Trieste, Italy.

En söndag eftermiddag när vi var i Rovinj gjorde vi en utflykt till Trieste. Det var lite kul för jag hade tänkt att jag och maken skulle åka hit efter vår Kroatientrip och stanna här två nätter, bara han och jag. Men det blev ändrade planer, så ännu roligare att åka hit med våra vänner. Det är ju bara 3 mil hit, så det är nära.

One Sunday afternoon when we were in Rovinj we took a trip to Trieste. It was a bit of fun because I had planned for my husband and I to go here after our Croatia trip and stay here for two nights, just him and me. But plans changed, so it was even more fun to go here with our friends. It's only 30 kilometers away, so it's close.

Och jag älskar att komma till Italien. Här är Italien! Härligt! Jag har ju spenderat massa år i Italien med min ex-man så det känns lite som att komma hem när jag kommer hit.

And I love coming to Italy. This is Italy! It's beautiful! I've spent a lot of years in Italy with my ex-husband so it feels a bit like coming home when I come here.

Vi bara strosade omkring i stan hela eftermiddagen. Så härligt! Det var mer folk än vanligt då ett maraton precis hade avslutats.

We just strolled around town all afternoon. So lovely! There were more people than usual as a marathon had just finished.

Jag har inte så mycket att berätta om Trieste, men efter att vi varit här så kommer jag att berätta mer om den intressanta stad. Vi har bara varit här en gäng tidigare, i december. Kolla in här hur mysigt vi hade det då.

I don't have much to say about Trieste, but after we've been here I'll tell you more about this interesting city. We've only been been here a one timebefore, in December. Check out how cozy we were then.

Inte att förväxlas med Harry’s Bar i Venedig. Men det ser trevligt ut, eller hur?

Not to be confused with Harry’s Bar in Venice. But it looks nice, doesn’t it?

Här skulle vi kanske kunna bo Grand Hotel Duchi D’Aosta nästa gång vi kommer hit?

Maybe we could stay here at the Grand Hotel Duchi D’Aosta next we go here?

Och bara ett rad med olika gatubilder på mysiga cafeer, barer mm som vi gick förbi.

And just a series of different street photos of cozy cafes, bars, etc. that we passed by.

Naturligtvis tog vi varsin Aperol Spritz..

Of course we needed an Aperol Spritz.

Vacker med allt guld som glittrar i solen…

Beautiful with all the gold sparkling in the sun…

Bra konditori som vi fick tips om; Pasticceria Maritani. Inte något bra foto, men bra för att komma ihåg tills nästa gång.

Good pastry shop that we were recommended; Pasticceria Maritani. Not a great photo, but good to remember until next time.

Lite från romartiden också. Som överallt i Italien.

A bit from Roman times too. Like everywhere in Italy.

Lite oväntat så åt vi inte en italiensk middag, utan vi gick till en sushirestaurang…

A little unexpectedly, we didn't have an Italian dinner, but went to a sushi restaurant...

…som heter Sushi Amabile. Helt otrolig gott. Vacker och fint inrett och sedan betalade man ett enhetspris och fick äta hur mycket man ville. Ingen buffé, åh nej! Vi beställde från en meny och sedan körde de runt små vagnar, som på en dimsum-restaurang. Så färskt och så gott!! Hit skall vi absolut komma tillbaka. Jag skulle till och med kunna åka från Flachau för att äta en lunch här.

…called Sushi Amabile. Absolutely incredible. Beautiful and nicely decorated and then you paid a unit price and could eat as much as you wanted. No buffet, oh no! We ordered from a menu and then they drove around little carts, like at a dim sum restaurant. So fresh and so good!! We will definitely come back here. I could even drive from Flachau to have lunch here.

Min och makens Fortune cookies… på italienska, naturligtvis! En härlig eftermiddag kväll med våra vänner. Och synnerligen mätta och belåtna. Ha det så fint! Ciao Catharina

My husband and I's Fortune cookies... in Italian, of course! A lovely afternoon and evening with our friends. And extremely full and satisfied. Have a great time! Ciao Catharina

Rovinj. Croatia.

Hej, nu rusar tiden iväg! Sköna maj är här och jag spenderar den mesta tiden med att jobba och fixa hemma. Men det är en del resor, så där måste man få jobbet gjort något gång, även fast det är maj. Men maj brukade alltid vara en hektisk period, men nu på ett annat sätt. Vädret har också varit så där, så ingen saknad. Vårt nästa stopp på vår resa i Kroatien i slutet på april var, som alltid, Rovinj. Här är det alltid lika bildskönt. Och just denna vy på Rovinj är en klassiker.

Hello, time is flying by! Beautiful May is here and I spend most of my time working and fixing things at home. But I do travel, so I have to get the work done at some point, even though it's May. But May always used to be a hectic period, but now in a different way. The weather has also been so-so, so that had made it easier. Our next stop on our trip to Croatia at the end of April was, as always, Rovinj. It's always as picturesque here. And this particular view of Rovinj is a classic.

Fotot ovan är från yacht-hamnen, och detta fotot är lite närmare stan. Vacker eller hur? Som alltid.

The photo above is from the yacht harbor, and this photo is a little closer to town. Beautiful, isn't it? As always!

En dag tog en runda runt gamla stan med våra vänner. Det är bara att njuta av alla foton. Det är svårt att inte göra detta stället rättvisa.

One day we took a tour around the old town with our friends. Just enjoy all the photos. It's hard not to do this place justice.

Här vill jag boka bord nästa gång: Puntulina.

This is where I want to book a table next time: Puntulina.

Gata upp och gata ner och man ser havet hela tiden. Och allt är så vackert.

Up and down the street and you can see the sea all the time. And everything is so beautiful.

Vi stannade till vid likörfabriken Darna då maken ville köpa med Pelikovac hem. Smaka lite som gammel dansk, om du frågar mig.

We stopped at the Darna liqueur factory when my husband wanted to buy some Pelikovac to take home. Tastes a bit like old Danish, if you ask me.

Kroatien är ett av världen bästa länder på vattenpolo. Men det är som bandy i Sverige, inte svårt att ligga i topp när det är så få länder som spelar och tävlar i dessa sporter, haha. Oavsett, de har vattenpolo-banor överallt längs kusten. Kul att se!

Croatia is one of the world's best countries at water polo. But it's like bandy in Sweden, not hard to be at the top when there are so few countries that play and compete in these sports, haha. Regardless, they have water polo courts everywhere along the coast. Fun to see!

Vi är i Rovinj varje vår / försommar och då vi tar alltid en sväng från våra kompisar hus in till stan. Vi går då alltid förbi Grand Park Hotell och där har de boutiquer och jag älskar att kolla på vårens / sommarens mode här. Jag får en känsla för vad som kommer. Kul!

We are in Rovinj every spring/early summer and then we always take a walk from our friends' house into town. We always walk past the Grand Park Hotel and they have boutiques there and I love checking out the spring/summer fashion here. I get a feel for what's coming. Fun!

En av mina favoriter.

One of my favourites.

Här har vi kommit högst upp och längst ut på udden i Gamla stan.

Here we have reached the highest and furthest point on the cape in the Old Town.

Några foton på maken och mig uppe vid St. Euphemia-katedralen.

Some photos of my husband and me up at St. Euphemia Cathedral.

Gulliga, eller hur?

Sweet, right?

Och en puss när vi är på väg ner i en av gränderna.

And a kiss as we head down one of the alleys.

Vi hade en mysig långhelg i Rovinj, med en eftermiddag i Trieste. Vi hade kunnat stanna ett par dagar till men jag orkade INTE med min allergi från olivträdens blomning en enda minut längre. Jag var helt slut efter de kraftiga reaktionerna och det var så skönt att komma hem. Ha en fin dag. Ciao Catharina

Vi hade en mysig långhelg i Rovinj, med en eftermiddag i Trieste. Vi hade kunnat stanna ett par dagar till men jag orkade INTE med min allergi från olivträdens blomning en enda minut längre. Jag var helt slut efter de kraftiga reaktionerna och det var så skönt att komma hem. Ha en fin dag. Ciao Catharina

Här är lite fler inlägg om Rovinj / Here are some more posts about Rovinj:

Rovinj a year ago

Rovinj in April 2018

And Rovinj in winter time

Porec, Croatia.

Hej, nu har helgen rusat förbi. Kristi Himmelfärdhelgen som man firar i Europa / bland kristna. En långhelg som är perfekt att ta ledigt på. Dock passade jag på att jobba både på torsdagen och fredagen. Jag tänkte att det var lika bra att utnyttja tiden jag har hemma, och att komma vidare i mina projekt.

Men nu tillbaka till vår vecka i Kroatien som vi hade i slutet på april. Vi lyckades pricka in fint väder!!

Hi, the weekend has flown by. Ascension Day, which is celebrated in Europe / among Christians. A long weekend that is perfect for taking time off. However, I took the opportunity to work on both Thursday and Friday. I thought it was just as good to use the time I have at home, and to get on with my projects.

But now back to our week in Croatia that we had at the end of April. We managed to get some nice weather!!

Jag älskar medelhavet! Ljuset, doften och känslan. Det är så vackert.

I love the Mediterranean! The light, the scent and the feeling. It’s so beautiful.

Här är jag och maken upp på en takterass på ett nytt hotell med vacker utsikt över Poreč, där vi tillbringade den första veckan.

Here is my husband and I up on a roof terrace at a new hotel with a beautiful view of Poreč, where we spent the first week.

Vi / jag var ute och gick långa promenader längs havet. Varje dag. Ibland två gånger om dagen.

We/I were out taking long walks along the sea. Every day. Sometimes twice a day.

Fin utsikt från vårt hotell!

Nice view from our hotel!

Det bästa med hotell är hotellfrukost! Och att sova i nystrukna lakan. Och att slippa städa.

The best thing about hotels is hotel breakfast! And sleeping in freshly ironed sheets. And not having to clean.

Jag jobbade en förmiddag ute på hotellets uteservering. Och varje morgon i sängen.

I worked one morning outside on the hotel's outdoor terrace. And every morning in bed.

Vänner! Vad skulle man göra utan sina vänner?

Friends! What would you do without your friends?

Och mat! Vad skulle man göra utan mat? Det mesta av vår tid och vår energi går åt att hitta de bästa ställena för att äta mat. Allt här kretsar kring mat. Och vi fokuserar på att äta fisk och grönsaker. Och goda efterrätter. Och dricka gott vitt vin.

And food! What would you do without food? Most of our time and energy is spent finding the best places to eat. Everything here revolves around food. And we focus on eating fish and vegetables. And good desserts. And drinking good white wine.

Maken var ju här på tennisläger med sina kompisar, och då får jag följa med. Den enda frun, hehe

My husband was here at a tennis camp with his friends, and I got to come along. The only wife, hehe

Visst är vi lite söta?

Cute, right?

Vi har här en kväll tidigare i veckan, och åt bl.a. bakalar na bijelo (vit röra på torsk) En röra som är så god, och som görs på torkad torsk. Märkligt att vi inte har den i norra Europa. Bara torsken men inte själva röran.

We had an evening here earlier this week, and ate, among other things, bakalar. A mixture that is so good, and is made with dried cod. Strange that we don't have it in northern Europe. Just the cod but not the mixture itself.

Jag har blivit förtjust i Old Fashioned, som jag skrivit om tidigare.

I have become fond of Old Fashioned, which I have written about before.

Ännu en middag!

Another dinner!

En kväll promenerade vi i Gamla stan i Poreč och njöt av vackra gamla byggnader och en folktom stad med halvkyligt vårväder.

One evening we walked through the Old Town of Poreč and enjoyed beautiful old buildings and a deserted city with semi-chilly spring weather.

Visste du att Poreč är en över 2 000 år gammal stad. Dess historia började som en liten fiskeby på 600–400-talet f.Kr., men staden som sådan grundades formellt då romarna anlade en militärbas (castrum) på platsen under 200-talet f.Kr.

Did you know that Poreč is a city over 2,000 years old? Its history began as a small fishing village in the 7th–4th centuries BC, but the city as such was formally founded when the Romans built a military base (castrum) on the site in the 3rd century BC.

En riktigt mysig vecka! Vi packade ihop vårt pick-och-pack och åkte vidare till våra vänner i Rovinj, 2 mil söder om Poreč . Så äventyret fortsatte. Ha en fin söndag! Det blev ett sent inlägg och då tillbringade gårdagen med att ligga och läsa och idag har jag betat av min att-göra-lista. Vi hörs av! Ciao Catharina

A really cozy week! We packed up our stuff and went on to our friends in Rovinj, 20 k out of Poreč. So the adventure continued. Have a nice Sunday! It was a late post and yesterday I spent lying down and reading and today I have checked off my to-do list. See you soon! Ciao Catharina

Nu gör vi den vanliga reserundan Stockholm, Worbis och Porec. | Now we are doing the traditional travel route Stockholm, Worbis and Porec.

Hagaparken, Stockholm, Sweden. April 2026.

Hej, oj vilken vecka jag har haft. Så stressigt! Lite som förr i tiden när jag jobbade heltid, hade mina barn i norra Europa och min man i södra Europa och jobbet lite överallt i Europa och USA. Men som tur är så är det sällan det blir så här stressigt numera.

Och just nu njuter jag 1000%. Vi kom igår till Kroatien och här är 25 grader, sol och blå himmel. Vårt hotel ligger inne i centrala Porec, och vi har utsikt över medelhavet. Vårt enda bekymmer idag är att hitta en restaurang inne i Porec för att äta något gott. Vi brukar inte äta här utan vi har våra favoriter runt omkring i Istrien. Men mer om det i nästa inlägg, och ja jag behöver också uppdatera min reseguide till Kroatien men nya favoriter, och plocka bort några som inte längre håller måttet.

Hi, oh dear what a week I've had. So stressful! A bit like in the old days when I worked full-time, my children were in northern Europe and my husband in southern Europe and my job was a bit all over Europe and the US. But luckily it rarely gets this stressful these days.

And right now I'm enjoying it 1000%. We arrived in Croatia yesterday and it's 25 degrees, sun and blue sky. Our hotel is in the center of Porec, and we have a view of the Mediterranean. Our only worry today is finding a restaurant in Porec to eat something good. We don't usually eat here, but we have our favorites around Istria. But more about that in the next post, and yes I also need to update my travel guide to Croatia but with new favorites, and remove some that no longer measure up.

Kungsträdgården, Stockholm, Sweden. April 2026.

Varje senvår, efter vår vintersäsong i alperna med mycket jobb gör vi normal samma rundresa i Europa. Först till Stockholm, sedan till våra vänner i Worbis och därefter till Istrien, Kroatien. Förut när makens föräldrar levde blev det också en resa till balkan för att umgås med hans föräldrar, släktingar och vänner. Jag brukar åka ensam till Stockholm, så och denna gång. Det var så mysigt och härligt. Vackert väder, men kallt. Körsbärsträden i Kungsträdgården blommar redan. Min resa till våra vänner i Worbis blev ju inställd, som jag skrev om i förra inlägget, och jag stannade hemma längre. Tyvärr. Maken åkte dit ensam och han hade det riktigt mysigt, som alltid.

Every late spring, after our winter season in the Alps with a lot of work, we normally do the same round trip in Europe. First to Stockholm, then to our friends in Worbis and then to Istria, Croatia. In the past, when my husband's parents were alive, there was also a trip to the Balkans to spend time with his parents, relatives and friends. I usually go to Stockholm alone, so this time too. It was so cozy and lovely. Beautiful weather, but cold. The cherry trees in Kungsträdgården are already blooming. My trip to our friends in Worbis was cancelled, as I wrote about in the last post, and I stayed home longer. Unfortunately. My husband went there alone and he had a really cozy time, as always.

Porec, Croatia. April 2025.

Vår vecka i Kroatien brukar sammanfalla med att maken tränar tennis med sina Österrikiska tenniskompisar, några dagar och jag chillar, och sedan har vi semester. Vi brukar vara dels i Porec och Rovinj. Båda är mysiga, på sitt sätt. Denna gången har jag också laddat upp med ordentligt dos med allergitabletter, nässpray och ögondroppar för att klara av pinjeträdens blomning, som har slagit undan benen på mig ett par gånger.

Our week in Croatia usually coincides with my husband practicing tennis with his Austrian tennis buddies, a few days and I chilling, and then we have vacation. We usually spend time in Porec and Rovinj. Both are cozy, in their own way. This time I have also loaded up with a good dose of allergy tablets, nasal spray and eye drops to cope with the flowering of the pine trees, which has knocked my legs out a couple of times.

Rovinj, Croatia. May 2025.

Vi är I Porec till nästa fredag, och då åker vi till Rovinj över helgen. Just nu är det lite oklart när vi åker hem. Vi är flexibla. Mitt jobb är med mig.

We are in Porec until next Friday, and then we go to Rovinj for the weekend. Right now it is a bit unclear when we will go home. We are flexible. My job is with me.

Vår nya tradition är att vi alltid åker till en av våra favoritrestauranger i Vrsar som första stopp. Det blir antigen en tidig eller sen lunch och här äter vi alltid grillad färsk fisk och dricker Malvasia. Så och denna gången. Så gott!! Nu skall vi ut och ta en pw så vi hörs imorgon igen. Ha en fin lördag. Ciao Catharina

Our new tradition is that we always go to one of our favorite restaurants in Vrsar as our first stop. It’s either an early or late lunch and here we always eat grilled fresh fish and drink Malvasia. So this time too. So good!! Now we're going out for a power walk so we'll see you again tomorrow. Have a nice Saturday. Ciao Catharina

Travel light.

Hej, jag reste hem till Stockholm i veckan som gick. För att ta hand om och vara med mina nära anhörig. Och för att ta hand om mig. Det blev en smidig resa från Salzburg till Stockholm, via Frankfurt. Som jag har skrivit någon gång tidigare så känner jag ju Frankfurts flygplats både utan och innan, då jag jobbade i Frankfurt i fyra år och var på denna flygplatsen minst två gånger i veckan. Så på alla dessa tre flygplatser känner jag mig som hemma.

På grund av min onda rygg var målet att 1) resa superlätt och att 2) ta minimalt med steg under dagen. Jag lyckades med båda. Med mig hade jag handbagage med pass, dator och läppstift, typ. Och antalet steg blev till ett minimum, vilket är en bedrift på dagens flygplatser. Jag fick dock lite panik på flyget till Stockholm då jag överskridit mina timmar att stå, gå och sitta så det blev en tablett med muskelavslappnande medicin så att jag kunde klara av resten av min resa hem.

Hello, I traveled home to Stockholm last week. To take care of and be with my loved ones. And to take care of myself. It was a smooth trip from Salzburg to Stockholm, via Frankfurt. As I have written before, I know Frankfurt Airport inside and out, as I worked in Frankfurt for four years and was at this airport at least twice a week. So at all three airports I feel at home.

Because of my bad back, the goal was to 1) travel super light and to 2) take minimal steps during the day. I managed to do both. With me I had hand luggage with a passport, computer and lipstick, like. And the number of steps was kept to a minimum, which is an achievement at today's airports. However, I panicked a bit on the flight to Stockholm when I exceeded my hours of standing, walking and sitting, so I took a tablet with muscle relaxant medicine so that I could make it through the rest of my trip home.

Tiden gick snabbt, jag jobbade undan dagens jobb på flygplatserna, drack en cappuccino vid halv ett (vilket är supersent för mig) men jag blev så sugen på en kaffe, tur att jag sov gott på natten. Jag tog mig också lyxen att gå ombord sist och hade absolut ingen stress för att få plats med handbagae då jag bara hade handväska. Så skönt.

Intressant notering är att alla yngre personer ser ut som att de skall iväg på dagens träningspass / så slarvigt klädda. Jag har alltid rest bekvämt men har ändå haft som mål att se snygg ut, det går ju att kombinera detta. Fick tiden att gå på flyget med att kolla på DTF St. Louis på HBO. Intressant att se vad som händer. Lite speciell men bra. Har du sett den? Näh, nu måste jag rusa, jag skall ut och gå en promenad i solen. Ha en fin lördag! Ciao Catharina

Time passed quickly, I worked my way through the day's work at the airports, drank a cappuccino at half past one (which is super late for me but I slept well, luckily, but it tasted so good. I also took the luxury of boarding last and had absolutely no stress about finding space for carry-on luggage as I only had a handbag. So nice.

Interesting note is that all the younger people look like they are going to today's training session / so carelessly dressed. I have always traveled comfortably but have still had the goal of looking stylish, it is possible to combine this. I found time to go on the flight and watch DTF St. Louis on HBO. Interesting to see what happens. A bit special but good. Have you seen it? Nah, now I have to rush, I'm going out and take a walk in the sun. Have a nice Saturday! Ciao Catharina