Guten Tag.

mabontomic.jpg

Hej, nu har vi varit och hälsat på våra kompisar i Worbis igen samt bytt till vinterdäck och servat bilen. Något som vi ju gör två gånger om året. Vi är strax på väg hem, och vi har ca 75 mil framför oss idag. Vi kom i torsdags kväll och har haft fyra mysiga dagar tillsammans, som alltid! Vi gör alltid utflykter tillsammans och denna gången blev det två.

Den första gick till ett av koncentrationslägren från andra världskriget; Dora-Mittelbau, som ligger inte så långt härifrån. Detta var ett koncentrationsläger som anlades relativt sent; 1943. Och detta var mer ett arbetsläger där man byggde raketer i gruvor inne i bergen. Men ett arbetsläger med hemska arbetsförhållanden.

Hello, now we have spend the weekend with our friends in Worbis, again. The winter tyres are on and the car is clean. This is something that we do twice a year. We are soon on our way home, approx 750 km to go today. We arrived Thursday evening and have had a long weekend together. Nice as always. We are always doing different things and this time we did the following.

The first was a visit to one of the koncentrations camps from the second world war (WWII); Dora-Mittelbau, which is located not far from where we are staying. It was set up rather late; 1943. This was more of a working camp and they build rockets in the mines. But a working camp with horrible conditions, so yes a koncentration camp.

mabontomic.jpg

Vi började först på museet; ett relativt litet men väl illustrerat med förhållandena här. Ovan ser ni en av ingångarna till gruvorna / underjorden där man byggde raketer.

We started at the museum; a small one but full of information on the life and death at this camp. Above you see one of the entrances to the mines where the rockets were built.

mabontomic.jpg

Som mest fanns här 12.000 fångar, flertalet var människor med judisk härkomst. Lägret upphörde i samband med att andra världskriget tog slut 1945.

They had approx 12.000 prisoners here, mostly people with jewish background. The camp ceased to exist when the WWII ended in 1945.

mabontomic.jpg

Ovan ser ni den plats där alla samlades dagligen för att räknas in. Ibland pågick det under många timmar och fångarna som redan var svaga, blev detta ytterligare en plåga.

Above you see the place where they gathered all prisoners every day, to count them in. Sometimes this procedure went on for hours which was horrible for the already weak prisoners.

mabontomic.jpg

Levnadsförhållandena var vidriga och många överlevde inte mer än ett par veckor här. Och ovan ser ni krematoriet.

The conditions were horrible here and many didn’t survive for more than a couple of weeks. And above you see the crematorium.

mabontomic.jpg

En hemsk plats att besöka men nog så viktigt att se detta med egna ögon. Kändes ändå fint att ha visat respekt för alla som dog här, och på de andra koncentrationslägrena runt om i Tyskland, och de som överlevde dessa hemska platser. Och vad hemska saker vi människor gör mot varandra. Ofattbart.

A horrible place to vist but really important. It was good to show respect to the people that had both died here, as well as survived. Both here and at the other concentrations camps from the WWII. And how horrible we can be to each other.

FullSizeRender.jpg

Utflykt nummer två blev desto muntrare då vi åkte till en området en bit från oss som heter Harz, närmare bestämt till Rappbodetalsperre. Där har man världens nästa längsta gåhängbro; 438 meter lång…

The second excursion was a fun one and we went to Harz and Rappbodetalsperre. Here they have the second largest suspension bridge in the world; 438 meter long…

FullSizeRender.jpg

… och 108 meter över marken. Och visst kändes det i magen, uuuujjj.

…and 108 meter above the ground. And yes, you did feel it…

FullSizeRender.jpg

Och visst är det vackert?

Really beautiful!

FullSizeRender.jpg

Maken på bron.

Hubby on the bridge.

FullSizeRender.jpg

Och här står vi. Var lite skakis i benen när jag hade nått andra sidan bron. Och jag som när jag var ung inte hade några problem med höjder. Men nu…

And here we are. I was a bit shaky walking to the other end of the bridge. And when I was young I had no problem with vertigo, but now…

FullSizeRender.jpg

Här är vi med Johanna, som vi hälsar på. En vacker höstdag.

Here we are with Johanna, who we are visiting. A beautiful autumn day!

IMG_5936.JPG

Vi har ätit goda middag, bl.a. på Piccolo Mondo. Vi skulle ätit DDR Ice idag men vi glömde bort tiden så de hade stängt när vi kom på det. Vi åker omkring en del, men allt ligger relativt nära. Kul att se olika saker, och kika här så får ni se annat vi har hittat på.

På återhörande! Ciao Catharina

We have eating nice dinners; among others on Piccolo Mondo. We had planned to eat DDR Ice today but we forgot the time and they had closed when we remembered. We are traveling a bit when we are here but everything is close, in a way. Have a look here if you want to see some of the other times we have been here.

See you later! Ciao Catharina

Worbis. Göttingen.

mabontomic.jpg

Hej, nu är vi hemma efter att ha varit i Tyskland över helgen. Alltid mysigt att hälsa på Ingo och Johanna, och deras två ungdomar Lukas och Marie i  Worbis. Worbis ligger i mellantyskland österut. 

Hello, now we are home after a weekend in Germany. Always nice to visit Ingo and Johanna and family in Worbis. Worbis is located in middle of Germany, towards east. 

mabontomic.jpg

Och här finns både fin natur och intressant historia då det var i detta området som Tyskland delades i efter andra världskriget. Så vi åker mellan forna Västtyskland och DDR när vi är ute på sightseeing. 

And here the nature is beautiful and with an interesting history since this is the area where Germany was divided after the second world war. So we are travelling between former West Germany and DDR while out on sightseeing. Very interesting. 

mabontomic.jpg

Här är vi uppe på en utkiksplats som heter Sonnenstein.  

Here we are up on the hill of Sonnenstein

mabontomic.jpg

Vacker höstskrud även här. 

And the autumn has arrived here as well. 

mabontomic.jpg

Och här finns så många vackra korsvirkeshus, överallt. Men även baracker och höghus från DDR-tiden. 

And all around the area there are all these beautiful half-timbered houses. But also barracks and high-rises from the former DDR time. 

mabontomic.jpg

Naturligtvis ville vi äta en sk DDR-glass. Vi tog det lite lugn, dels jobbade Ingo en del men jag har fått rejält ont i ryggen och mådde bäst i liggande läge med värmekudde och liniment. Kanske dansen förra helgen till fyra på morgonen samt 30 timmars resa inte var så bra för min rygg, kanske... 

And of course we wanted to eat the so called DDR-Ice. We took it rather easy, party because Ingo needed to work and partly because I pain back is in pain, so the best for me was to lay down and rest. Maybe the dancing and the 30 hours travel back home wasn't too good for my back, maybe... 

FullSizeRender.jpg

En eftermiddag åkte vi dock på en kortare tur till Göttingen, som ligger ca 30 min bilfärd bort. Göttingen är en universitetstad och de gamla delarna är fina. 

One afternoon we went however on a tour to Göttingen, about 30 minutes with the car. Göttingen is university town and the old parts are really beautiful. 

FullSizeRender.jpg

Vi köpte lite god choklad på Cron & Lanz. Sedan strosade vi runt. 

We bought some chocolate at Cron & LanzThen we just walked around. 

FullSizeRender.jpg
FullSizeRender.jpg
FullSizeRender.jpg
FullSizeRender.jpg

Och så avslutade vi kvällen med middag på en kinesrestaurang. Japp, låter kanske inte så exotiskt men bor man där vi bor, hör detta inte till vanligheterna. Och det var riktigt gott! 

Och idag susade vi hem i god fart, trots vinterdäck. Inga köer eller olyckor och vädret var torrt och fint. Skönt att vara hemma igen! Vi hörs av! Catharina

And we finished the evening with dinner at a Chinese restaurant. Yes, sounds a bit crazy but if you leave where we leave it is seldom we have the chance to eat Chinese food, which I like a lot! And it was really good! 

And today we went home, in good speed, despite the winter tires. But no queues or accidents and the weather was perfect. Nice to be home again. See you later! Ciao Catharina

Erfurt, Germany.

Bojan, Johanna & Ingo Noreik in egapark, Erfurt, Germany 2016

Bojan, Johanna & Ingo Noreik in egapark, Erfurt, Germany 2016

Hej, tänkte dela med mig av lite bilder från förra helgen. Jag tror som sagt inte att ni har direkt vägarna förbi i denna riktningen i Tyskland, men man vet ju aldrig. Ni hittar några tips nedan, om så skulle vara fallet. 

Ovan, Bojan min man, berättar något kul för Ingo & Johanna, som alltid! 

Hi, time to share some picks from last weekend. I don't think you will pass by here, but you never know. Anyway, below you find some tips. 

Above, Bojan my husband, telling something funny to Ingo & Johanna, as always!! 

Schmetterlinghaus, egapark, Erfurt, Germany 2016

Schmetterlinghaus, egapark, Erfurt, Germany 2016

Vi bilade från Flachau på fredagen. Vi startade relativt tidigt men med drygt 75 mil så kan det ta sin tid. Det gick bra förbi München, men sedan korkade det igen och det tog knappt 8 timmar, dels pga av långhelgen som var i antågande och dessutom får inte långtradare köra på långhelger (lite osäker på vanliga helger i lågsäsong?) och har sällan sett så många långtradare. På lördagen gick utflyckten till Erfurt, kom ju inte ihåg vart vi skulle i ett tidigare inlägg. Erfurt ligger i delstaten Thüringen, precis mitt i Tyskland. Och tidigare var detta en del av forna Östtyskland

We left Flachau last Friday. We started rather early but with approx 750 km to go, we needed some time and also with the upcoming long weekend, we anticipated heavy traffic, as well as no lorries can travel during the weekends so never seen so many lorries on the road. On Saturday we went to Erfurt, didn't remember where to in an earlier posting. Erfurt is in the Thüringen, just in the middle of Germany. Previously in East Germany. 

Schmetterlinghaus, egapark, Erfurt, Germany 2016

Schmetterlinghaus, egapark, Erfurt, Germany 2016

Vi åkte först till egapark, där det vi skulle titta på en utställning med pumpor (!?!) men det var inte något att hänga i julgranen, och inte heller att visa på bild. Men i den stora parken hade de ett stort konservatorium, som var indelat i olika tropiska hus, och i ett av dessa fanns det ett fjärilshus; Schmetterlinghaus. Det var kallt ute så när vi kom in blev det imma på linsen hela tiden, oavsett hur mycket jag torkade och torkade, men tyckte att bilderna blev fina ändå. 

 First we went to egapark to have a look at a exhibition with pumpkins (??!) but, what can I say ??!! Took a couple of photos, but not worth showing. But also in the park was a conservatory with a couple of different houses and one well worth visiting was the Schmetterlinghaus (butterflies). It was cold outside to the lense on the camera kept on fogging up but I still thought the photos came out nice. 

Schmetterlinghaus, egapark, Erfurt, Germany 2016

Schmetterlinghaus, egapark, Erfurt, Germany 2016

Schmetterlinghaus, egapark, Erfurt, Germany 2016

Schmetterlinghaus, egapark, Erfurt, Germany 2016

Schmetterlinghaus, egapark, Erfurt, Germany 2016

Schmetterlinghaus, egapark, Erfurt, Germany 2016

Schmetterlinghaus, egapark, Erfurt, Germany 2016

Schmetterlinghaus, egapark, Erfurt, Germany 2016

Den gamla stan i Erfurt är en av de få medeltidsstäderna som finns bevarade efter andra världskriget i Tyskland. Och här finns många vackra korsvirkeshus, både i själva Erfurt, men också i alla små städer och byar runt omkring. 

The old town in Erfurt is one of few medieval cities that survived the second world war. And here you find a lot of half-timbered houses, both in Erfurt but also in many cities or villages around in the area. 

Erfurt, Germany 2016

Erfurt, Germany 2016

En av turistattraktionerna här är Krämerbrücke med massa hantverksaffärer. Och det är inte bara krimskrams. 

One of the main tours attractions here are the Krämerbrücke with many small handicraft shops. And not all are knick-knacks.

Krämerbrücke, Erfurt, Germany 2016

Krämerbrücke, Erfurt, Germany 2016

Krämerbrücke, Erfurt, Germany 2016

Krämerbrücke, Erfurt, Germany 2016

Krämerbrücke, Erfurt, Germany 2016

Krämerbrücke, Erfurt, Germany 2016

Krämerbrücke, Erfurt, Germany 2016

Krämerbrücke, Erfurt, Germany 2016

Okej, kanske lite krimskrams i alla fall! 

Okej, maybe some knick-knacks... 

Backstube, Krämerbrücke, Erfurt, Germany 2016

Backstube, Krämerbrücke, Erfurt, Germany 2016

Vi hittade också ett mysigt bageri, Backstube, i slutet på Krämerbrücke där vi köpte de sista två bröden. Sedan hängdes skylten ovan upp! 

We also found a small bakery making the bread on the premises; Backstube. We bought the two last bread. Then the sign above came up! 

Ristorante la Grappa, Erfurt, Germany 2016

Ristorante la Grappa, Erfurt, Germany 2016

Vi intog sedan en sen lunch på Ristorante la Grappa. En mysig liten restaurang som serverade god italiensk mat. Rekommenderas! Därefter åkte vi tillbaka till Worbis (där våra vänner bor) och myste. På söndagen bilade vi tillbaka till Flachau igen. Tyckte att vi gjorde bra ifrån oss som bilade drygt 170 mil på tre dagar, och nu äntligen är det färdigbilat för i år, skönt! Och vi har ju vinterdäck på bilen nu! Dock återstår några resor för mig, men sedan är det dags att njuta av vintersäsongen här ner med skidåkning och gäster i våra stugor, och hemma hos oss (payback time?).  Och jag tänkte nog satsa på att vara en ski bum (förutom att jobba och planera min egna företag)!! Vad tror ni om det? 

Kram, Catharina

We had a late lunch at Ristorante la Grappa. A cosy restaurant with really nice Italian food. Can recommend it! Then we headed back to Worbis, where our friends live, and had a nice relaxing evening. On Sunday we went back to Flachau, in total we have traveled over 1.700 km over three days, and now no more travel with car this year, nice! I still have some more travel in front of me, but after that it is time to enjoy the winter season here with skiing and guest in our Chalets as well at  our home (pay back time?!). My short term goal for the winter is be a ski bum (as well as planning and working with my own business). What do you think about that?

Ciao, Catharina