2023.

Hej, och god fortsättning! Jag har efter att ha följt reglerna ovan när man säger vad inför nyår ändrat i min hälsning tre gånger. Det blev visst ett litet uppehåll här efter den synnerligen dåliga starten på det nya året då orken tog slut och sedan hade vi vänner här som hälsat på nu i veckan. Då blir det alltid mycket. Tillsammans med jobb och allt kring vår uthyrning. Jag har nu städat upp bland våra städ- och stugtillbehör så att allt är lätt att komma åt nu när vintersäsongen är igång. Det känns så kul att komma in i ett välorganiserat förråd. Nu blir det jobb sju dagar i veckan fram till påsk, inte heltid men minst halvtid varje dag. Så jag tog lite extra ledigt för att vila upp mig och börjar jobba imorgon. Vilket har varit skönt.

Här kommer en årssammanfattning för 2023. Jag har alltid tänkt att göra en, men sedan har det inte blivit av. Det höll på att inte bli någon denna gången heller men nu så. Fint att tänka igenom året som har gått! Skall vi börja?

Hello, and Happy New Year! The article above describes how to use different terms before, during and after New Year and how to greet people. I had a little break here after the particularly bad start to the new year and all my energy ran out and then we have had friends here to visit this week. Then we are always busy. Together with that, work and about our rental business. I have now cleaned up among our cleaning and cottage accessories so that everything is easy to access now that the winter season is here. It’s enjoyable to look at the well organised cleaning room. Now it will be work seven days a week until Easter, not full time but at least half time every day. I've taken a longer vacation this year so tomorrow I will start working, which has been nice.

Here's a year summary for 2023. I've always thought about doing one, but then it never happened. But I manage to produce one with a summary of what we have done.

Hälsa.

Min andra Spinal stenos operation gjorde jag november 2022. Första operationen gjorde jag på L4 och L5 mars 2019. Denna gången var det L3. Den andra operationen var en “enklare” operation men trots det en operation i ländryggen. Men jag hade inget val. Som jag sa till kirurgen när jag var på kontroll i september 2022, jag har ett bra liv utan smärtor om jag inte går och står. Galet, men sant. Läkningen under året har gått bra, men jag är fortsatt inte bra. Värktabletter är en del av mitt liv. Tyvärr.

Health.

I did my second spinal stenosis surgery in November 2022. I did the first surgery on L4 and L5 in March 2019. This time it was L3. The second operation was a "simpler" operation, but nevertheless an operation on the lumbar spine. But I had no choice. As I told the surgeon at my checkup in September 2022, I have a good life without pain if I don't walk and stand. Crazy, but true. The healing during the year has gone well, but I am still not well. Pain pills are part of my life. Unfortunately.

Tyvärr börjar jag bli van med operationer både ländryggen och min bröstcancer. Så just hälsa är något som jag funderar en del på. Min kropp är tyvärr inte på topp trots att jag tar hand om den. Jag och maken pratar mycket om hur det skulle vara för oss om vi INTE tränade.

Unfortunately, I am getting used to surgeries for both my lumbar spine and my breast cancer. So health in particular is something that I think about quite a bit. Unfortunately, my body is not at its best even though I take care of it. My husband and I talk a lot about what it would be like for us if we did NOT exercise.

Träning / rörelse kan se annorlunda ut. Förra vintern blev det ingen skidåkning utan lite mer av det här. Korta promenader nere i byn. Vackert landskap men…

Exercise / movement may look different. Last winter there was no skiing but a little more of this. Short walks down into the village. Beautiful landscape but…

…klart att jag saknade det här.

…clearly I missed this.

Det blev regelbunden styrketräning, där jag växlar de program som jag. Så skönt att falla tillbaka till dessa, beroende på var jag är i min träningscykel.

It became regular strength training, where I change the programs that I have. So nice to fall back into these, depending on where I am in my training cycle.

Sedan började jag med att träna med Peloton, som ni har redan har sett! Så bra! En av rekommendationerna från en av mina naprapat när jag rehabade efter min första ryggoperationen, och det är att cykla. Så kul! Som att gå på de bästa passen IRL, och ändå vara hemma.

Then I started training with Peloton, as you have already seen! So good! One of the recommendations from one of my naprapats when I was doing my rehabilitation after my first back surgery, and that is to ride a bike. So now I can have fun AND do my exercise! Like going to the best sessions IRL, and still being at home.

Det blev lite mindre utomhusaktiviteter under vår, sommar och höst. Några gånger blev det dock tennis.

There were slightly fewer outdoor activities during spring, summer and autumn. We played tennis a couple of times.

Familjen.

Mina två döttrar och blivande svärson. Vad skulle man göra utan sina barn? Vi ses när vi kan här i Österrike, hemma i Stockholm och på resor. Och sedan hörs vi av mycket via telefonen. Mina systerdöttrar, som jag pratar med regelbundet, och vi träffas någon gång per år. Min fd svärmor, henne pratar jag mycket med och vi ses ofta. Även min fd man faster som bor i Santa Barbara. Mina föräldrar och min syster är ju döda men jag har min äldre bror kvar, fast vi har ingen kontakt förutom att skriva ett grattis på födelsedagen och god jul…

The family.

My two daughters and future son-in-law. What would you do without them? We see each other when we can here in Austria, at home in Stockholm and on trips. And then we hear from each other a lot via the phone. My nieces, who I talk to regularly, and we get together once a year. My former mother-in-law, I talk to her a lot and we see each other often. Also my ex-husband's aunt who lives in Santa Barbara. My parents and my sister are dead, but I still have my older brother, although we have no contact except to write a happy birthday and Merry Christmas...

Vänner.

Vi har vänner, många vänner min man och jag. Och vi har också varit lyckligt lottade att både fortsatt har våra barndomsvänner, universitetsvänner och vänner som vi träffat på olika jobb genom livet och på resor. Våra vänner är bor lite överallt; Kroatien, Frankrike, Spanien, Holland, Tyskland, Slovenien, Sydafrika, Australien, USA och naturligtvis Sverige och Österrike. Vilket är fantastiskt! Vi träffas IRL, vi rings vid, vi skickar meddelanden.

Friends.

We have friends, many friends my husband and I. And we have also been fortunate to still have both our childhood friends, university friends and friends we met at various jobs throughout life and on trips. Our friends are living everywhere; Croatia, France, Spain, Holland, Germany, Slovenia, South Africa, Australia, USA and of course Sweden and Austria. Which is fantastic! We meet IRL, we call, we text.

Keith och Lisa var på en resa längs Donau, och de hade ett stopp i Salzburg så vi träffades över en lunch. Fotot ovan på en Apré Ski.

Keith and Lisa were on a trip along the Danube, and they had a stop in Salzburg so we met over lunch. The photo above of an Apré Ski.

Årliga resan till Sydafrika. Här är vi vid Fish River Canyon i Namibia.

Our annual trip to South Africa. Here we are at the Fish River Canyon in Namibia.

Våra svenska vänner i Kapstaden.

Our Swedish friends in Cape Town.

En av mina finaste bästa vänner med man gjorde vi en resa till Trogir i Kroatien i september.

One of my finest best friends and husband we made a trip to Trogir in Croatia in September.

En begravning och ett bröllop.

Det sorgligaste som hände var att min bästa väns dotter begick självmord på midsommarnatten. Hon orkade inte att leva längre. Detta har tagit så hårt på familjen, men också oss nära och kära. Dottern har ju varit en del av vårt liv också. Så fort vi har träffats så har hon velat vara med och träffas. Vi hade det alltid så mysigt! Saknar henne i massor!! ❤️❤️❤️❤️❤️

A funeral and a wedding.

The saddest thing that happened was that my best friend's daughter committed suicide in the summer. She couldn't bear to live anymore. This has taken such a toll on the family, but also on our loved ones. The daughter has been a part of our life as well. As soon as we met, she wanted to join us and meet. We always had such a good time! Miss her a lot!! ❤️❤️❤️❤️❤️

Och så blev det ett bröllop! Min mans systerdotter. Och det blev ett härligt bröllop i ett varm Novigrad, Kroatien i augusti.

And then there was a wedding! My husband's niece. And it was a lovely wedding in a warm Novigrad, Croatia in August.

En till 60-åring i familjen.

Maken fyllde 60 år i juli och vi bestämde att göra en litet annorlunda firande och bjöd ner döttrarna till Porec, Kroatien och bodde i två stugor precis vid vattnet. Jag fick min ex-svärmors klänning från Jenners Edinburgh från 60-talet när hon städade ut sin garderob i våras. Vintage när det är som bäst. Perfekt och vacker för fest!

Another 60-year-old in the family.

My husband turned 60 in July and we decided to do a slightly different celebration and invited my daughters down to Porec, Croatia and lived in two cottages right by the sea. I got my ex-mother-in-law's 60s Jenners Edinburgh vintage dress when she was cleaning out her closet this spring. Perfect and beautiful for party!

Inte helt fel plats att börja dagen på med jobb här på terassen i skuggan. Mysigt att ha en plats där vi samlades för frukost och middag, och däremellan häng med snacks och läsning och prat och avslappning.

Not a bad place to start the day with work here on the terrace in the shade. Cozy to have a place where we gathered for breakfast and dinner, and in between hang out with snacks and reading and talking and relaxing.

Kvällsdopp!

Nightsvim!

Vackra hotell.

Detta blev året då vi bodde på fina hotell. Det en var Palazzo Rainis i Novigrad, Kroatien, och vi bodde i ett fantastiskt rum med ett fint läge nära staden och här bodde vi under bröllopet ovan.

Beautiful hotel.

This was the year we stayed in nice hotels. One was the Palazzo Rainis in Novigrad, Croatia, and we stayed in a great room with a nice location close to the town and this is where we stayed during the wedding above.

Med våra kompisar ovan blev det Brown Beach Hotel i Trogir, Kroatien. Också ett fint och lyxigt hotel, enda nackdelen var att det låg i rak linje för ankommande och avgående flyg till Splits flygplats. Ganska störande.

With our friends above, it was the Brown Beach Hotel in Trogir, Croatia. Also a nice and luxurious hotel, the only downside was that it was in a straight line for arriving and departing flights to Split airport. Quite disturbing.

Min hobby.

Keramiken som jag älskar men som jag tyvärr praktiserar alldeles för sällan. Det blir en vecka per år, vilket är för lite. Men så får det bli. Ovan mina alter från junis drejningsäventyr. De skall glaseras i en gul glasyr, men som får helt olika slutresultat då jag har använt olika leror. Vi får se om jag väljer samma glasyr när jag glaserar dem i vår.

My hobby.

The ceramics that I love but that I unfortunately practice far too rarely. It will be one week per year, which is too little. But so be it. Above my alters from June's throwing the wheel adventure. They are to be glazed in a yellow glaze and will get completely different end results as I have used different clays. We'll see if I choose the same colour when I glaze them this spring.

Storstäder.

Stockholm, min hemstad. Här träffar jag mina döttrar, mina vänner, fixar, jobbar och har det bra! Jag och mina döttrar prövar alltid olika restauranger. Denna gången blev det Solen, som ligger i Slakthusområdet. Vi har en egen rating som går ut på att bestämma om vi vill gå tillbaka igen, kanske gå tillbaka och inte gå tillbaka till restaurangen. Enkelt och bra! Denna vill vi alla gå tillbaka till.

Big cities.

Stockholm, my hometown. Here I meet my daughters, my friends, fix things, work and have a good time! My daughters and I are always trying different restaurants. This time it was Solen, which is located in the Slaughterhouse area. We have our own rating that goes into deciding if we want to go back again, maybe go back and not go back to the restaurant. Simple and easy! This one we all want to go back to.

Barcelona. Det blev en konferensresa med jobbet. En kort men intensiv helg med gamla och nya bekantskaper. Fantastiskt väder, god mat och jag upptäckte Barcelona på nytt.

Barcelona. A conference trip with work. A short but intense weekend with old and new acquaintances. Great weather, good food and I rediscovered Barcelona.

Wien. Här har jag och maken det alltid kul! Som alltid blir det ju en resa hit varje år för att skaffa visum till vår Sydafrikaresa för maken. Denna gången blev det också besök på ett museum. Det blir alltid att vi testar nya restauranger, lite shopping och bara lite mysig sightseeing. Wien är en vacker stad. Det är kul också för vi bor på lite olika hotell men vi börjar kunna orientera oss runt riktigt bra, utan karta här.

Vienna. My husband and I always have fun here! As always, we need to go here once a year to get a visa for our trip to South Africa for my husband. This time it w visited a museum. We always tries new restaurants, do some shopping and do some sightseeing. Vienna is a beautiful city. It's also fun because we live in slightly different hotels, but we're starting to be able to orient ourselves around really well, without a map here.

Resor, både till gamla favoriter och till nya ställen.

Det blev, som alltid, flera resor. Vi har ju familj och vänner på andra ställen än just där vi bor så det blir en del resor varje år. En av de fina stunderna var när jag och maken tog en drink här vid vattnet på en strandbar på klipporna i Rovinj, Kroatien. Så det blev flera gamla favoriter och en ny favorit…

Trips, both to old favorites and to new places.

There were, as always, several trips. We have family and friends in other places than where we live, so there will always be a number of trips every year. One of the great moments was when my husband and I had a drink here by the water at a beach bar on the rocks in Rovinj, Croatia. So there were several old favorites and a new favorite…

Namibia. Här än en gång från Fish River Canyon.

Namibia. Here once again from Fish River Canyon.

Böcker.

Jag håller inte koll, längre på vilka böcker jag läser. Men jag har alltid, en eller två böcker på gång. Lovecraft Country av Mark Ruff, var en av mina favoriter förra året. Jag lyssnar på massa böcker också men då blir det mer lättsmälta deckare. Kanske att jag gör en lista på vilka böcker jag läste 2023 för jag har dem ju hemma här i bokhyllan. De ligger olästa böcker i travar, på svenska och engelska, lite överallt i huset! Men när jag har läst färdigt dem så sorteras de in i en bokhylla som har plats.

Books.

I no longer keep track of which books I read. But I always have one or two books in the works. Lovecraft Country by Mark Ruff, was one of my favorites last year. I also listen to a lot of books, but then it becomes more easily digestible detective stories. Maybe I'll make a list of the books I read in 2023 because I have them here on the bookshelf at home. There are unread books in stacks, in Swedish and English, just about everywhere in the house! But when I have finished reading them, they are sorted into a bookshelf that has room.

Skidsäsong 23/24.

Så startade skidsäsongen 23/24 i december. Det blev några åk, där jag ramlade i det sista. Allt ok men lite blåslagen. Men härligt att vara uppe och toppen av bergen igen.

Ski season 23/24.

So the ski season 23/24 started in December. There were a few rides, where I fell at the last one. All ok but a little bruised. But lovely to be up and on top of the mountains again.

Våra stugor som vi har fixat iordning för skidsäsongen. Alltid mycket jobb, och lite nervöst. Oklart varför. Men skönt när den nu är igång.

Our cabins that we have prepared for the ski season. Always a lot of work, and a little nervous. Unclear why. But nice when it is now up and running.

Första gången.

Så fick jag äntligen dricka Cristal från Louise Roederer. Perfekt!! Vi firade en 50-årsdag här hemma hos oss.

First time.

So I finally got to drink Cristal from Louis Roederer. Delicious!! We celebrated a 50th birthday here at our house.

Nästa år.

Planering är i full gång för 2024 års stora händelse; min yngsta dotter skall gifta sig. Och valet föll på Winterviken utanför Stockholm. Jag har utsett mig själv till projektledare. Detta skall bli så kul! Mer kommer.

Next year.

Planning is in full swing for the 2024 big event; my youngest daughter is getting married. And the choice fell on Winterviken outside Stockholm. I have appointed myself as project manager. This is going to be so much fun! More will come.

Jazzar in i ett nytt år med Lenny.

Injazzandet av nya året kom lite senare än tänkt… men nu är jag redo för nytt år. Utvilad och frisk, och maken är förlåten. Vi hörs! Ciao Catharina

Jazzing into a new year with Lenny.

Jazzing up the new year came a little later than expected... but now I'm ready for the new year. Rested and healthy, and the husband is forgiven. See you! Ciao Catharina

Kul i Stockholm. | Fun in Stockholm.

mabontomic.jpg

Hej, var hemma i Stockholm igen och jobbade. Mycket att lära för att jag sedan skall kunna göra jobbet på distans. Men tycker att det är kul och känner att jag gör något nyttigt. Är lite mindre aktiv på kvällarna för att jag orkar helt enkelt inte ha full fart på kvällarna också. Och skönt att vara lite ensam också.

Hello, I have been back in Stockholm working. A lot to learn for my new assignment. I like it and feels that I’m doing something helpful. I’m less active in the evenings because I need to rest after long working days. And I like to be alone.

mabontomic.jpg

Men naturligtvis hittade jag på saker och förra veckan blev det tre aktiviteter. I torsdags möte jag upp mina döttrar och deras kompis Louise. Först gick vi till A bar called Gemma.

But of course I’m not at home every evening, and this time I had three activities. Last Thursday I met my daughters and their friend Louise. First we went to A bar called Gemma.

public.jpeg

Och ni vet ju att vi älskar drinkar. Och här var det jättegoda!! Efter det gick vi till Misshumassu. Den var ju med på min restauranglista så nu kan jag pricka av en till. Misshumassu är en stökig (fast stökig på ett bra sätt) restaurang med riktigt riktigt god mat. Även de har fantastiska drinkar och deras bar verkar ha blivit ett riktigt vattenhål. Kommer absolut att gå tillbaka hit. Sedan avslutade vi kvällen på Riche, där en av döttrarnas pojkvän också anslöt. Så mysigt att vara ute med döttrar och kompisar. Otroligt hur mycket folk som är ute i Stockholm. Restauranger är fullbokade och barer är fulla av folk.

And you might know that we love drinks. And they have really good ones here!! After that we went to Misshumassu. It was on my list on restaurants to go to. Misshumassu is not a quite place, on the contrary, and with really really good food!! And they also have really good drinks and the bar seems to be a place to go to. Then we finished the evening at Riche, where Gaby’s boyfriend also joined. So fantastic that we can have such a good time, every time. Amazed by all people that are out and about in Stockholm. Restaurants and baras are packed!

public.jpeg

En kväll gick jag på min keramik för att dreja. Jag behövde fräscha upp handgreppen då jag inte drejat på två år nu.

One evening I went to my pottery class to throw the wheel. I needed to freshen up my knowledge about how to do it. Haven’t been doing it for two years now so have forgotten part of it.

public.jpeg

Det blev två skålar. Mysig helkväll med alla gamla keramikkompisar.

I produced two bowls. And long evening but always fun with my old pottery class friends.

public.jpeg

Förra lördagen gick åt att fixa. Lite återvinning gjordes. Sedan var det grillmiddag hos kompisar. Vi började vid sex, det skulle ju bli en tidig kväll, hehe Men jag var inte hemma förrän två på natten… lite lagom rund om fötterna. Kul hade vi!! Pratade i massor, hela kvällen. Sedan blev det söndagsmiddag med äldsta dottern, mysigt.

Därefter blev det ett par dagars jobb till, därefter tillbaka till Flachau för att åka till Kroatien. Bra tempo, precis vad jag gillar. Vi hörs! Ciao Catharina

Last Saturday I was fixing. Some recycling. Some this and some that. Then dinner with friends. We started at six, to get an early evening, hehe But I was’t home until 2 a.m. and we had a lot of fun, talking and drinking. A bit tired the day after. Perfect then to have dinner with my oldest daughter, nice and relaxed.

Then I had two more days of work in Stockholm, then Flachau for 24 hours and then off to Croatia. A tempo that I like. See you! Ciao Catharina

Ett glasering party. | A Glacing Party.

mabontomic.jpg

Hej, blev så glad mitt i allt ryggelände att jag kunde gå ett par gånger på min keramik; Kisel Keramik. Märkte att jag inte var riktigt på topp så det blev lite slarv samt att jag inte kunde dreja (böjd rygg) men tyckte ändå att mina två örtkrukor och serveringsfat blev fina.

Hello, got really happy when I realized that I could attend my pottery class; Kisel Keramik, in February when my back was getting a bit better. However, was not my normal self and things were not done with 100% perfection but I still like what I finally got. Decided not to throw the wheel, because of my back.

mabontomic.jpg

Onsdagsgruppen som jag gå i har hållit på i många många år och för några år sedan började vi ha ett knytkalas när vi glaserade sista gången. Vi börjar en timma tidigare så vi hinner med att prata och mysa tillsammans utan att det blir försent. Jag tog med mig lite goda bakelser från Thelins konditori.

The Wednesdays Pottery Class have been attended by the same people for years, and so nice people. A couple of years back we decided to have a glaring- and farewell party, on our last day each term. Then we start one hour earlier so we will have time to both glace, eat and laugh. I brought with me some delicious cakes.

mabontomic.jpg

Duk, ljus och massa god mat.

Table Cloth, candle light and a lot of good food.

mabontomic.jpg

Som jag har visat innan så ser den svarta leran ut så här. Här har jag precis putsat till dem efter att de har blivit skröjbrända, mao första bränningen.

As I have previously showed you the black clay that I have been working with is not looking black. Here my things have gone through the first burning.

mabontomic.jpg

Använder, precis som tidigare, en svart blank glasyr, till mina alster. Och japp, den ser ju inte heller svart ut. Här måste man vara noga att röra om så att glasyren får rätt densitet, för att den skall bli så jämn som möjlig när den kommer på.

Using, as before, the black glace to them all. And yes, you are right, it doesn’t look black either. Here you must whisk it to get the proper density, to get the glace as even as possible on your things.

mabontomic.jpg

Doppat och klart. Man behöver fixa lite till med sina alster såsom att ta bort glasyr på undersidan, annars bränns de fast i ugnen. Så synnerligen viktigt!

Here it is dipped and ready. But still needs to be fixed, like scrapping of all the glace in the bottom, otherwise it will get stuck in the kiln.

mabontomic.jpg

Här är ugnen!

And here is the kiln!

mabontomic.jpg

Och här är mina alster. Klara! Fina eller hur? Kommer att bli fina i vårt kök i Flachau.

And tadaaa! Here are my art produced this spring. Not too bad, right? Will fit rather good in the kitchen in Flachau.

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Vi får se om jag kan vara med i höst eller om jag kanske får ändan ur vagnen och hittar en keramikstudio nere i Flachau eller i någon grannby. Vi får se! Ciao Catharina

Not sure if I can attend the class in the autumn or not. It is written down in my agenda anyway. A good reason to come and stay for a couple of weeks in Stockholm. Or I will try to find a studio in Flachau or in the nearby village. Let’s see! Ciao Catharina

Min keramik våren 2019. | My pottery class spring 2019.

mabontomic.jpg

Hej, kul att jag fick ihop min vistelse i Stockholm med min keramikkurs. Hade egentligen tänkt att satsa på att finslipa mina drejningskunskaper men med tanke på min rygg så får det bli en annan gång. Använda istället två andra tekniker. Var sugen på att göra lite mer saker i svart lera så jag hade det som utgångspunkt. Ovan ser ni mina två krukor för kryddor som jag tänkte ha stående i vårt kök. Och visst är det lustigt att den svart leran ser brun ut?

Hello, I was really happy that my pottery class was running right now, when I was here in Stockholm so I could attend the class. Wanted to work a bit on the technique for throwing the wheel but couldn't do that because of my back. So instead I did a couple of things with some other techniques. Really wanted work with the black clay. Decided to do two pots for herbs that I can have in my kitchen. And isn’t if funny to see that the black clay is brown?

mabontomic.jpg

Gjorde en mall i papper till en kruka, kavlade leran, skar ut bitarna och satte ihop dem. Nästan som att göra ett pepparkakshus faktiskt. Sedan behöver man fila och slipa lite så att det blir fint. Efter att man gjort detta steg skall objektet brännas en gång. Sedan slippar man och filar lite till och doppar den i den glasyren som man vill ha. Sedan bränns den en gång till och simsalabim, så är den färdig. Visar om två veckor hur det går till att glasera. Tänkte nog att ha en blank svart färg. Blir riktigt vackert. Se här för lite av mina alster här och här.

Made templates for a pot in paper, rolled the clay with a rolling pin, used the templates to cut out the parts and assembled them together. Almost like make a gingerbread house. Then you need to spend some time to make it looks just as you want it, then you put it in the kiln once, glaze it and then into the kiln a second time. And then it is ready. Will be doing the glaze in two weeks, then I will show you how that is done. Thinking about the black glaze. Look here and here for some of my other things I have done in my potter classes.

mabontomic.jpg

Förra onsdagen, hinner denna gången med två + en gång (två gånger att göra saker och en gång för glasyr) gjorde jag fat, ett långt och tre mindre. Också i den svarta leran. När man jobbar med den svarta leran måste man stå vid ett speciellt bord och tvätta bord och alla saker SÅÅÅÅ noga så att man inte förstör för andra som kommer efter och som har en ljusare lera. Minsta lilla spår av den svarta leran kan förstör allt. Men det är det värt allt extra rengöring av alla saker man använt.

Last week, will have time to go two plus one time (twice to make things and one time for the glaze), I did a servering plate and three smaller one. Also in black clay. And when you are working with black clay you have to stand at a special place since you can destroy other peoples clay if they get a trace of the black into theirs. And the cleaning afterwards takes time and you have to be really thorough, but it is worth it!

mabontomic.jpg

Leran behöver ju vara lite mjuk för att man skall kunna arbeta med den, men sedan måste man torka den för att kunna fortsätta att fixa och finslipa. Bra sätt att låta den långsamt torka under lampor. Och det är så kul att träffa min keramikkompisar igen. De flesta går här år ut och år in, samma dag och samma tid. Alla är så trevliga och inspirerande. Kärt återseende. Rutin när den är som bäst. Vi ses! Ciao Catharina

The clays is soft when you work with it, but then it needs to dry a bit in order to be able to continue to work with it. A good way to dry the clay slowly is to put them under lamps. It also is really nice to meet all the friends coming to the pottery class, year and year. They are so friendly and it is so inspiring. A really good procedure and not at all a boring one. See you later! Ciao Catharina

Töpferwerkstatt aka Keramik aka Pottery.

mabontomic.jpg

Hej, idag börjar min keramikkurs men tyvärr kommer jag inte att vara med på den denna terminen. Varför? Jo, för att kursen går i Stockholm och just nu tillbringar jag mest tid här nere i Österrike. Har de senaste två åren tajmat in kursstart, både för vår och höst, med att komma hem. Men denna terminen funkade det inte. Kommer att sakna både min lärare; Helena och mina keramikkompisar, på Kisel Keramik. Vi har det alltid lika trevligt!!! År ut och år in. 

Men nu skall jag ta tag i saken och gå förbi en keramikstudio (eller som det heter här Töpferwerkstatt) som finns i byn bredvid vår; Altenmarkt. Och se om jag där kan sitta och dreja...

Här är lite inspiration om vad jag skulle vilja hitta på! Har två färgskalor som jag tänker; beige och svart. Och skålar, muggar och krukor. Det kan man väl aldrig få för mycket av? 

Hello, today my pottery class starts but I will not be there this term. Why? Well, it is in Stockholm and I have not planned any visits soon. Have the last two years planned my trips so I can attend, both spring and autumn. which I'm glad for but this time it didn't fit with my schedule. Will miss both my wonderful teacher Helena and my friends at Kisel KeramikWe always have such a lovely time together! Year after year!! 

But I do miss the pottery so I have looked up on internet and found that they do have one studio (or Töpferwerkstatt)  in the next door village. So this week I will go there and check it out. 

Here are some inspiration on what I want to do! And I basically have two colours that I want to work with; beige and black. And pots, cups and flower pots. You can't get too many of these, right? 

3407ab57ed0f94a5c118115301852a6b.jpg
c50789a7533d27af25ea835e85dce35a.jpg
12e8192bbd64960751a9ab46f464d786.jpg
d87860fa211fdf52b4584abad4ecc3cc.jpg
5803f19ada4fc6cda0620f3758f39045.jpg

Så ni får heja på mig så att jag kommer iväg och får skapa lite i höst. På återseende! Ciao Catharina

So please send me some best wishes so I get my gear into action and starts with my pottery down here as well. See you! Ciao Catharina

All pics except the first one is from Pinterest