LA. California.

Vi landade på LAX, Los Angeles International Airport tisdagen den 21 oktober efter lunch. Hela resan gick riktigt smidig och när vi landat på LAX gick det ovanligt smidigt genom passkontroll och att hämta bagaget. Jag har rest massor till USA genom åren och de är alltid stränga här i passkontrollen så jag tänkte att nu när mycket har ändrats så kanske kontrollen skulle bli ännu strängare, men som tur var inte. Stuart och Lore stod och väntade på oss, och de undrade om vi var hungriga och det var vi…

We landed at LAX, Los Angeles International Airport on Tuesday, October 21st after lunch. The whole trip went really smoothly and when we landed at LAX it went unusually smoothly through passport control and picking up our luggage. I have traveled a lot to the USA over the years and they are always strict here at passport control so I thought that now that a lot has changed the control might be even stricter, but luckily it wasn't. Stuart and Lore were waiting for us, and they wondered if we were hungry and we were…

…så vi åkte till via Malibu och stannade till på The Sunset vid havet. Restaurangen ser mer ut som ett surferhäng och det är det säkert. Och vi valde på rekommendation… Vi åkte Pacific Coast Highway (PCH) som tog igenom en stor del av där branden i våras härjade. Alla hus som inte fanns längre, arbetet längs PCH för att hindra jordras och vi såg lite av The Palisades, men denna delen av LA ligger mer uppåt i bergen. Så ledsamt att se förstörelsen både av hus, byggnader och tillvaron för mängder med människor.

…so we went via Malibu and stopped at The Sunset by the ocean. The restaurant looks more like a surfer's hangout and it certainly is. And we chose it on recommendation… We drove the Pacific Coast Highway (PCH) which took us through a large part of where the fire last spring raged. All the houses that were no longer there, the work along the PCH to prevent landslides and we saw a bit of The Palisades, but this part of LA is more up in the mountains. So sad to see the destruction of both houses, buildings and the lives of many people.

…deras hummertacos som var orimligt god samt drack en riktigt god chardonnay till. Och en Caesar sallad som man bara MÅSTE äta när man är i USA. Alltid god! Ett härligt sätt att landa på efter lång resa. Men det tog inte slut där utan vi gjorde ett stopp till…

…their lobster tacos which were unreasonably good and drank a really good chardonnay. And a Caesar salad that you just HAVE to eat when you're in the US. Always delicious! A lovely way to land after a long journey. But it didn't end there, we made another stop…

…på det som sedermera blev vår favoritbar; Lion’s Tale i Montecito…

…at what later became our favorite bar; Lion’s Tale in Montecito…

…och sedan var det dags att åka hem till Stuart och Lore för att installera oss i gästrummet och för att sova. Detta var ett bra knep till att anpassa oss till amerikansk tid. Och nu var vi lite runda under fötterna och glada, så vi sov så gott.

…and then it was time to go home to Stuart and Lore to settle in the guest room and sleep. This was a good trick to adjust to American time. And now we were a little round underfoot and happy, so we slept so well.

En dryg vecka senare var det dags att göra en heldag i LA. Vi åkte tidigt på förmiddagen. Vi åkte in via Sunset Boulevard och Beverly Hills, samt Rodeo Drive där vi stannade och kikade i de lyxiga butikerna.

A little over a week later it was time to spend a full day in LA. We left early in the morning. We drove in via Sunset Boulevard and Beverly Hills, as well as Rodeo Drive where we stopped and looked at the luxury stores.

Sedan var vi hungriga och åkte vidare till Santa Monica för att äta ännu en god lunch, denna gången på The Lobster. En institution här i Santa Monica, och har funnit här sedan 1923. Det är riktig amerikans historia, mycket här är inte så gammalt.

Then we were hungry and went on to Santa Monica to have another delicious lunch, this time at The Lobster. . An institution here in Santa Monica, and has been here since 1923. It's real American history, a lot of it here is not that old.

Och ännu lite mer intressant information, The Lobster ligger i början på Santa Monica Pier, där Route 66 möter Stilla havet.

And some additional fun fact, The Lobster is located on Santa Monica Pier, where Route 66 meets the Pacific Ocean.

Efter lunchen tog vi en liten promenad på just Santa Monica Pier. Här skulle man ha kunnat stannat längre. Note to self.

After lunch we took a short walk on the Santa Monica Pier. We could have stayed here longer. Note to self.

En selfie!!

A selfie!!

Kolla in videon för lite Santa Monica feeling.

Check out the video for some Santa Monica feeling.

Vi åkte förbi Ocean Lodge Hotel, som ju förekommer i serien Goliath med Billy Bob Thornton. Kommer vi tillbaka så kommer vi att stanna här nästa gång och gå till den sunkiga baren som också var med i serien; Chez Jay som ligger precis bredvid hotellet. Haha så vi skippar Beverly Hills och Rodeo Drive nästa gång och kommer hit.

We drove past the Ocean Lodge Hotel, which is featured in the series Goliath with Billy Bob Thornton. If we come back, we will stay here next time and go to the seedy bar that was also featured in the series; Chez Jay which is right next to the hotel. Haha so we will skip Beverly Hills and Rodeo Drive next time and come here.

Vi stannade till hos några vänner till Stuart och Lore som bor i Santa Monica. Jag träffade dem för över 30 år sedan då de bodde i Malibu. Mysigt!! Så nu var det dags att åka hem men vi behövde ju få något i magen, så vi stannade på Tra di Noi Ristorante. Och jag som älskar Spagetti Vongole åt den godast Vongolen någonsin. Helt fantastisk!!

We stopped by some friends of Stuart and Lore who live in Santa Monica. I met them over 30 years ago when they lived in Malibu. Cozy!! So now it was time to go home but we needed something to eat, so we stopped at Tra di Noi Ristorante. And I who love Spagetti Vongole ate the best Vongole ever. Absolutely fantastic!!

Restaurangen som brukar vara fullsatt en fredagkväll var nästan helt tom. Men det var ju Halloween och LA Dodgers spelade en viktig match så alla var på annan plats. Dodgers vann ligan i baseball. Sen var det dags att åka hem. En mysig dag i LA som gav mersmak. Maken blev positivt överraskad av staden. Men så såg vi ju de bättre delarna också. Ha en fin lördag! Ciao Catharina

PS. Och tänk nu blir säkert Santa Barbara och Montecito ännu mer känt då vår svenska skådespelare Stellan Skarsgård kommer att få The Montecito Award på Santa Barbara Film Festival i början på nästa år. Så kom ihåg var ni läste om Santa Barbara och Montecito första gången, haha

The restaurant, which is usually packed on a Friday night, was almost completely empty. But it was Halloween and the LA Dodgers were playing an important game so everyone was somewhere else. The Dodgers won the league in baseball. Then it was time to go home. A cozy day in LA that left me wanting more. My husband was pleasantly surprised by the city. But then we saw the better parts too. Have a nice Saturday! Ciao Catharina

NB. And just think, Santa Barbara and Montecito will probably become even more famous now that our Swedish actor Stellan Skarsgård will receive The Montecito Award at the Santa Barbara Film Festival early next year. So remember where you first read about Santa Barbara and Montecito, haha

Jet-lagged.

Happy Friday! Och hej igen. Nu är vi hemma igen så nu kommer ni att höra av mer från mig här på bloggen.

Vi lämnade LA tisdag vid 15.00 och kom hem i onsdags vid halv fem på eftermiddagen. Smidigt resa med incheckning, säkerhetskontroll och väntan i loungen. Vi njöt av god mat och goda viner på flyget, kollade vidare på MobLand och tog sedan en sömntablett (vårt nya trick när vi flyger långt) och somnade gott. Men trots det så var vi rejält jet-laggade i onsdags eftermiddag / kväll och vi somnade båda vid halv åtta på kvällen. OCH vi vaknade både halv två på igår natt och hade synnerligen svårt att somna om. Nio timmars tidsskillnad och att resa från väst till öst, är jobbigt. Men jag var uppe mesta delen av dagen igår och somnade normalt vid 22-tiden så sömnen var ok. Men jag räknar med att vara jet-lagged fram till helgen. Jag har planerat för det så livet får gå på halvfart fram tills dess.

Vädret här är fantastiskt så vi njuter av promenader ute och att börja träna så smått. Jag känner inte att jag behöver stressa med träningen utan vill bygga upp min kropp igen efter två månader utan regelbunden träning. Skönt! Och jobbigt! Vi hörs! Ciao Catharina

Happy Friday! And hello again. We are now home again, so now you will hear more from me here on the blog.

We left LA Tuesday at 3:00 PM and arrived home Wednesday at 4:30 PM. Smooth travel with check-in, security check and waiting in the lounge. We enjoyed good food and good wines on the flight, watched MobLand and then took a sleeping pill and fell asleep (our new trip on long flights). But despite that, we were really jet-lagged on Wednesday afternoon /evening and we both fell asleep at 7:30 PM. AND we both woke up at 1:30 AM last night and had a really hard time falling back asleep. Nine hours of time difference and traveling from West to East is tough. But I was up most of the day yesterday and fell asleep normally at 10 PM so sleep was ok. But I expect to be jet-lagged until the weekend. I have planned for it so life will go at half speed until then.

The weather here is fantastic so we are enjoying walks outside and starting to exercise little by little. I don't feel like I need to stress about training, but I want to build my body up again after two months without regular exercise. Great! And hard! See you! Ciao Catharina

On the road again…

Hej, nu är vi på väg igen. Detta blir den sista långflygningen för i år, nu till Los Angeles. Och sedan vidare till vår slutdestination Santa Barbara. Kanske springer vi på Harry och Megan som bor här. Vi får hålla i slantarna för Santa Barbara tillhör en av de dyraste städerna / områdena i hela USA. ujuj. Tur att euron är stabil. Detta blir en annorlunda resa då det var evigheter sedan jag var i USA och maken har aldrig varit här tidigare. Vi skall hälsa på släktingar, som jag inte sett på flera år, men pratat desto mer med och maken har aldrig träffat dem. Vi bor hemma hos dem, så det blir också lite annorlunda. Så vad skall vi göra? Jag har som mål att bada en gång, så har jag badat i tre olika oceaner på en månad, äta äkta mexikansk mat och dricka margaritha, ha kul, ta en tur till LA, åka till några vingårdar och upptäcka södra Kalifornien. Kanske shoppa lite, vi får se. Nu får vi bara hoppas att allt går bra i pass- och immigrationskontrollerna, men varför skulle det inte göra det? haha en orolig själ kan alltid oroa sig för det mesta i livet... Och vi skall vänja oss vid 9 timmars tidsskillnad. Vi hörs när vi är på andra sidan Atlanten. Ciao Catharina

Hi, we are on the road again... This will be the last long-haul flight for this year, now to Los Angeles. And then on to our final destination Santa Barbara. Maybe we'll run into Harry and Megan who live here. We'll have to hold on to our pennies because Santa Barbara is one of the most expensive cities/areas in the entire USA. yikes. Luckily the euro is stable. This will be a different trip as it's been ages since I've been to the USA and my husband has never been here before. We're going to visit relatives, who I haven't seen in years, but have talked to all the more and my husband has never met them. We're living at their house, so it will also be a little different. So what are we going to do? My goal is to swim once, so I've swum in three different oceans in a month, eat real Mexican food and drink margaritas, have fun, take a trip to LA, go to some wineries and discover Southern California. Maybe do some shopping, we'll see. Now we just have to hope that everything goes well at passport and immigration controls, but why wouldn't it? haha ​​a worried soul can always worry about most things in life... And we will get used to the 9 hour time difference. We will see you when we are on the other side of the Atlantic. Ciao Catharina

Mina planer för 2025. | My plans for 2025.

Hej, nu börjar det klarna med planerna för oss för 2025. Nästan i alla fall. Vi har ju att ta hänsyn till hur säsongerna ser ut för vår uthyrning då vi vill (och behöver) vara hemma när vi har gäster i stugorna. Så tiderna på året vi kan vara ute och resa är vår och höst. Vilket egentligen är bra, då det är mindre folk dessa perioder på de populär orterna, och mindre varmt. Det mesta är resor, som är inplanerade. Och först hoppas jag kunna spela tennis i år med min tennislärare, aka min man. Det blev inte så mycket med det under 2024.

Hi, now the plans for us for 2025 starting to fall into place.. Almost anyway. We have to take into account the seasons for our rental business and we want to (and need) be home when we have guests in the cottages. So the periods we can be out and about are the spring and the autumn. Which is really good, as there are less people during these periods at the popular resorts, and less warm. Most of what I have planned so far is travels. But first, I hope to be able to play tennis this year with my tennis teacher, aka my husband. There was not much of tennis during 2024.

Portofino, Italy. Källa Pinterest

Vi håller på att prata med några av våra kompisar att åka till Italien och Portofino i maj. De har hus i närheten och det vore så kul! Jag har varit här en gång i slutet på 80-talet med min BFF Gunnel. Just nu har jag ingen koll på planering eller exakt var de har sitt hus. Men ibland känns det skönt att släppa all planering till någon annan.

We are talking to some of our friends to go to Italy and Portofino in May. They have houses nearby and it would be so fun! I've been here once in the late 80's with my BFF Gunnel. Right now I have no control over planning or exactly where they have their house. But sometimes it feels nice to leave all planning to someone else..

Det blir säkert Rovinj, Kroatien också. Hit kommer vi åtminstone en eller två gånger per år, varje år.

It will surely be Rovinj, Croatia as well. We come here at least once or twice a year, every year.

Min sommarkurs i keramik, med fokus på drejning hoppas jag blir av i år igen.

My summer course in pottery, focusing on turning the wheel, is on my list. I hope I will be able to do this again, this year.

Det blir en vecka här också. Nära Porec, på en camping som ligger norr om och heter Lanterna. Kroatien igen, alltså. Här är det synnerligen enkelt, utan lyx. Men att vara vi två här, precis vid havet…

It will be a week here too. Near Porec, at a campsite located north and is called Lanterna. Croatia, again. Here it is extremely simple, without luxury. But just we two here, right by the sea ...

…med en fantastisk restaurang på gångavstånd. Härligt! Där vi kommer att fira makens födelsedag.

…with a fantastic restaurant within walking distance. Lovely! Where we will celebrate her husband's birthday.

Jag älskar morgnar och kvällar här på terrassen. Härligt att laga mat “hemma” och sitta här och njuta. Pasta Vongole är en favorit.

I love mornings and evenings here on the terrace. Great to cook “at home” and sit here and enjoy. Pasta Vongole is a favorite.

Första gången vi var här, 2023 var med mina älsklingar, och med blivande svärsonen också. Naturligtvis. Då firande vi att maken fyllde 60 år.

The first time we were here, 2023 was with my loved daughters, and with my future son -in -law as well. Of course. Then we celebrate that the husband turned 60.

På hösten tänkte vi Hvar, en ö i Dalmatien, Kroatien. Här har vi varit flera gånger men vi har aldrig stannat längre än en dag eller två. Nu tänkte vi stanna lite längre.

In the fall we are planning to go to Hvar, an island in Dalmatia, Croatia. Here we have been several times but we have not stayed more than any day or two. Now we are going to stay a little longer.

Min kompis Anna och jag, när vi var på dagsutflykt från Brac till Hvar, när en av våra gemensamma kompisar fyllde 60 år 2021.

My friend Anna and I, when we were on a day trip from Brac to Hvar, when one of our common friends turned 60 years in 2021.

Vi har lite smått också pratat om att hjälpa kompisar att plocka oliver i oktober i Split och / eller Korcula (naturligtvis också i Kroatien), men det kanske vi får skjuta på till nästa år.

We have also talked about helping friends to pick olives in October in Split and / or Korcula (of course also in Croatia), but maybe we do that next year.

Los Angeles, Källa Pinterest

För vi planerar att åka till Los Angeles och Santa Barbara för att hälsa på släktingar. Vi hade först tänkt nu på våren men med tanke på alla bränderna så tänkte vi att det blir bättre i höst. Det skall bli riktigt spännande. Jag har varit mycket i USA och särskilt i Kalifornien. Jag har ju bott i San Fransisco i ett år i början på 90-talet. Det skall bli kul att visa maken LA och att köra runt där. Nu samlar jag på mig restips.

Because we plan to go to Los Angeles and Santa Barbara to visit relatives. We had first thought now in the spring but given all the fires we thought it will be better this fall. It will be really exciting. I have been a lot in the US and especially in California. I have lived in San Francisco for a year in the early 90's. It will be fun to show her husband laid and to drive around there. Now I collect travel tips.

Sedan blir det lite andra resor också till vänner runt om i Europa, bl.a Tyskland. Däremellan blir det tid hemma med jobb, träning såsom skidåkning, styrketräning, tennis, vandring och umgås med kompisar. Vi åker ju också och hälsar på makens mamma i Bosnien två gånger per år men nu får vi se hur det går för henne. Det ser inte bra ut, tyvärr.

Detta känns som en bra plan tänker jag för 2025! Jag behöver styrfart med planering annars känner jag mig vilsen. Då kan jag sedan planera in resten av mitt liv och alla andra aktiviter. Vi hörs! Ciao Catharina

Then there will be some other trips to friends around Europe, including Germany. In between, there will be time at home for work, training such as skiing, strength training, tennis, hiking and socializing with friends. We normally we visit my husband's mother in Bosnia twice a year but now we will see how it goes for her. It doesn't look good, unfortunately.

This feels like a good plan, I think for 2025! I need planning otherwise I feel lost. Then I can plan the rest of my life and activities. See you! Ciao Catharina