Bonjour Paris.

Hej, i lördags kom vi fram till våra kompisar vid lunch. De bor i ett town house i Paris och de har en stor härlig familj, där alla deras barn är utflugna, men denna helgen var alla hemma. Plus vi samt våra kompisar från Australien; Anne och John. Så huset är fullt.

Och Paris hade 41 grader!!!

Ovan är vi på en rundvandring i Marise-kvarteren innan middagen o vi är röda i ansiktet och genomsvettiga… men glada…

Hi! We arrived at our friends' place around lunchtime last Saturday. They live in a townhouse in Paris and have a wonderful, large family; although their children have all moved out, everyone was home this weekend. Plus us, and our friends from Australia—Anne and John—so the house is packed.

And Paris hit 41 degrees!!!

In the photo above, we’re on a walking tour of the Marais district before dinner; our faces are flushed and we’re drenched in sweat... but happy...

Här kommer fina bilder från Paris… Njut!

Here are nice pictures from Paris... Enjoy!

Vi var inne och besökte flera av de ’gömda’ trädgårdar som finns i Maraise.

We were inside and visited several of the 'hidden' gardens in the Maraise.

Och alla coola ställen där unga, snygga människor var…

And all the cool places where young, good-looking people were…

…plus två av våra män haha..,

plus two of our guys, haha...

Vi mötte upp ungdomarna på Rosie. Stimmigt, högljudd och jättegod mat…

We met the young people at Rosie. Vibrant, loud and delicious food...

…kul servett. Undrar om någon har ringt numret?

...fun napkin. Wondering if anyone has called the number?

Vi prövade på gratinerade sniglar och gåslever. Fantastiskt gott!

We tried au gratin snails and foie gras. Fantastically good!

Sedan vandrade vi runt i ett sommarvarmt Paris och tog Metron hem.

Then we wandered around in a hot summer Paris and took the Metro home.

Fantastiskt arrangerat att vår fina vän Beatrice! Tack! Vi ses! Ciao Catharina

Fantastically arranged by our lovely friend Beatrice! Thanks! See you! Hi Catharina

Nu är vi på väg. | Now we are on our way.

Hej, nu är vi i Paris och idag startar vi vår rundresa. Vår resa hit startade tidigt i fredags med ett stopp för övernattning i Champagne. På lördagen hade vi en synnerligen smidig resa till Paris på knappt två timmar. Vi har bokat hotell och visningar/provningar på två champagnehus när vi åker hem.

Hello, now we are in Paris and today we start our Tour de France . Our trip here started early last Friday with an overnight stop in Champagne. On Saturday we had an extremely smooth journey to Paris in just under two hours. We have booked a hotel and two tours at two champage vinyards on the way home in Champagne.

Vi bor under denna resan bor vi delvis hemma hos våra kompisar så då ordnade jag och mina kompis från Australien flera presenter. Vi får hoppas de blir uppskattade.

We are staying during this trip at our friends' houses half of our stay, so me and my friend from Australia arranged several presents. We can hope they will be appreciated.

Jag blev glad att jag hittade två parfymflaskor då jag trodde asken var tom.

I was happy to find two perfume bottles as I thought the box was empty.

Några sandaler fick plats i packningen…

A few sandals made it into the suitcase…

Svårt val av en för oss liten packning… Höga temperaturer och 2 1/2 veckor på resande fot.

Difficult choice of a small pack for us... High temperatures and 2 1/2 weeks on the road.

Jag har alltid, numera, i vår packning ett litet reseapotek! För allt som kan inträffa. Packat i den fina necessären vi fick är vi reste med Rovis Rail i Sydafrika 2019.

Jag hade två väldigt fullpackade veckor innan jag åkte. Både jobbmässigt och privat med allt fixande. Jag kom på att jag i förra inlägget glömde skriva om min strykning. Men jag stryker allt hemma utom underkläder. Med allt menar jag t-shirts, träningskläder, sängkläder mm Och jag låg efter med strykningen. Så det blev flera kvällar på rad som jag strök. Härlig känsla när allt är struket och klart, och läggs in fint i skåpen.

Och nu har jag semester!! Så härligt!! Vi ses! Ciao Catharina

I always, nowadays, have a small travel pharmacy in our pack! For everything that may occur. Packed in the nice toiletry bag we got, we traveled with Rovis Rail in South Africa in 2019.

I had two very busy weeks before I left. Both work-related and private with all the fixings. I realized that in the last post I forgot to write about my ironing. But I iron everything at home except underwear. By everything, I mean t-shirts, workout clothes, bedding, etc. And I was lagging behind with the ironing. So there were several evenings in a row that I ironed. Lovely feeling when everything is ironed and ready, and placed nicely in the cupboards.

And now I'm on vacation!! So lovely!! See you! Hi Catharina

Frankrike. | France.

Hej, nu har nedräkningen börjat för vår Frankrike-resa. Vi sätter oss i bilen tidig fredag morgon. Nya äventyr väntar oss. Vi skall bila för det kostade vansinnigt mycket att ta tåget. Trist. Men skönt ändå med egen bil. GPS:en inställd på Paris. Spellistor är uppladdade. Det är lite drygt 100 mil och aktiv restid är 10 timmar så vi delar upp det på 2 dagar. Vi räknar med att vara i Paris hos våra vänner lördag vid lunchtid.

Hi, now the countdown have started for our France trip. We get in the car early Friday morning. New adventures await us. We will drive because it cost an insane amount to take the train. Sad. But still nice to have our own car. The GPS is set to Paris. Playlists are done. It will be a little over 1000 kilometers and active travel time is 10 hours so we will divide it into 2 days. We expect to be in Paris with our friends on Saturday at lunchtime.

Här är vår roadtrip: Paris - Chambord - Uzerche - Saint Emilion - Bordeaux - Pornichet - Paris. 15 dagar. 3 par tillsammans i 1 bil. Språk franska, engelska, tyska och förmodligen lite svenska och kroatiska.

Here is our roadtrip: Paris - Chambord - Uzerche - Saint Emilion - Bordeaux - Pornichet - Paris. 15 days. 3 couples together in 1 car. Languages ​​French, English, German and probably a little Swedish and Croatian.

Vi kommer att ha 4 1/2 dag i Paris och de är fullbokade med mysiga restauranger, lite shopping, dans vid Seine bank Jardin Tino Rossi, museum, en matlagningskurs, träffa vår vän Beatrice hela familj mm mm

We will have 4 1/2 days in Paris and they are fully booked with cozy restaurants, some shopping, dancing at the Seine bank Jardin Tino Rossi, museums, a cooking class, meeting our friend Beatrice's whole family, etc.

Vi kommer att bo på hotell i 4 nätter totalt och resterande nätter hemma hos vår vän Beatrices olika egendomar runt om i Frankrike. Ovan är en bild från slottet där hennes föräldrar bor. Hellyxigt!!! Eller hur? Och Beatrice har också precis fyllt 60 år så det måste vi fira!! Så nu håller jag och Anne, min vän från Sydney, på att planera presenter till alla. Kul!

We will be staying in hotels for 4 nights in total and the remaining nights at our friend Beatrice's various properties around France. Above is a picture from the castle where her parents live. Absolutely luxurious!!! Or what? And Beatrice has also just turned 60 so we have to celebrate!! So now Anne, my friend from Sydney, and I are planning presents for everyone. Fun!

På hemväg (även på ditvägen också) kommer vi att åka igenom champagneregionen. Och VI KAN INTE åka igenom här utan att köpa med oss champagne hem. Eller hur? Så nu letar jag efter boende och champagnegårdar att besöka. Problemet är att vi styr kosan hem en måndag (då mycket är stängt i Frankrike) och att på tisdagen är det nationaldag: Bastille Day och då lär det också var stängt på en del ställen. S

å jag skall planera idag vart vi skall bo och kolla vilka vingårdar som kan ha öppet. Det är alltid intressant att boka hotel och leta ställen när man aldrig har varit i en region. Inte alltid lätt. Ovan har jag tagit en bild från en av Richard Julins champagneböcker. Jag tänkte att hans tips måste vara bra. Jag har redan gjort ett första urval baserat på hotell som har stängt eller är fullbokade. Jag har nu 6 hotell att välja emellan.

On the way home (and on the way there too) we will be driving through the champagne region. And WE CANNOT drive through here without buying champagne home. Or what? So now I'm looking for accommodation and champagne farms to visit. The problem is that we're heading home on a Monday (when much is closed in France) and that Tuesday is the national holiday: Bastille Day and apparently some places will be closed.

So I'm going to plan today where we're going to stay and check which wineries might be open. It's always interesting to book a hotel and look for places when you've never been to a region. Not always easy. Above I've taken a picture from one of Richard Julin's champagne books. I thought his tips must be good. I've already made a first selection based on hotels that have closed or are fully booked. I now have 6 hotels to choose from.

Jag har aldrig riktigt har haft Frankrike på min lista över länder att besöka, även fast jag flera gånger har varit i både Paris och på franska rivieran och nu blir det både denna resan samt att vi har blivit inbjudna till att åka på en kanalbåt nästa år i början på maj i en vecka. Riktigt spännande! Ha en fin söndag! Ciao Catharina

I've never really had France on my list of countries to visit, even though I've been to both Paris and the French Riviera several times and now it's both this trip and the fact that we've been invited to go on a canal boat next year at the beginning of May for a week. Really exciting! Have a nice Sunday! Ciao Catharina

Trieste, Italy.

En söndag eftermiddag när vi var i Rovinj gjorde vi en utflykt till Trieste. Det var lite kul för jag hade tänkt att jag och maken skulle åka hit efter vår Kroatientrip och stanna här två nätter, bara han och jag. Men det blev ändrade planer, så ännu roligare att åka hit med våra vänner. Det är ju bara 3 mil hit, så det är nära.

One Sunday afternoon when we were in Rovinj we took a trip to Trieste. It was a bit of fun because I had planned for my husband and I to go here after our Croatia trip and stay here for two nights, just him and me. But plans changed, so it was even more fun to go here with our friends. It's only 30 kilometers away, so it's close.

Och jag älskar att komma till Italien. Här är Italien! Härligt! Jag har ju spenderat massa år i Italien med min ex-man så det känns lite som att komma hem när jag kommer hit.

And I love coming to Italy. This is Italy! It's beautiful! I've spent a lot of years in Italy with my ex-husband so it feels a bit like coming home when I come here.

Vi bara strosade omkring i stan hela eftermiddagen. Så härligt! Det var mer folk än vanligt då ett maraton precis hade avslutats.

We just strolled around town all afternoon. So lovely! There were more people than usual as a marathon had just finished.

Jag har inte så mycket att berätta om Trieste, men efter att vi varit här så kommer jag att berätta mer om den intressanta stad. Vi har bara varit här en gäng tidigare, i december. Kolla in här hur mysigt vi hade det då.

I don't have much to say about Trieste, but after we've been here I'll tell you more about this interesting city. We've only been been here a one timebefore, in December. Check out how cozy we were then.

Inte att förväxlas med Harry’s Bar i Venedig. Men det ser trevligt ut, eller hur?

Not to be confused with Harry’s Bar in Venice. But it looks nice, doesn’t it?

Här skulle vi kanske kunna bo Grand Hotel Duchi D’Aosta nästa gång vi kommer hit?

Maybe we could stay here at the Grand Hotel Duchi D’Aosta next we go here?

Och bara ett rad med olika gatubilder på mysiga cafeer, barer mm som vi gick förbi.

And just a series of different street photos of cozy cafes, bars, etc. that we passed by.

Naturligtvis tog vi varsin Aperol Spritz..

Of course we needed an Aperol Spritz.

Vacker med allt guld som glittrar i solen…

Beautiful with all the gold sparkling in the sun…

Bra konditori som vi fick tips om; Pasticceria Maritani. Inte något bra foto, men bra för att komma ihåg tills nästa gång.

Good pastry shop that we were recommended; Pasticceria Maritani. Not a great photo, but good to remember until next time.

Lite från romartiden också. Som överallt i Italien.

A bit from Roman times too. Like everywhere in Italy.

Lite oväntat så åt vi inte en italiensk middag, utan vi gick till en sushirestaurang…

A little unexpectedly, we didn't have an Italian dinner, but went to a sushi restaurant...

…som heter Sushi Amabile. Helt otrolig gott. Vacker och fint inrett och sedan betalade man ett enhetspris och fick äta hur mycket man ville. Ingen buffé, åh nej! Vi beställde från en meny och sedan körde de runt små vagnar, som på en dimsum-restaurang. Så färskt och så gott!! Hit skall vi absolut komma tillbaka. Jag skulle till och med kunna åka från Flachau för att äta en lunch här.

…called Sushi Amabile. Absolutely incredible. Beautiful and nicely decorated and then you paid a unit price and could eat as much as you wanted. No buffet, oh no! We ordered from a menu and then they drove around little carts, like at a dim sum restaurant. So fresh and so good!! We will definitely come back here. I could even drive from Flachau to have lunch here.

Min och makens Fortune cookies… på italienska, naturligtvis! En härlig eftermiddag kväll med våra vänner. Och synnerligen mätta och belåtna. Ha det så fint! Ciao Catharina

My husband and I's Fortune cookies... in Italian, of course! A lovely afternoon and evening with our friends. And extremely full and satisfied. Have a great time! Ciao Catharina

Rovinj. Croatia.

Hej, nu rusar tiden iväg! Sköna maj är här och jag spenderar den mesta tiden med att jobba och fixa hemma. Men det är en del resor, så där måste man få jobbet gjort något gång, även fast det är maj. Men maj brukade alltid vara en hektisk period, men nu på ett annat sätt. Vädret har också varit så där, så ingen saknad. Vårt nästa stopp på vår resa i Kroatien i slutet på april var, som alltid, Rovinj. Här är det alltid lika bildskönt. Och just denna vy på Rovinj är en klassiker.

Hello, time is flying by! Beautiful May is here and I spend most of my time working and fixing things at home. But I do travel, so I have to get the work done at some point, even though it's May. But May always used to be a hectic period, but now in a different way. The weather has also been so-so, so that had made it easier. Our next stop on our trip to Croatia at the end of April was, as always, Rovinj. It's always as picturesque here. And this particular view of Rovinj is a classic.

Fotot ovan är från yacht-hamnen, och detta fotot är lite närmare stan. Vacker eller hur? Som alltid.

The photo above is from the yacht harbor, and this photo is a little closer to town. Beautiful, isn't it? As always!

En dag tog en runda runt gamla stan med våra vänner. Det är bara att njuta av alla foton. Det är svårt att inte göra detta stället rättvisa.

One day we took a tour around the old town with our friends. Just enjoy all the photos. It's hard not to do this place justice.

Här vill jag boka bord nästa gång: Puntulina.

This is where I want to book a table next time: Puntulina.

Gata upp och gata ner och man ser havet hela tiden. Och allt är så vackert.

Up and down the street and you can see the sea all the time. And everything is so beautiful.

Vi stannade till vid likörfabriken Darna då maken ville köpa med Pelikovac hem. Smaka lite som gammel dansk, om du frågar mig.

We stopped at the Darna liqueur factory when my husband wanted to buy some Pelikovac to take home. Tastes a bit like old Danish, if you ask me.

Kroatien är ett av världen bästa länder på vattenpolo. Men det är som bandy i Sverige, inte svårt att ligga i topp när det är så få länder som spelar och tävlar i dessa sporter, haha. Oavsett, de har vattenpolo-banor överallt längs kusten. Kul att se!

Croatia is one of the world's best countries at water polo. But it's like bandy in Sweden, not hard to be at the top when there are so few countries that play and compete in these sports, haha. Regardless, they have water polo courts everywhere along the coast. Fun to see!

Vi är i Rovinj varje vår / försommar och då vi tar alltid en sväng från våra kompisar hus in till stan. Vi går då alltid förbi Grand Park Hotell och där har de boutiquer och jag älskar att kolla på vårens / sommarens mode här. Jag får en känsla för vad som kommer. Kul!

We are in Rovinj every spring/early summer and then we always take a walk from our friends' house into town. We always walk past the Grand Park Hotel and they have boutiques there and I love checking out the spring/summer fashion here. I get a feel for what's coming. Fun!

En av mina favoriter.

One of my favourites.

Här har vi kommit högst upp och längst ut på udden i Gamla stan.

Here we have reached the highest and furthest point on the cape in the Old Town.

Några foton på maken och mig uppe vid St. Euphemia-katedralen.

Some photos of my husband and me up at St. Euphemia Cathedral.

Gulliga, eller hur?

Sweet, right?

Och en puss när vi är på väg ner i en av gränderna.

And a kiss as we head down one of the alleys.

Vi hade en mysig långhelg i Rovinj, med en eftermiddag i Trieste. Vi hade kunnat stanna ett par dagar till men jag orkade INTE med min allergi från olivträdens blomning en enda minut längre. Jag var helt slut efter de kraftiga reaktionerna och det var så skönt att komma hem. Ha en fin dag. Ciao Catharina

Vi hade en mysig långhelg i Rovinj, med en eftermiddag i Trieste. Vi hade kunnat stanna ett par dagar till men jag orkade INTE med min allergi från olivträdens blomning en enda minut längre. Jag var helt slut efter de kraftiga reaktionerna och det var så skönt att komma hem. Ha en fin dag. Ciao Catharina

Här är lite fler inlägg om Rovinj / Here are some more posts about Rovinj:

Rovinj a year ago

Rovinj in April 2018

And Rovinj in winter time