En weekend med vänner. | A weekend with friends.

Hej, oktober blev en månad med resor. Först söderut till Dubrovnik 90 mil, därefter upp till Split, sedan österut till Bosnien och därefter hem. Därefter blev det dags för att åka 75 mil norrut, och det blir nästan som att åka i Sverige, långa avstånd och man “kommer inte så långt”. Denna gången blev det till våra vänner i Worbis, Tyskland och som vi åker till två gånger om året, höst och vår. Och de kommer och hälsa på oss, oftast till sommaren och till vintern. Vi har alltid kul tillsammans och de har alltid intressanta och roliga aktiviteter planerat för oss tillsammans.

Hello, October was a month of travel. First south to Dubrovnik 900 km, after that to Split and Bosnien and then home. Then it was time to go 750 km north, and it's almost like going to Sweden, long distances and you “don't get very far”. This time it was to our friends in Worbis, Germany, which we go to twice a year, autumn and spring. And they come to visit us, usually in the summer and in the winter. We always have fun together and they always have interesting and fun activities planned for us together.

Här är vi på lördagens utflykt till Bad Sooden-Allendorf som ligger i mitten av Tyskland, alltså verkligen i mitten av Tyskland.

Here we are on Saturday's trip to Bad Sooden-Allendorf, which is in the middle of Germany, so really in the middle of Germany.

Här finns det i nästan alla städer och byar många vackra korsvirkeshus, och kyrkor.

Here, in almost all towns and villages, there are many beautiful half-timbered houses and churches.

Vi lär oss alltid en massa om Tyskland när vi är här. Och som jag har skrivit om tidigare så är vi ju i en del av Tyskland där gränsen gick mellan forna väst och öst. Intressant och fascinerande. Jag har just läst färdig boken Kairos av Jenny Erpenbeck. Författarinnan själv växte upp i forna Östtyskland och boken utspelar sig i Berlin, på den östtyska sidan, och man får en inblick hur det var att leva i forna DDR, speciellt där hon också skildrar livet för de som bott i Östtyskland efter att muren föll och de båda länderna återförenades.

We always learn a lot about Germany when we are here. And as I have written before, we are in a part of Germany where the border was between the former West and East. Interesting and fascinating. I have just finished reading the book Kairos by Jenny Erpenbeck. The author herself grew up in the former East Germany and the book takes place in Berlin, on the East German side so you get an insight into what it was like to live in the former DDR, especially where she also depicts the life of those who lived in East Germany after the wall fell and the two the countries were reunited.

Vill du veta lite mer om Tyskland? Här kommer lite matnyttig kunskap. Roden / ro·de - Här finns många städer, byar och områden med namnet roden och som man beskriver det på tyska “Fällen der Bäume und Ausgraben der Stümpfe urbar machen” vilket på svenska betyder ett fält som man har återtagit genom att fälla träden och gräva upp stubbarna. Och på tal om städer och byar, om man åkt runt på utanför storstadsregionerna så upptäcker man hur många små städer och byar det finns här. Överallt. Maken och jag körde ju upp med två bilar, för att ställa av en. Och nu var det länge sedan jag körde just på autobahn och funderade ett par gånger när hastighetsskylten visades en vit skylt med svarta sträck över. Haha det betyder ingen fartbegränsning. Bra att veta.

Do you want to know a little more about Germany? Here comes some useful food knowledge. Roden / ro·de - Here there are many towns, villages and areas with the name roden and as it is described in German "Fällen der Bäume und Ausgraben der Stümpfe urbar machen" which in Swedish means a field that has been reclaimed by felling the trees and dig up the stumps. And speaking of towns and villages, if you drive around outside the metropolitan regions, you discover how many small towns and villages there are here. Everywhere. My husband and I drove up with two cars, this is another story. And now it's been a long time since I drove on autobahn and thought a couple of times when the speed sign showed a white sign with black lines across it. Haha that means no speed limit. Good to know.

När vi åkte omkring så hade flera vägar någon med namnet Frau Holle eller som hon heter på svenska Mor Hulda. Särskilt i Mellantyskland, och det var ju precis där vi var, har tron varit starkt utbredd, och i många äventyr uppträder mor Hulda som den goda, hjälpsamma fen, som på många sätt ingriper i det dagliga livets förhållanden; hon ger jorden fruktbarhet och förefaller i flera fall att ha fått drag av Marialegendernas egenheter. Men från de övernaturliga väsen, huldrorna från vilka gestalten mytologiskt och språkligt härstammar, har hon även ärvt vissa kusliga drag, genom att hon görs till härskarinna över de dödas själar. Frau Holle är från Bröderna Grimm, och de var från dessa trakterna. (Källa Wikipedia)

When we drove around, several roads had something named Frau Holle. Especially in Central Germany, and that was exactly where we were, the belief has been very widespread, and in many adventures Frau Holle appears as the good, helpful fairy, who intervenes in many ways in the conditions of daily life; she gives fertility to the earth and seems in several cases to have been drawn from the peculiarities of the Marian legends. But from the supernatural beings, the huldras from whom the figure mythologically and linguistically originates, she has also inherited certain uncanny features, by making her the ruler of the souls of the dead. Frau Holle is from the Brothers Grimm, and they came from these parts. (Source Wikipedia)

På torsdagskvällen var vi på Viani in Göttingen. En riktigt god italienare med inspirerande mat och fin miljö. Kul också att deras dotter ville följa med oss gamlingar ut båda kvällarna som vi var ute och åt. Jag tycker om att umgås med våra vänners ungdomar. Se dem växa upp och bli stora.

On Thursday evening we were at Viani in Göttingen. A really good Italian with inspiring food and a nice environment. It's also nice that our friends daughter wanted to come with us old people, both evenings when we were out. I enjoy spending time with our friends' youth. To watch them grow up.

Mitt sätt att komma ihåg var tallrikar mm är ifrån som jag gillar. Att vända dem upp och ner och ta ett kort. Jag blev inspirerad av detta till min keramikkurs nästa år. Att göra tallrikar med olika motiv som ändå hänger ihop.

My way of remembering where plates and decorations that I like are from. To turn them upside down and take a photo. I got inspired by these for my ceramic classes next year. Making plates with different motifs that are still connected.

På lördagskvällen gick vi till en restaurang som vi har varit på tidigare; Motz am Fluss, som ligger i Heilbad Heiligenstadt. Här är det sååå trevligt! De har en fantastisk Whiskey Sour, som vi började middagen med, och som avslutning blev det en jättegod Espresso Martini. Haha, just ja maten är jättegod också.

On Saturday night we went to a restaurant we have been to before; Motz am Fluss, located in Heilbad Heiligenstadt. It's so nice here! They have a fantastic Whiskey Sour which we started the dinner with and to finish the dinner we had a great Espresso Martini. Haha, yes, the food is really good too.

Vi fick lite vin med oss hem, tack! Och vi köpte med oss lite klassisk tysk korv; Thüringer-Bratwürst samt Krakauer.

We got some wine home with us, thanks! And we bought some classic German sausage with us; Thüringer-Bratwürst and Krakauer.

Jag blev också överraskad med några fina presenter som jag fick. Ett litet armband, en liten ask för tabletter, bokmärken till böcker och en apparat för att ta bort noppor på tröjor. Perfekt. Tack för denna gången, våra fina vänner!!

I was also surprised with some really nice gifts that I got. Fine! A small bracelet, a small box for tablets, bookmarks for books and a device for removing pimples from sweaters. Perfect. Thanks for this time, our dear friends!!

Jag lämnar alltid kvar mina bokmärken i böcker jag läst ut. Det kan vara allt från en flygbiljett, till ett kvitto eller något annat. Ett minne för när jag läste boken. Så dessa blir minnen från Worbis. Ha en din dag! Vi ses. Ciao Catharina

I always leave my bookmarks in books I've finished. It can be anything from a plane ticket, to a receipt or something else. A memory of when I read the book. So these will be memories from Worbis. Have a nice day! See you. Ciao Catharina