Veckans blandade band v2-24. | This weeks mixed tape W2-24.

Hej, här har vi ett fantastiskt väder! Vad kan man mer önska sig i mitten av januari? Sol, blå himmel och snö. En del av vårt vardagsrum med utsikt över vackra alperna och våra stugor. Njuter!

Hello, we have great weather here! What more could you want in the middle of January? Sun, blue sky and snow. Part of our living room with a view of the beautiful Alps and our cottages. Enjoy!

På väg hem till vårt hus. Direkt från skidbacken. Lyxigt eller hur? Vi har åkt skidor i veckan! Härligt, eller?!? Jo, både och men glädjen och känslan är inte riktigt där, än. Jag känner mig osäker på min balans, min teknik och min kropp OCH sist men inte minst min hjärna. Det blev ju inte bättre heller när vår vän, som är här på besök, skadade sitt knä allvarligt i backen. Nu nyopererad och ligger på sjukhus.

On the way home to our house. Directly from the ski slope. Luxurious right? We've been skiing this week! Beautiful, right?!? Yes and no, the joy and feeling is not quite there, yet. I feel insecure about my balance, my technique and my body AND my mind. It didn't get better either when our friend, who is here for a visit, seriously injured his knee on the hill. Now newly operated and in hospital.

Vi är snart inne på tredje veckan med kompisar på besök. Så behöver inspiration till mat, så varför inte denna fina kokbok från Atelier September? Men efter nästa veckans umgänge blir det paus. Då är vår kompisdos påfylld och då blir det mysigt att bara vara jag och maken, och hitta tillbaka till rutinerna igen.

We are soon in the third week with friends visiting. So need inspiration for food, so why not this fine cookbook from Atelier September? But after next week's socializing, there will be a break. Then our dose of friends is replenished and then it will be cozy to be just me and my husband, and find our way back to the routines again.

Varav en av rutinerna är träning. På vintern är det ju naturligt med skidåkning för oss så det blir den största delen av våra träning, vanligtvis. Men nu när jag är lite osäker på skidåkningen så blir det att jag åker ett par gånger i veckan, och sedan satsar på styrketräning och spinning via Peloton. Jag har hittat 5 jättebra instruktörer, vara Emma ovan är en. Så idag blir det detta 30-minuterspass hemma med henne. Och städning för nya kompisars besök… och fix med stugorna…

One of the routines is exercise. In the winter, it's natural to go skiing for us, so it usually becomes the biggest part of our training. But now that I'm a little unsure about skiing, I go a couple of times a week, and then invest in strength training and spinning via Peloton. I have found 5 great instructors, be Emma above is one. So today it will be this 30-minute session at home with her. And cleaning for new friends' visits... and fixing the cottages...

Vi letar inspiration för höstens bröllop! Ställe är ju bokat och nu är det frågan om hur vi vill ha det. Ja, kanske snarare hur det blivande brudparet vill ha det 😂😂 Så kul och spännande och härligt! Ha en skön lördag så hörs vi av snart igen! Ciao Catharina

We are looking for inspiration for autumn weddings! Place is booked and now it's a question of how we want it. Yes, maybe rather how the future bride and groom want it 😂😂 So fun and exciting and lovely! Have a nice Saturday and you'll hear from me again soon! Ciao Catharina

2023.

Hej, och god fortsättning! Jag har efter att ha följt reglerna ovan när man säger vad inför nyår ändrat i min hälsning tre gånger. Det blev visst ett litet uppehåll här efter den synnerligen dåliga starten på det nya året då orken tog slut och sedan hade vi vänner här som hälsat på nu i veckan. Då blir det alltid mycket. Tillsammans med jobb och allt kring vår uthyrning. Jag har nu städat upp bland våra städ- och stugtillbehör så att allt är lätt att komma åt nu när vintersäsongen är igång. Det känns så kul att komma in i ett välorganiserat förråd. Nu blir det jobb sju dagar i veckan fram till påsk, inte heltid men minst halvtid varje dag. Så jag tog lite extra ledigt för att vila upp mig och börjar jobba imorgon. Vilket har varit skönt.

Här kommer en årssammanfattning för 2023. Jag har alltid tänkt att göra en, men sedan har det inte blivit av. Det höll på att inte bli någon denna gången heller men nu så. Fint att tänka igenom året som har gått! Skall vi börja?

Hello, and Happy New Year! The article above describes how to use different terms before, during and after New Year and how to greet people. I had a little break here after the particularly bad start to the new year and all my energy ran out and then we have had friends here to visit this week. Then we are always busy. Together with that, work and about our rental business. I have now cleaned up among our cleaning and cottage accessories so that everything is easy to access now that the winter season is here. It’s enjoyable to look at the well organised cleaning room. Now it will be work seven days a week until Easter, not full time but at least half time every day. I've taken a longer vacation this year so tomorrow I will start working, which has been nice.

Here's a year summary for 2023. I've always thought about doing one, but then it never happened. But I manage to produce one with a summary of what we have done.

Hälsa.

Min andra Spinal stenos operation gjorde jag november 2022. Första operationen gjorde jag på L4 och L5 mars 2019. Denna gången var det L3. Den andra operationen var en “enklare” operation men trots det en operation i ländryggen. Men jag hade inget val. Som jag sa till kirurgen när jag var på kontroll i september 2022, jag har ett bra liv utan smärtor om jag inte går och står. Galet, men sant. Läkningen under året har gått bra, men jag är fortsatt inte bra. Värktabletter är en del av mitt liv. Tyvärr.

Health.

I did my second spinal stenosis surgery in November 2022. I did the first surgery on L4 and L5 in March 2019. This time it was L3. The second operation was a "simpler" operation, but nevertheless an operation on the lumbar spine. But I had no choice. As I told the surgeon at my checkup in September 2022, I have a good life without pain if I don't walk and stand. Crazy, but true. The healing during the year has gone well, but I am still not well. Pain pills are part of my life. Unfortunately.

Tyvärr börjar jag bli van med operationer både ländryggen och min bröstcancer. Så just hälsa är något som jag funderar en del på. Min kropp är tyvärr inte på topp trots att jag tar hand om den. Jag och maken pratar mycket om hur det skulle vara för oss om vi INTE tränade.

Unfortunately, I am getting used to surgeries for both my lumbar spine and my breast cancer. So health in particular is something that I think about quite a bit. Unfortunately, my body is not at its best even though I take care of it. My husband and I talk a lot about what it would be like for us if we did NOT exercise.

Träning / rörelse kan se annorlunda ut. Förra vintern blev det ingen skidåkning utan lite mer av det här. Korta promenader nere i byn. Vackert landskap men…

Exercise / movement may look different. Last winter there was no skiing but a little more of this. Short walks down into the village. Beautiful landscape but…

…klart att jag saknade det här.

…clearly I missed this.

Det blev regelbunden styrketräning, där jag växlar de program som jag. Så skönt att falla tillbaka till dessa, beroende på var jag är i min träningscykel.

It became regular strength training, where I change the programs that I have. So nice to fall back into these, depending on where I am in my training cycle.

Sedan började jag med att träna med Peloton, som ni har redan har sett! Så bra! En av rekommendationerna från en av mina naprapat när jag rehabade efter min första ryggoperationen, och det är att cykla. Så kul! Som att gå på de bästa passen IRL, och ändå vara hemma.

Then I started training with Peloton, as you have already seen! So good! One of the recommendations from one of my naprapats when I was doing my rehabilitation after my first back surgery, and that is to ride a bike. So now I can have fun AND do my exercise! Like going to the best sessions IRL, and still being at home.

Det blev lite mindre utomhusaktiviteter under vår, sommar och höst. Några gånger blev det dock tennis.

There were slightly fewer outdoor activities during spring, summer and autumn. We played tennis a couple of times.

Familjen.

Mina två döttrar och blivande svärson. Vad skulle man göra utan sina barn? Vi ses när vi kan här i Österrike, hemma i Stockholm och på resor. Och sedan hörs vi av mycket via telefonen. Mina systerdöttrar, som jag pratar med regelbundet, och vi träffas någon gång per år. Min fd svärmor, henne pratar jag mycket med och vi ses ofta. Även min fd man faster som bor i Santa Barbara. Mina föräldrar och min syster är ju döda men jag har min äldre bror kvar, fast vi har ingen kontakt förutom att skriva ett grattis på födelsedagen och god jul…

The family.

My two daughters and future son-in-law. What would you do without them? We see each other when we can here in Austria, at home in Stockholm and on trips. And then we hear from each other a lot via the phone. My nieces, who I talk to regularly, and we get together once a year. My former mother-in-law, I talk to her a lot and we see each other often. Also my ex-husband's aunt who lives in Santa Barbara. My parents and my sister are dead, but I still have my older brother, although we have no contact except to write a happy birthday and Merry Christmas...

Vänner.

Vi har vänner, många vänner min man och jag. Och vi har också varit lyckligt lottade att både fortsatt har våra barndomsvänner, universitetsvänner och vänner som vi träffat på olika jobb genom livet och på resor. Våra vänner är bor lite överallt; Kroatien, Frankrike, Spanien, Holland, Tyskland, Slovenien, Sydafrika, Australien, USA och naturligtvis Sverige och Österrike. Vilket är fantastiskt! Vi träffas IRL, vi rings vid, vi skickar meddelanden.

Friends.

We have friends, many friends my husband and I. And we have also been fortunate to still have both our childhood friends, university friends and friends we met at various jobs throughout life and on trips. Our friends are living everywhere; Croatia, France, Spain, Holland, Germany, Slovenia, South Africa, Australia, USA and of course Sweden and Austria. Which is fantastic! We meet IRL, we call, we text.

Keith och Lisa var på en resa längs Donau, och de hade ett stopp i Salzburg så vi träffades över en lunch. Fotot ovan på en Apré Ski.

Keith and Lisa were on a trip along the Danube, and they had a stop in Salzburg so we met over lunch. The photo above of an Apré Ski.

Årliga resan till Sydafrika. Här är vi vid Fish River Canyon i Namibia.

Our annual trip to South Africa. Here we are at the Fish River Canyon in Namibia.

Våra svenska vänner i Kapstaden.

Our Swedish friends in Cape Town.

En av mina finaste bästa vänner med man gjorde vi en resa till Trogir i Kroatien i september.

One of my finest best friends and husband we made a trip to Trogir in Croatia in September.

En begravning och ett bröllop.

Det sorgligaste som hände var att min bästa väns dotter begick självmord på midsommarnatten. Hon orkade inte att leva längre. Detta har tagit så hårt på familjen, men också oss nära och kära. Dottern har ju varit en del av vårt liv också. Så fort vi har träffats så har hon velat vara med och träffas. Vi hade det alltid så mysigt! Saknar henne i massor!! ❤️❤️❤️❤️❤️

A funeral and a wedding.

The saddest thing that happened was that my best friend's daughter committed suicide in the summer. She couldn't bear to live anymore. This has taken such a toll on the family, but also on our loved ones. The daughter has been a part of our life as well. As soon as we met, she wanted to join us and meet. We always had such a good time! Miss her a lot!! ❤️❤️❤️❤️❤️

Och så blev det ett bröllop! Min mans systerdotter. Och det blev ett härligt bröllop i ett varm Novigrad, Kroatien i augusti.

And then there was a wedding! My husband's niece. And it was a lovely wedding in a warm Novigrad, Croatia in August.

En till 60-åring i familjen.

Maken fyllde 60 år i juli och vi bestämde att göra en litet annorlunda firande och bjöd ner döttrarna till Porec, Kroatien och bodde i två stugor precis vid vattnet. Jag fick min ex-svärmors klänning från Jenners Edinburgh från 60-talet när hon städade ut sin garderob i våras. Vintage när det är som bäst. Perfekt och vacker för fest!

Another 60-year-old in the family.

My husband turned 60 in July and we decided to do a slightly different celebration and invited my daughters down to Porec, Croatia and lived in two cottages right by the sea. I got my ex-mother-in-law's 60s Jenners Edinburgh vintage dress when she was cleaning out her closet this spring. Perfect and beautiful for party!

Inte helt fel plats att börja dagen på med jobb här på terassen i skuggan. Mysigt att ha en plats där vi samlades för frukost och middag, och däremellan häng med snacks och läsning och prat och avslappning.

Not a bad place to start the day with work here on the terrace in the shade. Cozy to have a place where we gathered for breakfast and dinner, and in between hang out with snacks and reading and talking and relaxing.

Kvällsdopp!

Nightsvim!

Vackra hotell.

Detta blev året då vi bodde på fina hotell. Det en var Palazzo Rainis i Novigrad, Kroatien, och vi bodde i ett fantastiskt rum med ett fint läge nära staden och här bodde vi under bröllopet ovan.

Beautiful hotel.

This was the year we stayed in nice hotels. One was the Palazzo Rainis in Novigrad, Croatia, and we stayed in a great room with a nice location close to the town and this is where we stayed during the wedding above.

Med våra kompisar ovan blev det Brown Beach Hotel i Trogir, Kroatien. Också ett fint och lyxigt hotel, enda nackdelen var att det låg i rak linje för ankommande och avgående flyg till Splits flygplats. Ganska störande.

With our friends above, it was the Brown Beach Hotel in Trogir, Croatia. Also a nice and luxurious hotel, the only downside was that it was in a straight line for arriving and departing flights to Split airport. Quite disturbing.

Min hobby.

Keramiken som jag älskar men som jag tyvärr praktiserar alldeles för sällan. Det blir en vecka per år, vilket är för lite. Men så får det bli. Ovan mina alter från junis drejningsäventyr. De skall glaseras i en gul glasyr, men som får helt olika slutresultat då jag har använt olika leror. Vi får se om jag väljer samma glasyr när jag glaserar dem i vår.

My hobby.

The ceramics that I love but that I unfortunately practice far too rarely. It will be one week per year, which is too little. But so be it. Above my alters from June's throwing the wheel adventure. They are to be glazed in a yellow glaze and will get completely different end results as I have used different clays. We'll see if I choose the same colour when I glaze them this spring.

Storstäder.

Stockholm, min hemstad. Här träffar jag mina döttrar, mina vänner, fixar, jobbar och har det bra! Jag och mina döttrar prövar alltid olika restauranger. Denna gången blev det Solen, som ligger i Slakthusområdet. Vi har en egen rating som går ut på att bestämma om vi vill gå tillbaka igen, kanske gå tillbaka och inte gå tillbaka till restaurangen. Enkelt och bra! Denna vill vi alla gå tillbaka till.

Big cities.

Stockholm, my hometown. Here I meet my daughters, my friends, fix things, work and have a good time! My daughters and I are always trying different restaurants. This time it was Solen, which is located in the Slaughterhouse area. We have our own rating that goes into deciding if we want to go back again, maybe go back and not go back to the restaurant. Simple and easy! This one we all want to go back to.

Barcelona. Det blev en konferensresa med jobbet. En kort men intensiv helg med gamla och nya bekantskaper. Fantastiskt väder, god mat och jag upptäckte Barcelona på nytt.

Barcelona. A conference trip with work. A short but intense weekend with old and new acquaintances. Great weather, good food and I rediscovered Barcelona.

Wien. Här har jag och maken det alltid kul! Som alltid blir det ju en resa hit varje år för att skaffa visum till vår Sydafrikaresa för maken. Denna gången blev det också besök på ett museum. Det blir alltid att vi testar nya restauranger, lite shopping och bara lite mysig sightseeing. Wien är en vacker stad. Det är kul också för vi bor på lite olika hotell men vi börjar kunna orientera oss runt riktigt bra, utan karta här.

Vienna. My husband and I always have fun here! As always, we need to go here once a year to get a visa for our trip to South Africa for my husband. This time it w visited a museum. We always tries new restaurants, do some shopping and do some sightseeing. Vienna is a beautiful city. It's also fun because we live in slightly different hotels, but we're starting to be able to orient ourselves around really well, without a map here.

Resor, både till gamla favoriter och till nya ställen.

Det blev, som alltid, flera resor. Vi har ju familj och vänner på andra ställen än just där vi bor så det blir en del resor varje år. En av de fina stunderna var när jag och maken tog en drink här vid vattnet på en strandbar på klipporna i Rovinj, Kroatien. Så det blev flera gamla favoriter och en ny favorit…

Trips, both to old favorites and to new places.

There were, as always, several trips. We have family and friends in other places than where we live, so there will always be a number of trips every year. One of the great moments was when my husband and I had a drink here by the water at a beach bar on the rocks in Rovinj, Croatia. So there were several old favorites and a new favorite…

Namibia. Här än en gång från Fish River Canyon.

Namibia. Here once again from Fish River Canyon.

Böcker.

Jag håller inte koll, längre på vilka böcker jag läser. Men jag har alltid, en eller två böcker på gång. Lovecraft Country av Mark Ruff, var en av mina favoriter förra året. Jag lyssnar på massa böcker också men då blir det mer lättsmälta deckare. Kanske att jag gör en lista på vilka böcker jag läste 2023 för jag har dem ju hemma här i bokhyllan. De ligger olästa böcker i travar, på svenska och engelska, lite överallt i huset! Men när jag har läst färdigt dem så sorteras de in i en bokhylla som har plats.

Books.

I no longer keep track of which books I read. But I always have one or two books in the works. Lovecraft Country by Mark Ruff, was one of my favorites last year. I also listen to a lot of books, but then it becomes more easily digestible detective stories. Maybe I'll make a list of the books I read in 2023 because I have them here on the bookshelf at home. There are unread books in stacks, in Swedish and English, just about everywhere in the house! But when I have finished reading them, they are sorted into a bookshelf that has room.

Skidsäsong 23/24.

Så startade skidsäsongen 23/24 i december. Det blev några åk, där jag ramlade i det sista. Allt ok men lite blåslagen. Men härligt att vara uppe och toppen av bergen igen.

Ski season 23/24.

So the ski season 23/24 started in December. There were a few rides, where I fell at the last one. All ok but a little bruised. But lovely to be up and on top of the mountains again.

Våra stugor som vi har fixat iordning för skidsäsongen. Alltid mycket jobb, och lite nervöst. Oklart varför. Men skönt när den nu är igång.

Our cabins that we have prepared for the ski season. Always a lot of work, and a little nervous. Unclear why. But nice when it is now up and running.

Första gången.

Så fick jag äntligen dricka Cristal från Louise Roederer. Perfekt!! Vi firade en 50-årsdag här hemma hos oss.

First time.

So I finally got to drink Cristal from Louis Roederer. Delicious!! We celebrated a 50th birthday here at our house.

Nästa år.

Planering är i full gång för 2024 års stora händelse; min yngsta dotter skall gifta sig. Och valet föll på Winterviken utanför Stockholm. Jag har utsett mig själv till projektledare. Detta skall bli så kul! Mer kommer.

Next year.

Planning is in full swing for the 2024 big event; my youngest daughter is getting married. And the choice fell on Winterviken outside Stockholm. I have appointed myself as project manager. This is going to be so much fun! More will come.

Jazzar in i ett nytt år med Lenny.

Injazzandet av nya året kom lite senare än tänkt… men nu är jag redo för nytt år. Utvilad och frisk, och maken är förlåten. Vi hörs! Ciao Catharina

Jazzing into a new year with Lenny.

Jazzing up the new year came a little later than expected... but now I'm ready for the new year. Rested and healthy, and the husband is forgiven. See you! Ciao Catharina

1st of January. Never again...

Gott Nytt År!! Jag hoppas att du hade en riktigt fin nyårsafton och att dagen idag är lite trött!! Här är det tyvärr inte så muntert, precis som varje år. Varje år. Och nu börjar jag tröttna riktigt ordentligt. Jag vet att maken inte tycker om nyår men att medvetet förstöra det, just för att få det bedrövlig. Inte bara för honom själv, utan för mig också. Det är INTE rättvist! När, nu får det bli ändring. Vi hörs imorgon igen. Ciao Catharina

Veckans blandade band v51-v52. | This weeks mixed tape W51-v52.

Hej, här händer det inte mycket så jag har slagit ihop två veckors Blandade Band. Sjuka som vi är, både maken och jag. Men helt ok, som jag har nämnt tidigare. Ovan ser ni den årliga julklappen till mig själv; en ny agenda från Smythson. Älskar att packa upp den och älskar att börja skriva i dem och överföra uppgifter. Det gör jag lite pö om pö och börjar använd agendan den 1 januari, varje år. Just SOHO modellen är perfekt då den har utrymme för anteckningar varje vecka. Och massa blad för massa bra anteckningar, året igenom. I år har jag haft en ljusrosa och för nästa år blir det en fin orangeröd.

Hi, not much going on here so I've put together two weeks of Mixed Tape. Sick as we are, both my husband and I. But totally ok, as I've mentioned before. Above you see the annual Christmas gift to myself; a new agenda from Smythson. Love to unwrap it and love to start writing in them and transferring tasks. I do that bit by bit and start using the agenda on January 1, every year. The SOHO model is perfect as it has space for notes every week. And lots of sheets for lots of good notes, throughout the year. This year I have had a light pink and for next year it’s a nice orange-red.

Det blev bara två dagars skidåkning förra veckan, och tyvärr ramlade jag den andra dagen och gjorde mig illa i ena knät. Mitt dåliga knät. Vilar mig i form, och det passar ju “bra” tillsammans med min förkylning, eller vad jag nu har.

It was only two days of skiing last week, and unfortunately I fell on the second day and hurt one of my knees. My bad knee. Resting in shape, and it fits "well" together with my cold, or whatever I have.

På väg ut i backen. Det blir en paus nu dels pga vädret och dels för att det är för mycket folk i backen nu, dessa veckor runt jul och nyår. Och mitt dåliga, och numera onda knä.

On the way out to the ski slopes. There will be a break now partly because of the weather and partly because there are too many people on the slopes now, these weeks around Christmas and New Year. And my bad knee…

Läser Magpie Murders av Anthony Horowitz. Jag såg den som miniserie, riktigt bra, och mysigt bok att läsa också. Som ni märker, inspirationen ligger på 0. Vi hörs! Ciao Catharina

Reading The Magpie Murders by Anthony Horowitz. I saw it as a miniseries, really good, and cozy book to read as well. As you can see, the inspiration is at 0. See you soon! Ciao Catharina

Deadvlei, Namibia.Part II.

Hej, hur har julhelgen varit? Bra, hoppas jag! Här har det varit superlugnt. Verkligen super lugnt då vi har varit sjuka, både maken och jag. Och som tur är så har vi varit ensamma också, utan varken familj eller vänner på besök. Så vi har fått ta det lugnt och vila, laga den mat som vi orkat laga och äta. Vi har haft julefrid och julkänsla, så det känns bra.

Här kommer nu nästa inlägg om Namibia och våra tre dagar i Sossusvlei. Jag delar upp dem på tre inlägg och sedan ett allmänt om att resa i Namibia. Så här kommer mina foton från Deadvlei tagna med min Nikonkamera.

Hi, how was your Christmas? Good, I hope. It has been super quiet here. Really super calm as we have been sick, both my husband and I. And luckily, we've been alone too, with neither family nor friends visiting. So we've had been able to take it easy and rest, cook the food we managed to cook and eat. And we have had Christmas spirit, despite us being sick.

Here comes the next post about Namibia and our three days in Sossusvlei. I'm splitting them into three posts and then a general one about traveling in Namibia. So here are my photos from Deadvlei taken with my Nikon camera.

Deadvlei och betyder död sjö (Vlei på afrikaans betyder sjö) och är en dalgång mellan de stora sanddynorna i Sossusvlei. Detta är en av de mest unika platserna i Namibia och är en “White Clay-pan”. Den vita lera pannan är också känd som "Dooie Vlei". Det är fantastiskt att se kontrasterna mellan den vita leran, som dyker upp på ett flertal ställen men det största området är just här, mot den röda sanden i de enorma sanddynorna. Träden sägs vara 600-700 år gamla och dog i torkan efter att dalgången torkade ut. Träden vittrar inte sönder då det är så torrt här. Visst är det vackert? Njut av den lilla bildsviten så blir det mer från själva sanddynorna senare i veckan. Vi ses! Ciao Catharina

Deadvlei and means dead lake (Vlei in Afrikaans means lake) and is a valley between the large sand dunes in Sossusvlei. This is one of the most unique places in Namibia and is a "White Clay pan". The white clay pan is also known as "Dooie Vlei". It is amazing to see the contrasts between the white clay, which appears in several places but the largest area is right here, against the red sand of the huge sand dunes. The trees are said to be 600-700 years old and died in the drought after the sea dried up. The trees are not getting decomposted as it is so dry here. Is not it beautiful? Enjoy the small suite of photos and there will be more from the dunes themselves later this week. See you! Ciao Catharina