En weekend med vänner. | A weekend with friends.

Hej, oktober blev en månad med resor. Först söderut till Dubrovnik 90 mil, därefter upp till Split, sedan österut till Bosnien och därefter hem. Därefter blev det dags för att åka 75 mil norrut, och det blir nästan som att åka i Sverige, långa avstånd och man “kommer inte så långt”. Denna gången blev det till våra vänner i Worbis, Tyskland och som vi åker till två gånger om året, höst och vår. Och de kommer och hälsa på oss, oftast till sommaren och till vintern. Vi har alltid kul tillsammans och de har alltid intressanta och roliga aktiviteter planerat för oss tillsammans.

Hello, October was a month of travel. First south to Dubrovnik 900 km, after that to Split and Bosnien and then home. Then it was time to go 750 km north, and it's almost like going to Sweden, long distances and you “don't get very far”. This time it was to our friends in Worbis, Germany, which we go to twice a year, autumn and spring. And they come to visit us, usually in the summer and in the winter. We always have fun together and they always have interesting and fun activities planned for us together.

Här är vi på lördagens utflykt till Bad Sooden-Allendorf som ligger i mitten av Tyskland, alltså verkligen i mitten av Tyskland.

Here we are on Saturday's trip to Bad Sooden-Allendorf, which is in the middle of Germany, so really in the middle of Germany.

Här finns det i nästan alla städer och byar många vackra korsvirkeshus, och kyrkor.

Here, in almost all towns and villages, there are many beautiful half-timbered houses and churches.

Vi lär oss alltid en massa om Tyskland när vi är här. Och som jag har skrivit om tidigare så är vi ju i en del av Tyskland där gränsen gick mellan forna väst och öst. Intressant och fascinerande. Jag har just läst färdig boken Kairos av Jenny Erpenbeck. Författarinnan själv växte upp i forna Östtyskland och boken utspelar sig i Berlin, på den östtyska sidan, och man får en inblick hur det var att leva i forna DDR, speciellt där hon också skildrar livet för de som bott i Östtyskland efter att muren föll och de båda länderna återförenades.

We always learn a lot about Germany when we are here. And as I have written before, we are in a part of Germany where the border was between the former West and East. Interesting and fascinating. I have just finished reading the book Kairos by Jenny Erpenbeck. The author herself grew up in the former East Germany and the book takes place in Berlin, on the East German side so you get an insight into what it was like to live in the former DDR, especially where she also depicts the life of those who lived in East Germany after the wall fell and the two the countries were reunited.

Vill du veta lite mer om Tyskland? Här kommer lite matnyttig kunskap. Roden / ro·de - Här finns många städer, byar och områden med namnet roden och som man beskriver det på tyska “Fällen der Bäume und Ausgraben der Stümpfe urbar machen” vilket på svenska betyder ett fält som man har återtagit genom att fälla träden och gräva upp stubbarna. Och på tal om städer och byar, om man åkt runt på utanför storstadsregionerna så upptäcker man hur många små städer och byar det finns här. Överallt. Maken och jag körde ju upp med två bilar, för att ställa av en. Och nu var det länge sedan jag körde just på autobahn och funderade ett par gånger när hastighetsskylten visades en vit skylt med svarta sträck över. Haha det betyder ingen fartbegränsning. Bra att veta.

Do you want to know a little more about Germany? Here comes some useful food knowledge. Roden / ro·de - Here there are many towns, villages and areas with the name roden and as it is described in German "Fällen der Bäume und Ausgraben der Stümpfe urbar machen" which in Swedish means a field that has been reclaimed by felling the trees and dig up the stumps. And speaking of towns and villages, if you drive around outside the metropolitan regions, you discover how many small towns and villages there are here. Everywhere. My husband and I drove up with two cars, this is another story. And now it's been a long time since I drove on autobahn and thought a couple of times when the speed sign showed a white sign with black lines across it. Haha that means no speed limit. Good to know.

När vi åkte omkring så hade flera vägar någon med namnet Frau Holle eller som hon heter på svenska Mor Hulda. Särskilt i Mellantyskland, och det var ju precis där vi var, har tron varit starkt utbredd, och i många äventyr uppträder mor Hulda som den goda, hjälpsamma fen, som på många sätt ingriper i det dagliga livets förhållanden; hon ger jorden fruktbarhet och förefaller i flera fall att ha fått drag av Marialegendernas egenheter. Men från de övernaturliga väsen, huldrorna från vilka gestalten mytologiskt och språkligt härstammar, har hon även ärvt vissa kusliga drag, genom att hon görs till härskarinna över de dödas själar. Frau Holle är från Bröderna Grimm, och de var från dessa trakterna. (Källa Wikipedia)

When we drove around, several roads had something named Frau Holle. Especially in Central Germany, and that was exactly where we were, the belief has been very widespread, and in many adventures Frau Holle appears as the good, helpful fairy, who intervenes in many ways in the conditions of daily life; she gives fertility to the earth and seems in several cases to have been drawn from the peculiarities of the Marian legends. But from the supernatural beings, the huldras from whom the figure mythologically and linguistically originates, she has also inherited certain uncanny features, by making her the ruler of the souls of the dead. Frau Holle is from the Brothers Grimm, and they came from these parts. (Source Wikipedia)

På torsdagskvällen var vi på Viani in Göttingen. En riktigt god italienare med inspirerande mat och fin miljö. Kul också att deras dotter ville följa med oss gamlingar ut båda kvällarna som vi var ute och åt. Jag tycker om att umgås med våra vänners ungdomar. Se dem växa upp och bli stora.

On Thursday evening we were at Viani in Göttingen. A really good Italian with inspiring food and a nice environment. It's also nice that our friends daughter wanted to come with us old people, both evenings when we were out. I enjoy spending time with our friends' youth. To watch them grow up.

Mitt sätt att komma ihåg var tallrikar mm är ifrån som jag gillar. Att vända dem upp och ner och ta ett kort. Jag blev inspirerad av detta till min keramikkurs nästa år. Att göra tallrikar med olika motiv som ändå hänger ihop.

My way of remembering where plates and decorations that I like are from. To turn them upside down and take a photo. I got inspired by these for my ceramic classes next year. Making plates with different motifs that are still connected.

På lördagskvällen gick vi till en restaurang som vi har varit på tidigare; Motz am Fluss, som ligger i Heilbad Heiligenstadt. Här är det sååå trevligt! De har en fantastisk Whiskey Sour, som vi började middagen med, och som avslutning blev det en jättegod Espresso Martini. Haha, just ja maten är jättegod också.

On Saturday night we went to a restaurant we have been to before; Motz am Fluss, located in Heilbad Heiligenstadt. It's so nice here! They have a fantastic Whiskey Sour which we started the dinner with and to finish the dinner we had a great Espresso Martini. Haha, yes, the food is really good too.

Vi fick lite vin med oss hem, tack! Och vi köpte med oss lite klassisk tysk korv; Thüringer-Bratwürst samt Krakauer.

We got some wine home with us, thanks! And we bought some classic German sausage with us; Thüringer-Bratwürst and Krakauer.

Jag blev också överraskad med några fina presenter som jag fick. Ett litet armband, en liten ask för tabletter, bokmärken till böcker och en apparat för att ta bort noppor på tröjor. Perfekt. Tack för denna gången, våra fina vänner!!

I was also surprised with some really nice gifts that I got. Fine! A small bracelet, a small box for tablets, bookmarks for books and a device for removing pimples from sweaters. Perfect. Thanks for this time, our dear friends!!

Jag lämnar alltid kvar mina bokmärken i böcker jag läst ut. Det kan vara allt från en flygbiljett, till ett kvitto eller något annat. Ett minne för när jag läste boken. Så dessa blir minnen från Worbis. Ha en din dag! Vi ses. Ciao Catharina

I always leave my bookmarks in books I've finished. It can be anything from a plane ticket, to a receipt or something else. A memory of when I read the book. So these will be memories from Worbis. Have a nice day! See you. Ciao Catharina

Guten Tag.

mabontomic.jpg

Hej, nu har vi varit och hälsat på våra kompisar i Worbis igen samt bytt till vinterdäck och servat bilen. Något som vi ju gör två gånger om året. Vi är strax på väg hem, och vi har ca 75 mil framför oss idag. Vi kom i torsdags kväll och har haft fyra mysiga dagar tillsammans, som alltid! Vi gör alltid utflykter tillsammans och denna gången blev det två.

Den första gick till ett av koncentrationslägren från andra världskriget; Dora-Mittelbau, som ligger inte så långt härifrån. Detta var ett koncentrationsläger som anlades relativt sent; 1943. Och detta var mer ett arbetsläger där man byggde raketer i gruvor inne i bergen. Men ett arbetsläger med hemska arbetsförhållanden.

Hello, now we have spend the weekend with our friends in Worbis, again. The winter tyres are on and the car is clean. This is something that we do twice a year. We are soon on our way home, approx 750 km to go today. We arrived Thursday evening and have had a long weekend together. Nice as always. We are always doing different things and this time we did the following.

The first was a visit to one of the koncentrations camps from the second world war (WWII); Dora-Mittelbau, which is located not far from where we are staying. It was set up rather late; 1943. This was more of a working camp and they build rockets in the mines. But a working camp with horrible conditions, so yes a koncentration camp.

mabontomic.jpg

Vi började först på museet; ett relativt litet men väl illustrerat med förhållandena här. Ovan ser ni en av ingångarna till gruvorna / underjorden där man byggde raketer.

We started at the museum; a small one but full of information on the life and death at this camp. Above you see one of the entrances to the mines where the rockets were built.

mabontomic.jpg

Som mest fanns här 12.000 fångar, flertalet var människor med judisk härkomst. Lägret upphörde i samband med att andra världskriget tog slut 1945.

They had approx 12.000 prisoners here, mostly people with jewish background. The camp ceased to exist when the WWII ended in 1945.

mabontomic.jpg

Ovan ser ni den plats där alla samlades dagligen för att räknas in. Ibland pågick det under många timmar och fångarna som redan var svaga, blev detta ytterligare en plåga.

Above you see the place where they gathered all prisoners every day, to count them in. Sometimes this procedure went on for hours which was horrible for the already weak prisoners.

mabontomic.jpg

Levnadsförhållandena var vidriga och många överlevde inte mer än ett par veckor här. Och ovan ser ni krematoriet.

The conditions were horrible here and many didn’t survive for more than a couple of weeks. And above you see the crematorium.

mabontomic.jpg

En hemsk plats att besöka men nog så viktigt att se detta med egna ögon. Kändes ändå fint att ha visat respekt för alla som dog här, och på de andra koncentrationslägrena runt om i Tyskland, och de som överlevde dessa hemska platser. Och vad hemska saker vi människor gör mot varandra. Ofattbart.

A horrible place to vist but really important. It was good to show respect to the people that had both died here, as well as survived. Both here and at the other concentrations camps from the WWII. And how horrible we can be to each other.

FullSizeRender.jpg

Utflykt nummer två blev desto muntrare då vi åkte till en området en bit från oss som heter Harz, närmare bestämt till Rappbodetalsperre. Där har man världens nästa längsta gåhängbro; 438 meter lång…

The second excursion was a fun one and we went to Harz and Rappbodetalsperre. Here they have the second largest suspension bridge in the world; 438 meter long…

FullSizeRender.jpg

… och 108 meter över marken. Och visst kändes det i magen, uuuujjj.

…and 108 meter above the ground. And yes, you did feel it…

FullSizeRender.jpg

Och visst är det vackert?

Really beautiful!

FullSizeRender.jpg

Maken på bron.

Hubby on the bridge.

FullSizeRender.jpg

Och här står vi. Var lite skakis i benen när jag hade nått andra sidan bron. Och jag som när jag var ung inte hade några problem med höjder. Men nu…

And here we are. I was a bit shaky walking to the other end of the bridge. And when I was young I had no problem with vertigo, but now…

FullSizeRender.jpg

Här är vi med Johanna, som vi hälsar på. En vacker höstdag.

Here we are with Johanna, who we are visiting. A beautiful autumn day!

IMG_5936.JPG

Vi har ätit goda middag, bl.a. på Piccolo Mondo. Vi skulle ätit DDR Ice idag men vi glömde bort tiden så de hade stängt när vi kom på det. Vi åker omkring en del, men allt ligger relativt nära. Kul att se olika saker, och kika här så får ni se annat vi har hittat på.

På återhörande! Ciao Catharina

We have eating nice dinners; among others on Piccolo Mondo. We had planned to eat DDR Ice today but we forgot the time and they had closed when we remembered. We are traveling a bit when we are here but everything is close, in a way. Have a look here if you want to see some of the other times we have been here.

See you later! Ciao Catharina

Leipzig.

mabontomic.jpg

Hej, vi gjorde vår vanliga trip för att byta däck på bilen för några veckor sedan. Här i Österrike (liksom i flera andra europeiska länder) är det lagstadgat att byta mellan sommar- och vinterdäck. Vi hade planerat att åka till Hamburg samtidigt men av olika anledningar blev det inte av, men vi gjorde en dagstur till Leipzig istället. Kul att göra utflykter i närområdet. Till Leipzig är det det knappt 20 mil. Kolla här på lite utflykter som vi gjort. 

Hello, we did our usual trip to Germany to change our tires a couple of weeks ago. You know, here in Austria (as well as in Sweden and many other countries in Europe) it is mandatory to change between summer and winter tires. We had planned to go to Hamburg for a couple of days as well, but the plans were changed. But we did a day trip to Leipzig instead. I like these day trips. Leipzig is almost 200 km away. Check out here some other tips we have been doing. 

mabontomic.jpg

Första stoppet blev Panometer Leipzig, en fd gasklocka från 1910, där konstnären Yadegar Asisi har gjort en helt fantastisk installation. I en skala på 1:1 i världens största 360 panorama levandegör han olika händelser i världhistorien. I denna utställning i Leipzig är det Titanic och dess undergång 1912 som visas upp.  

First stop was Panometer Leipzig, a former gasometer from 1910, where the artist Yadegar Asisi have done a awesome installation. On a scale of 1:1 in the worlds largest 360 panorama he is making magic of different historical events. In this exhibition in Leipzig it is Titanic and the 1912 maritime disaster. 

mabontomic.jpg

Här är är ritningen för själva ljussättningen. 

Here are the drawing for the lighting. 

mabontomic.jpg

Ovan ser ni ritningarna till Titanic i originalstorlek. 

Above you see the drawings for Titanic in 1:1. 

mabontomic.jpg

Vi gick in i den stora gasklockan och i mitten klev vi upp i ett torn. Och där blev vi helt hänförda! Stillsam musik spelades och det var först ganska mörkt... 

We went inside the big gasometer and in the middle we climbed up in a tower. And then we got exalted. Quiet music was playing and in the beginning it was rather dark... 

mabontomic.jpg

Det kändes som om vi satt i en ubåt. Plötsligt tändes ljuset och vi blev alldeles stumma.

It feelt like we were sitting in a submarine. And all of a sudden the light went on and we got completely silent.

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Här har vi klivit ner en våning...

One floor down.. 

mabontomic.jpg

Yadegar Asisi använder digital bildframställning från bilder och konstverk för att livliggöra både nuet och historiska händelser. Vi var här i nästan en timma. Helt otroligt!! Han har utställningar på flera platser i Tyskland och i andra länder. Kolla här! Rekommenderar varmt!! Utställning fick också en Red Dot Award 2017, "Best of the Best". 

Yadegar Asisi is using digital image processing bringing photography and painting closer together on events of today as well historical events for us to see in this unique way. We were here for almost an hour. Unbelievable!! There are exhibits in other places, both in Germany and in other countries. Check it out here! Can strongly recommend a visit!! This exhibition also got the Red Dot Award 2017 "Best of the Best".

mabontomic.jpg

Sedan åkte vi till centrum och gick runt där ett par timmar. Fick dock inte riktigt grepp om staden och svårt att hitta fina miljöer att fota. Mycket var under renovering. Men intressant historia, kolla här, och blev efter andra världkriget en del av forna DDR, och en av dess viktigaste städer.

Then we headed to the city center and walked around here for a couple of hours. But didn't really got a grip on the city and difficult to find interesting or beautiful sights. And a lot of things was under construction. But the city do have a very interesting history, check it out here. After the second world was the city became part of former DDR and was one its most important cities. 

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Vi tog en kaffe på Mephisto, precis som Goethe. Men vi satt ute i passagen då man fick röka inne i cafeét, och där var det rökigt...

We took a coffee at Mephisto, just like Goethe. But we sat in the passage since it was allowed to smoke in the cafe, and it was a lot of smoke... 

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

En mysig utflykt, och bara besöket på Panometer var värt turen. Resten av tiden umgicks vi med familjen Noreik. Lika mysigt och avslappnat som vanligt! Och japp, vi åt varsin DDR glass. Sjävklart. Vi ses! Ciao Catharina

Still a nice excursion, and worth just the visit to Panometer. The rest of the time we just had a good time with the family Noreik. As always!! And yes, of course we had the DDR Ice. See you. Ciao Catharina

Worbis. Göttingen.

mabontomic.jpg

Hej, nu är vi hemma efter att ha varit i Tyskland över helgen. Alltid mysigt att hälsa på Ingo och Johanna, och deras två ungdomar Lukas och Marie i  Worbis. Worbis ligger i mellantyskland österut. 

Hello, now we are home after a weekend in Germany. Always nice to visit Ingo and Johanna and family in Worbis. Worbis is located in middle of Germany, towards east. 

mabontomic.jpg

Och här finns både fin natur och intressant historia då det var i detta området som Tyskland delades i efter andra världskriget. Så vi åker mellan forna Västtyskland och DDR när vi är ute på sightseeing. 

And here the nature is beautiful and with an interesting history since this is the area where Germany was divided after the second world war. So we are travelling between former West Germany and DDR while out on sightseeing. Very interesting. 

mabontomic.jpg

Här är vi uppe på en utkiksplats som heter Sonnenstein.  

Here we are up on the hill of Sonnenstein

mabontomic.jpg

Vacker höstskrud även här. 

And the autumn has arrived here as well. 

mabontomic.jpg

Och här finns så många vackra korsvirkeshus, överallt. Men även baracker och höghus från DDR-tiden. 

And all around the area there are all these beautiful half-timbered houses. But also barracks and high-rises from the former DDR time. 

mabontomic.jpg

Naturligtvis ville vi äta en sk DDR-glass. Vi tog det lite lugn, dels jobbade Ingo en del men jag har fått rejält ont i ryggen och mådde bäst i liggande läge med värmekudde och liniment. Kanske dansen förra helgen till fyra på morgonen samt 30 timmars resa inte var så bra för min rygg, kanske... 

And of course we wanted to eat the so called DDR-Ice. We took it rather easy, party because Ingo needed to work and partly because I pain back is in pain, so the best for me was to lay down and rest. Maybe the dancing and the 30 hours travel back home wasn't too good for my back, maybe... 

FullSizeRender.jpg

En eftermiddag åkte vi dock på en kortare tur till Göttingen, som ligger ca 30 min bilfärd bort. Göttingen är en universitetstad och de gamla delarna är fina. 

One afternoon we went however on a tour to Göttingen, about 30 minutes with the car. Göttingen is university town and the old parts are really beautiful. 

FullSizeRender.jpg

Vi köpte lite god choklad på Cron & Lanz. Sedan strosade vi runt. 

We bought some chocolate at Cron & LanzThen we just walked around. 

FullSizeRender.jpg
FullSizeRender.jpg
FullSizeRender.jpg
FullSizeRender.jpg

Och så avslutade vi kvällen med middag på en kinesrestaurang. Japp, låter kanske inte så exotiskt men bor man där vi bor, hör detta inte till vanligheterna. Och det var riktigt gott! 

Och idag susade vi hem i god fart, trots vinterdäck. Inga köer eller olyckor och vädret var torrt och fint. Skönt att vara hemma igen! Vi hörs av! Catharina

And we finished the evening with dinner at a Chinese restaurant. Yes, sounds a bit crazy but if you leave where we leave it is seldom we have the chance to eat Chinese food, which I like a lot! And it was really good! 

And today we went home, in good speed, despite the winter tires. But no queues or accidents and the weather was perfect. Nice to be home again. See you later! Ciao Catharina

DDR Cola.

mabontomic.jpg

Hej, sitter och njuter av en lång helgfrukost, nästan som en hotellfrukost här hos våra vänner Ingo & Johanna . Vi har haft en jätteskön helg här i Worbis. Bilen har fått sommardäck och den har också blivit tvättad och polerad så nu ser den som ny ut. Väderprognosen säger att det kanske blir snö i Flachau i eftermiddag, verkligen? Nu får det räcka för denna gången. 

Hello, now enjoying a really long week-end breakfast, almost like a hotel breakfast, here by our friends Ingo & Johanna. We have had a really nice week-end here in Worbis. The car now have summer tires and has been washed so it looks almost like new. Looking at the weather forecast and it might be snow in Flachau today, really? Now it is time to end I think! 

mabontomic.jpg

Vi har alltid mycket att prata om och det är ganska chill att vara här, skönt. Worbis ligger relativt närastäder som Göttingen, Hannover, Dresden, Berlin mm. Vi har tidigare gjort week-end turer till både Dresden och Berlin och vi planerar nu att åka till Hamburg och till Leipzig de kommande två gångerna (ja för vi behöver ju byta däck två gånger om året. Denna gången hade vi tänkt att åka till Hannover men det var för regnigt så planen ändrades och vi åkte runt i närområdet och åkte bl.a. till en djurpark; Tierpark Sababurg som är en vilddjurspark som Kålmården hemma. Den anlades 1571, så har några år på nacken. 

We have always a lot to talk about and it is rather chill here. Worbis is close to many larger german cities such like Göttingen, Hannover, Dresden, Berlin etc. We have done week-end trips to Berlin and Dresden and next time we plan Hamburg and Leipzig, nice! And since we come here twice per year to change the tires, we can make plans. This time we had planned to go to Hannover but due to rain and cold weather we decided to stay in the area, and we went to the wildlife park; Tierpark Sababurg, anno 1571, so rather old.  

DDR Ice Cream

DDR Ice Cream

Vi har "njutit" av både DDR Cola och DDR glass!!

We have "enjoyed" both DDR Cola and DDR Ice Cream this time!!

DDR Cola

DDR Cola

Worbis är också precis på gränsen till forna östtyskland och här ser man och märker skillnad på om man är i forna.väst eller östtyskland. Har tagit två bilder så att ni ser vart vi är och vart fd gränsen gick. Intressant!! 

Worbis is really on the boarder to former DDR, i.e. East Germany and here you can see and notice that there still is a difference between former west and east. Have taken screen shots from Google Maps so you can see where the former boarder went. Really interesting! 

Germany, where we are...

Germany, where we are...

DDR

DDR

Vi var också på en musikal; Dracula på Theater Nordhausen / Loh-Orchester Sondershausen i Nordhausen. Riktigt riktigt bra!! Vi hade inte så stora förväntningar då Michael Jackson The Musical som vi såg i London i höstas var ett lågvattenmärke.  Nordhausen är annars en inte så attraktiv liten industristad och är också ökänd för sitt koncentrationsläger KZ Mittelbau-Dora från andra världskriget. 

We went to a musical; Dracula at Theater Nordhausen / Loh-Orchester Sondershausen in Nordhausen. Really, really good!!! We didn't have too high expectations since Michael Jackson The Musical that we saw in London in the autumn was not very good. Nordhausen is otherwise not at very attractive little industrial town and is also inglorious famous for its concentration camp KZ Mittelbau-Dora that exicstet here during the second world war.

Dracul - Musical von Frank Wildhorn - Nordhausen 2017

Dracul - Musical von Frank Wildhorn - Nordhausen 2017

Nu far vi strax hem till Flachau igen. Tar väl 7 - 8 timmar i maklig fart, hehe När det går så blir det en fart runt 180 men det beror på vägarbeten och köer. Vi ses imorgon! Catharina

Now it is time to go back to Flachau. Will take 7-8 timmar in normal speed, hehe. Around 180 is a good pace but depending on road constructions and queues, we will see. See you tomorrow! Ciao Catharina