice gifts from friends and family, and the lunch went on for hours.

Vi gick hem och bestämde oss för att vi skulle pröva på hotellets lyxiga spa; One Spa. Som hade en infinitypool med utsikt över staden. Perfekt avslutning på denna dagen! Sedan blev det Room Service med någon fånig film. Ännu en härlig dag!

We went home and decided to try the hotel's luxurious spa; One Spa. Which had an infinity pool with a view of the city. Perfect end to this day! Then it was Room Service with some silly movie. Another great day!

På söndagen var det dags att flyga hem. Mätta på fantastiskt god mat, fantastiskt mysigt sällskap och en fin stad. Alla var lyckliga och glada och födelsedagsbarnet kände att hon hade blivit ordentligt firad. Självklart. Mimmi med en ny bok i högsta hugg.

Så det var denna helgen! Ett minne för livet! Ciao Catharina

On Sunday it was time to fly home. Filled with fantastically delicious food, fantastically cozy company and a nice city. Everyone was happy and cheerful and the birthday girl felt that she had been properly celebrated. Of course! Mimmi with a new book in top condition.

So that was this weekend! A memory for life! Ciao Catharina

Road trip France 2026.

Hej, här fortsätter mitt stilla liv, men jag pratar mycket i telefonen så jag känner mig inte ensam. Vår vän åkte hem tidigt i onsdags morse, så jag har haft sällskap IRL också. Vi har umgåtts varje dag, mest på kvällarna och ätit gott ute. Jag fortsätter att jobba med mina olika verksamheter som jag skrev häromdagen, men i ett lugnare tempo. Vilket är skönt. Begravningen för makens mamma var i onsdag så han räknar med att komma hem nu på söndag. Jag längtar efter honom.

Däremellan tänker jag på en resa som vi planerar att göra nästa år. Det är långt tills dess, javisst men det är lika härligt att planera en resa långt fram, likväl som med kort framförhållning. Det skall bli så spännande!! Jag har berättat här tidigare om mina VD-kollegor som jag jobbade med på Pearson, eller hur? Vi var tre kvinnliga VD:ar / Country Managers som hittade varandra i en annars relativt manlig miljö; Anne från Sydney och Beatrice från Paris. När vi jobbade ihop sågs vi minst fyra gånger om året. Hade vi dessutom möten i USA så passade jag och Anne på att komma en dag tidigare för att hinna vänja oss med tidsomställningen, och för att shoppa! Oj, vad mycket fint vi har köpt genom åren. Anne slutade jobba på Pearson 2015, jag 2016 och Beatrice 2022 men vi har hela tiden haft kontakt med varandra. Vi hörs av via videosamtal en gång i månaden. Så kul med sådana vänner. Vi kan prata om allt. Stort som sätt. Vänner för livet!!

Hi, here my quiet life continues, but I talk a lot on the phone so I don't feel alone. Our friend went home early on Wednesday morning,. We've been hanging out every day, mostly in the evenings and eating out. I'm continuing to work on my various businesses that I wrote about the other day, but at a slower pace. Which is nice. The funeral for my husband's mother was on Wednesday so he expects to come home this Sunday. I’m happy that he is coming home soon.

In between, I'm thinking about a trip that we're planning to take next year. t's a long way until then, yes, but it's just wonderful to plan a trip far in advance, as well as with short notice. It's going to be so exciting!! I've told you before about my CEO colleagues that I worked with at Pearson, haven't I? We were three female CEOs / Country Managers who found each other in an otherwise relatively male environment; Anne from Sydney and Beatrice from Paris. When we worked together, we saw each other at least four times a year. If we also had meetings in the US, Anne and I took the opportunity to arrive a day earlier to get used to the time change, and to go shopping! Oh, how many nice things we have bought over the years. Anne stopped working at Pearson in 2015, I in 2016 and Beatrice in 2022, but we have always been in touch with each other. We talk via video call once a month. So fun with friends like that. We can talk about everything. Friends for life!!

Paris, spring 2016.

Nu planerar vi att ses i Frankrike nästa sommar, med våra män. Beatrice har föreslagit att vi ses där och jag och Anne sa bara JA!! NÄR?? Så vi börjar i Paris, där Beatrice bor med sin man!! Maken och jag har varit där ett par gånger tillsammans när jag har varit där på jobb, och under en period var jag där flera gånger per år, men nu var det länge sedan. Men vill gärna var där en vecka och upptäcka allt, igen. Hoppas de står ut med att vi bor hos dem i en vecka, annars kan vi ju ta in på något hotel.

Now we are planning to meet in France next summer, with our husbands. Beatrice has suggested that we meet there and Anne and I just said YES!! WHEN?? So we start in Paris, where Beatrice lives with her husband!! My husband and I have been there a couple of times together when I have been there for work, and for a period I was there several times a year, but now it was a long time ago. But I would like to be there for a week and discover everything, again. I hope they put up with us staying with them for a week, otherwise we can check into a hotel.

Paris, spring 2016.

Jag har inte mycket på min lista just nu men jag vill gå på museum, shoppa och bara gå runt i Paris. Det som jag har på min lista just nu är Rose Bakery Paris och Astier de Villatte. Men den lär fyllas på med så mycket saker så vi kommer bara att hinna med en bråkdel. Har du några tips?

Jag skall sätta upp ett Pinterest pin så att vi kan dela inspiration med varandra, vi tre.

I don't have much on my list right now but I want to go to museums, shop and just walk around Paris. What I have on my list right now is Rose Bakery Paris and Astier de Villatte. But it will probably be filled with so many things that we will only be able to do a fraction of them. Do you have any tips?

I will set up a Pinterest pin so that we can share inspiration with each other, the three of us.

Paris, spring 2016.

Här Notre-Dame före den hemska branden, men baksidan. Jag var i Paris och jobbade samt besökte Beatrice våren 2016. Mysiga dagar!

Here is Notre-Dame before the terrible fire, but the back. I was in Paris working and visiting Beatrice in the spring of 2016. Cozy days!

Paris, spring 2016.

Från Paris gör vi sedan en roadtrip; Uzerche, Bordeaux och sedan Pornichet. Det skall bli så kul, spännande och helt fantastiskt att få göra en resa med vänner och vänner som vill dela med sig av sitt liv, sin familj och sitt land med oss.

After Paris we will then do a road trip; Uzerche, Bordeaux and then Pornichet. It will be so fun, exciting and absolutely fantastic to do a trip with friends and friends who want to share their life, their family and their country with us.

Paris, spring 2016.

I Uzerche skall vi bo på våra vänners slott; Chateau Tayac u Uzerche!!!!!! Japp, det är sant. De har ett slott och där skall vi bo. Uzerche är en medeltidsstad som kallas “Pearl of the Limousin”. Så mycket mer vet jag inte.

In Uzerche we will stay at our friends' castle; Chateau Tayac u Uzerche!!!!!! Yep, that's true. They have a castle and we will stay there. Uzerche is a medieval town called the “Pearl of the Limousin”. I don't know much more.

Paris, spring 2016.

Sedan blir det Bordeaux. Jag har varit där en gång tidigare, på min första bröllopsresa. Då bodde vi på ett slott, vilket var häftigt. Så nu blir det andra slottsbesöket i mitt liv. Kul! Det lär väl bli vinprovningar här. Och naturligtvis kommer vi att köpa med oss vin hem. Mer kommer. Här kommer vi att bo på hotell.

Nästa destination och sista stoppet på resan blir Pornichet. Pornichet ligger vid Atlantkusten och här har de ett fantastiskt hus vid havet. Här blir det segling, äta ostron mm mm

Visst låter det som att detta kan bli en fantastiskt kul resa? Som du märker så har jag inte så mycket information, nästan ingen. Men vi har evigheter på oss att hitta på aktiviteter och lära oss mer om alla ställen vi skall besöka. Och naturligtvis blir det annorlunda när man reser med vänner som vet allt och kan visa en massa. Då är det skönt att luta sig tillbaka och “enjoy the ride”. Ha en fin fredag! Ciao Catharina

Then it will be Bordeaux. I have been there once before, on my first honeymoon. We stayed at a castle then. So this will be my second stay at a castle. There will probably be wine tastings here. And of course we will buy wine to take home with us. More to come. Here we will stay in a hotel.

The next destination and last stop on the trip will be Pornichet. Pornichet is located on the Atlantic coast and here they have a fantastic house by the sea. Here there will be sailing, eating oysters etc. etc.

Doesn't it sound like this could be a fantastically fun trip? As you can see, I don't have much information, almost none. But we have ages to find interesting things to do and learn more about the places we are going to visit. And of course it will be different when you travel with friends who know everything and can show you a lot. Then it is nice to sit back and "enjoy the ride". Have a nice Friday! Ciao Catharina

Mina planer för 2025. | My plans for 2025.

Hej, nu börjar det klarna med planerna för oss för 2025. Nästan i alla fall. Vi har ju att ta hänsyn till hur säsongerna ser ut för vår uthyrning då vi vill (och behöver) vara hemma när vi har gäster i stugorna. Så tiderna på året vi kan vara ute och resa är vår och höst. Vilket egentligen är bra, då det är mindre folk dessa perioder på de populär orterna, och mindre varmt. Det mesta är resor, som är inplanerade. Och först hoppas jag kunna spela tennis i år med min tennislärare, aka min man. Det blev inte så mycket med det under 2024.

Hi, now the plans for us for 2025 starting to fall into place.. Almost anyway. We have to take into account the seasons for our rental business and we want to (and need) be home when we have guests in the cottages. So the periods we can be out and about are the spring and the autumn. Which is really good, as there are less people during these periods at the popular resorts, and less warm. Most of what I have planned so far is travels. But first, I hope to be able to play tennis this year with my tennis teacher, aka my husband. There was not much of tennis during 2024.

Portofino, Italy. Källa Pinterest

Vi håller på att prata med några av våra kompisar att åka till Italien och Portofino i maj. De har hus i närheten och det vore så kul! Jag har varit här en gång i slutet på 80-talet med min BFF Gunnel. Just nu har jag ingen koll på planering eller exakt var de har sitt hus. Men ibland känns det skönt att släppa all planering till någon annan.

We are talking to some of our friends to go to Italy and Portofino in May. They have houses nearby and it would be so fun! I've been here once in the late 80's with my BFF Gunnel. Right now I have no control over planning or exactly where they have their house. But sometimes it feels nice to leave all planning to someone else..

Det blir säkert Rovinj, Kroatien också. Hit kommer vi åtminstone en eller två gånger per år, varje år.

It will surely be Rovinj, Croatia as well. We come here at least once or twice a year, every year.

Min sommarkurs i keramik, med fokus på drejning hoppas jag blir av i år igen.

My summer course in pottery, focusing on turning the wheel, is on my list. I hope I will be able to do this again, this year.

Det blir en vecka här också. Nära Porec, på en camping som ligger norr om och heter Lanterna. Kroatien igen, alltså. Här är det synnerligen enkelt, utan lyx. Men att vara vi två här, precis vid havet…

It will be a week here too. Near Porec, at a campsite located north and is called Lanterna. Croatia, again. Here it is extremely simple, without luxury. But just we two here, right by the sea ...

…med en fantastisk restaurang på gångavstånd. Härligt! Där vi kommer att fira makens födelsedag.

…with a fantastic restaurant within walking distance. Lovely! Where we will celebrate her husband's birthday.

Jag älskar morgnar och kvällar här på terrassen. Härligt att laga mat “hemma” och sitta här och njuta. Pasta Vongole är en favorit.

I love mornings and evenings here on the terrace. Great to cook “at home” and sit here and enjoy. Pasta Vongole is a favorite.

Första gången vi var här, 2023 var med mina älsklingar, och med blivande svärsonen också. Naturligtvis. Då firande vi att maken fyllde 60 år.

The first time we were here, 2023 was with my loved daughters, and with my future son -in -law as well. Of course. Then we celebrate that the husband turned 60.

På hösten tänkte vi Hvar, en ö i Dalmatien, Kroatien. Här har vi varit flera gånger men vi har aldrig stannat längre än en dag eller två. Nu tänkte vi stanna lite längre.

In the fall we are planning to go to Hvar, an island in Dalmatia, Croatia. Here we have been several times but we have not stayed more than any day or two. Now we are going to stay a little longer.

Min kompis Anna och jag, när vi var på dagsutflykt från Brac till Hvar, när en av våra gemensamma kompisar fyllde 60 år 2021.

My friend Anna and I, when we were on a day trip from Brac to Hvar, when one of our common friends turned 60 years in 2021.

Vi har lite smått också pratat om att hjälpa kompisar att plocka oliver i oktober i Split och / eller Korcula (naturligtvis också i Kroatien), men det kanske vi får skjuta på till nästa år.

We have also talked about helping friends to pick olives in October in Split and / or Korcula (of course also in Croatia), but maybe we do that next year.

Los Angeles, Källa Pinterest

För vi planerar att åka till Los Angeles och Santa Barbara för att hälsa på släktingar. Vi hade först tänkt nu på våren men med tanke på alla bränderna så tänkte vi att det blir bättre i höst. Det skall bli riktigt spännande. Jag har varit mycket i USA och särskilt i Kalifornien. Jag har ju bott i San Fransisco i ett år i början på 90-talet. Det skall bli kul att visa maken LA och att köra runt där. Nu samlar jag på mig restips.

Because we plan to go to Los Angeles and Santa Barbara to visit relatives. We had first thought now in the spring but given all the fires we thought it will be better this fall. It will be really exciting. I have been a lot in the US and especially in California. I have lived in San Francisco for a year in the early 90's. It will be fun to show her husband laid and to drive around there. Now I collect travel tips.

Sedan blir det lite andra resor också till vänner runt om i Europa, bl.a Tyskland. Däremellan blir det tid hemma med jobb, träning såsom skidåkning, styrketräning, tennis, vandring och umgås med kompisar. Vi åker ju också och hälsar på makens mamma i Bosnien två gånger per år men nu får vi se hur det går för henne. Det ser inte bra ut, tyvärr.

Detta känns som en bra plan tänker jag för 2025! Jag behöver styrfart med planering annars känner jag mig vilsen. Då kan jag sedan planera in resten av mitt liv och alla andra aktiviter. Vi hörs! Ciao Catharina

Then there will be some other trips to friends around Europe, including Germany. In between, there will be time at home for work, training such as skiing, strength training, tennis, hiking and socializing with friends. We normally we visit my husband's mother in Bosnia twice a year but now we will see how it goes for her. It doesn't look good, unfortunately.

This feels like a good plan, I think for 2025! I need planning otherwise I feel lost. Then I can plan the rest of my life and activities. See you! Ciao Catharina

Rovinj-by-night.

Hej, jag tänkte visa i bilder vad vi gjorde för precis en vecka sedan när vi var två dagar i Kroatien. Vi började med att stanna till på en av våra favoritvingårdar i norra Istrien; Kabola. De har en riktigt god prosecco så vi köpte tre 1,5 liter flaskor för kommande helger med vänner och familj. Visste du att prosecco / champagne blir av ännu bättre kvalitet i de större flaskorna då bubblorna har mer utrymme att utvecklas i.

Hi, thought I'd show in pictures what we did exactly a week ago when we were two days in Croatia. We started by stopping at one of our favorite vineyards in northern Istria; Kabola. They have a really good prosecco so we bought three 1.5 liter bottles for upcoming weekends with friends and family. Did you know that prosecco / champagne is of even better quality in the larger bottles as the bubbles have more space to develop.

Det var mysigt att komma till vingården där de hade dukat upp för lunch med fina dukar och soft musik.

So nice to come to the vineyard where they had set up for lunch with nice tablecloths and soft music.

Vi hade lite mer tid över innan det var dags för makens tandläkarbesök så vi åkte omkring och kikade på några av de små byarna här in norra Istien. Vi skulle gärna vilja köpa något eget här, kanske en dag? Jag har gjort ett inspirationsinlägg här på bloggen 2021, kika här, hur jag vill att vårt hus skall se ut / kännas. Mycket håller fortfarande men jag har lite nya uppdaterade ideér.

We had a little more time to spare before my husband's dentist appointment so we drove around and checked out some of the small villages here in northern part of Istria. We would love to buy something of our own here, maybe one day? I have made an inspiration post here at my blog 2021 on how I want our house to look / feel. Much is still valid but I have some new updated ideas.

Jag är redo för att göra Rovinj-by-night! Lite kyligt ute så fuskpälsen, som jag fått från min svärmor, åkte på.

I'm ready to do Rovinj-by-night! A bit chilly outside, so the fake fur, which I got from my mother-in-law, went on.

Vi bestämde oss för att ta en tidig middag så vi kunde komma hem tidigt och vila. Så vid fem gick vi den vackra vägen ner till hamnen och strandpromenaden för att gå in till Rovinj. Men den tidiga utgången blev inte den tidigare hemgången som vi hade tänkt, ujuj

We decided to have an early dinner so we could be home early to rest. At five we walked the beautiful road down to the harbor and promenade to Rovinj old town. But the early start didn't turn out to be the early homecoming that we had thought, ugh

Vi har inte varit här i Rovinj i december förut och de hade dekorerat hela staden så fint.

We have not been here in Rovinj before in December and they had decorated the whole town so nicely.

Selfies skall visst vara ute, men vem bryr sig.

Selfies are supposed to be out, but who cares.

Klassisk vy!

Classic view!

Ännu en bild på mig och Rovinj, hehe

Another picture of me and Rovinj, hehe

Under lågsäsong måste man kolla upp lite extra vad som är öppet. Alla turistställen är stängda och de som är öppna är för lokalbefolkningen, så mer kvalitet. Vi valde en favorit som vi har varit på flera gånger på sommaren; Snack Bar Rio.

During low season, you have to check a little extra what is open and not. All the tourist spots are closed and the ones that are open are for locals, so more quality. We chose a favorite that we have been to several times in the summer; Snack Bar Rio.

Fantastiskt god förrätt; bakalar på polenta, räkor på hummus, bläckfisksallad och sardiner marinerade i chili.

Fabolous starter; bakalar on polenta, prawns on hummus, squid salad and sardines marinated in chili.

Och den godaste tonfisken som jag nog någonsin har ätit.

And the best tuna I've probably ever eaten.

Vi provade en ny Malvasia, från en för oss ny vingård; Bastian. Den ligger i närheten av byn som vi besökte tidigare på dagen; Buje. Hit måste vi åka nästa gång. Vinet var såååååå gott! Deras rosé skall också vara helt fantastiskt.

We tried a new Malvasia, from a vineyard new to us; Bastian. It is near the village we visited earlier in the day; Bow. We have to go here next time. The wine was soooo good! Their rosé should also be absolutely fantastic.

Sedan tog vi en promenad i gamla stan. Så mysigt!!

Then we took a walk in the old town. So cozy!!

Vi hittade en bar…

We found an open bar…

…och vi stannade till där.

…and there we made a pitstop.

Sedan var det dags att vandra vidare i gamla stan och hem. Här på Hotel Adriatic brukar vi lyxa till det med frukost här på sommaren.

Then it was time to back home. Here at Hotel Adriatic, we usually treat ourselves to breakfast here in the summer.

Nästa dag var vi uppe tidigt, jag behövde jobba och maken hade tid hos tandläkaren igen. Jag handlade massa gott bröd på Bread Point, an Artisan Sourdough Bakery. Här har de också den bästa cheece caken jag har ätit. Jag köpte också med mig en pistage panettone. Jag som inte ens gillar panettone, och förstår mig inte på denna julkaka. Men denna gick inte att motstå. Och jag behövde en espresso att pigga upp mig med.

Dagen till ära hade jag på mig min “maffiakostym” aka min svärfars kritstrecksrandiga kostym från 80-talet.

The next day we were up early, I had to work and my husband had an appointment with the dentist again. I bought lots of good bread at Bread Point, an Artisan Sourdough Bakery. They also have the best cheece cake I've eaten. I also bought a pistachio panettone. Me, who doesn't even like panettone, and doesn't understand this Christmas cake. But this one could not be resisted. And I needed an espresso to perk me up.

In honor of the day, I wore my “mob suit” aka my father-in-law's pinstripe suit from the 80s.

Lite gott från marknaden.

Some goodies from the piazza.

Föregående kvälls utegång krävde en riktigt smarrig tryffelpasta till lunch!! Sedan var det dags att åka hem.

Last night's party with my husband called for a really tasty truffle pasta for lunch!! Then it was time to go home.

Packade upp och fryste in det smarriga brödet som jag köpt tidigare på dagen! Så kan vi njut av detta goda bröd i några veckor framöver.

Unwrapped and froze the delicious bread I bought earlier in the day! To enjoy later on.

Och vi använder det vi köpte till middagar, varje dag. Stressigt då man ju vill ha allt så färskt som möjligt men det går. Och vi njuter till 1000%. Ha en fin dag! Ciao Catharina

And we use what we bought for dinners, every day. Stressful as we want everything to be as fresh as possible, but it works. And we enjoy it 1000%. Have a nice day! Ciao Catharina