Annas havrebaguetter. | Oat Baguettes.

mabontomic.jpg

Hej, här skiner solen igen och vi har 6 grader. Just hemkommen från en powerwalk med maken. Som utlovat är nu fredagsreceptet tillbaka. Först ut är Annas havrebaguetter som jag har gjort av och till under många år men nu har de seglat upp som nr 1 på listan. Enkla att göra och perfekt recept som ger fyra baguetter. Jag låter en nybakad framme som maken kan mumsa på och fryser in de övriga tre. Plockar dem ur frysen i lagom takt och det är sällan att brödet hinner bli mögligt då de är perfekta i storleken. Detta är ett gammal recept från en av Anna Bergströms kokböcker, som jag inte har här så...

Hi, here the sun is shining again and we have 6 degrees. Just returned from a powerwalk with my husband. As promised, the Friday recipe is back. First out are Anna's oat baguettes that I have made from time to time for many years but now they have sailed up as No. 1 on the list. Easy to make and perfect recipe that gives four baguettes. I leave one freshly baked for my husband and freeze the other three. Then I pick them out of the freezer at when the other one is eaten and it is rare that the bread has time to become moldy. Since they are so perfect in size. This is an old recipe from one of Anna Bergström's cookbooks, which I do not have here so ...

mabontomic.jpg

…har det så här enkelt nedskrivet. Typiskt brittisk att skriva på baksidan av kuvert. Från den tiden när man fick post i brevlådan 😂

4 baguetter

1/2 jäst blandas med 2 tsk salt och 1 msk honung. Detta blandas med 6 dl ljummet vatten. Rör om så att jästen löser sig. Blanda i 2,5 dl havregryn och sedan 10 dl vetemjöl. Rör ihop till en deg. Den skall inte vara kladdig så rör i lite mer mjöl om så behövs.

Låt jäsa i 1-2 timmar. Häll ut på bakbord (eller som jag direkt på plåten) och dela i fyra lika stora delar och dra ut och vrid till baguetter. Lägg på plåt och grädda i ugn i 260 grader 15 minuter och sänk sedan till 150 grader till 15 minuter. Kolla lite hur din ugn fungerar så att bröden inte bränns. Jag har sänkt tiden i ugnen till 12 minuter i respektive temperatur.

Ät och njut! Vi ses! Ciao Catharina

…have it this easily written down. Typical British writing on the back of envelopes. From the time when you still received mail in the mailbox 😂

4 baguettes

1/2 yeast mixed with 2 teaspoons salt and 1 tablespoon honey. This is mixed with 6 dl of lukewarm water. Stir so that the yeast dissolves. Mix in 2.5 dl oatmeal and then 10 dl wheat flour. Stir together into a dough. It should not be sticky, so stir in a little more flour if needed.

Leave to rest for 1-2 hours. Pour onto a baking tray (or like I do directly on the plate) and divide into four equal parts and pull out and turn them into baguettes. Place on a baking sheet and bake in the oven at 260 degrees for 15 minutes and then lower to 150 degrees for 15 minutes. Check a little how your oven works so that the breads do not burn. I have reduced the time in our oven to 12 minutes at the respective temperature.

Eat and enjoy! See you! Hello Catharina

Jag glömmer bort att fotografera. | I forget to takes photos.

mabontomic.jpeg

Hej, vi äter massa god mat just nu. Framförallt jag, prövar massa nya recept men jag glömmer bort att ta kort, vilket innebär att de inte heller kommer upp här på bloggen. Nu är det lättare att fotografera när vi har sommartid, men jag glömmer fortfarande bort att fota. Skärpning! Så från nästa fredag blir det nya fredagsrecept här på bloggen.

En sak jag försöker komma igång med är att få in mer grönsaker i vår vardag. I vinter har det gått toppen med att göra olika grönsakssoppor, som vi framförallt äter till lunch efter skidåkningen. Nu blir det även mer grönsaker som tillbehör till middag, men även frukost. Både färska men också ångade. Vi har en separat ångugn, istället för en mikrovågsugn, och nu har jag kommit igång med att använda den igen. Perfekt! Naturligtvis är det mest grönsaker i säsong. Vilket just nu inte ger så mycket variation, men det är ok. Mixar och matchar och blandar.

Jag försöker även minska ner på grönsaker och frukt som inte är bra för miljön. Vilket då är de som inte är inhemska. Och än en gång läste jag att vi skall äta mer sparsamt av avokadon. Det kräver mycket vatten för att odla dem och skog skövlas för att odla avokado och klara efterfrågan. WWF har avokadon på sin oranga lista. Vilket innebär att man skall vara lite försiktig när det gäller att köpa/äta avokado.

Så imorgon börjar jag min nya föresats att fotografera min mat. Det blir då citronpasta. Ha en skön helg! Ciao Catharina

Hello, we're eating a lot of good food right now. I try a lot of new recipes but I forget to take photos, which means that they don’t come up here on the blog either. Now it's easier to take pictures when we have summer time, but I still forget to take photos. Ok, will start take photos so there will be a new Friday recipe here on the blog next Friday, and onwards.

One thing I try to get started with is to bring more vegetables into our everyday lives. This winter, it has been great to make various vegetable soups, which we mainly eat for lunch after skiing. Now there will also be more vegetables as accessories for dinner, but also breakfast. Both fresh but also steamed. We have a separate steam oven, instead of a microwave oven, and now I have started using it again. Perfect! Of course, it's mostly vegetables in season. Which right now does not provide much variation, but it's ok. Mixes and matches.

I also try to cut down on vegetables and fruits that are not good for the environment. Which mainly are those who are not domestic. And once again, I read that we should eat avocados sparingly. It takes a lot of water to grow them and they deforestation in order to grow avocados to meet the demand. WWF has avocados on its orange list. Which means you should be a little more careful when it comes to buying / eating avocados.

So tomorrow I start my with photograph my food. I will then serve lemon pasta. Have a nice weekend! Ciao Catharina

Matinspiration och lite av varje. | Food Inspiration and some other stuff.

mabontomic.JPG

Hej, jag är mäkta stolt att jag har lyckats med att baka utifrån två tyska recept, tja eller snarare ett österrikiskt och ett tyskt. Som jag skrivit tidigare så har jag letat efter ett bra recept för Bauernbrot. Ett tungt mörkt bröd som smakar gudomligt. Mina kompisar här nere bakar inte så kunde inte få något bra recept från dem och hittade inget på internet, svårt att veta vilket recept som är bra när man inte har någon referens. Så jag lade det på hyllan…

Hello, I’am very proud that I have managed to bake from two German recipes, well or rather one Austrian and one German recipes. As I wrote earlier, I have been looking for a good recipe for Bauernbrot. A heavy dark bread that tastes divine. My friends down here are not baking so couldn’t get a recipe from them and wasn’t sure which one to make when I searched google. So I decided to wait…

mabontomic.jpg

…meeen så fick jag denna kokboken / inspirationsboken av en av mina vänner och där hittade jag receptet!! Där heter det Filzmooser Roggenbrot (Filzmoos är den lilla ort där denna kock har en restaurang och ligger någon mil bort från oss) och Roggenbrot betyder ju rågbröd. Brödet baseras på surdeg samt rågmjöl. Jag har nu bakat det två gånger och både maken och jag älskar detta brödet. Så detta är det österrikiska receptet.

…however I received this cookbook / inspiration book from one of my friends and there I found the recipe!! There it is called Filzmooser Roggenbrot (Filzmoos is the small town where the chef has a restaurant and so not far away from us) and Roggenbrot means rye bread. The bread is based on sourdough and rye flour. I have now baked it twice and both my husband and I love this bread. So this is the Austrian recipe.

mabontomic.JPG

Vi fick ett tyskt recept på en tiramisu baserat på vit choklad och grädde från makens syster. Och jag måste tillstå att denna tiramisu är ännu godare än originalet som jag skrev om här. Jag skall göra en ny i eftermiddag som blir perfekt för efterrätt imorgon.

Är det någon skillnad mellan svenska och tyska recept? Jo, de mäter många fler ingredienser på våg mao måtten är i gram medans i svenska och engelska recept är det mer deciliter och liter.

We also got a recipe for a tiramisu based on white chocolate and cream from my husband's sister. And I have to admit that this tiramisu is even tastier than the original I wrote about here. I'm going to one this afternoon which will be perfect for tomorrows dinner.

Are there any difference between Swedish and German recipes? Yes, mainly because they measure many of the ingredients on the scale, ie the measurements are in grams while in Swedish (and English recipes) it’s more decilitres and liters (or cups).

mabontomic.jpg

Jag gjorde Sofia Woods Involtini de Melanzane i veckan. Rullar av aubergine fyllda med ricottakräm gratinerade i en tomatsås. Den ser lite torr ut på bilden, hehe men det var den inte. Den blev perfekt att ha en morgon tillsammans med stekta ägg innan vi skulle ut i -10 grader och åka skidor.

I did Sofia Wood's Involtini de Melanzane this week. Sliced aubergine with ricotta filling in a tomato sauce. It looks a bit dry on the photo, hehe but it wasn’t. Perfect to have one morning with fried eggs before going out skiing at -10 degrees.

mabontomic.jpg

En annan favorit nu under vintern är havregrynsgröt, men det blir för morgnar när vi inte skall hasta ut i backen. Då blir det havregrynsgröt med hemmagjord müsli samt frukt. Alltid bananer och just nu apelsiner också. Och naturligtvis kanel och kardemumma därtill. Och en krämig cappuccino!!

Another favorite now in the winter is oatmeal porridge, but it will be for mornings when we are not in a hurry to go downhill. Then there will be oatmeal with homemade muesli and fruit. Always bananas and right now oranges too. And of course cinnamon and cardamom on top. And a creamy cappuccino!!

mabontomic.jpg

Jag har även börjat göra soppor till lunch redo att ätas när vi kommer hem från skidbacken frusna och trötta nu när inget är öppet i backarna. Perfekt att göra i större mängd och sedan frysa in. Det har blivit morotssoppa, zucchinisoppa och köttsoppa/buljong så här långt.

I have also started making soups for lunch when we get home from the ski slopes frozen and tired, when nothing is open in the ski slopes. Perfect to make in larger quantities and then freeze. I have so far made carrot soup, zucchini soup and meat soup / broth so far.

mabontomic.jpg

Här saknas inte inspiration. Jag har min lilla samling med kokböcker som jag använder framme i köket. Jag har nog aldrig haft någon idétorka när det gäller mat. Snarare tvärtom. Jag inspireras av nytt och gammalt i en salig blandning. Nästa vecka fortsätter jag att göra maträtter från Vinter hos Wood. Jag har dessutom plockat fram lite gamla kokböcker för att bättra på min vegetariska matlagning lite / få in mer grönsaker på menyn. Jag fastande för River Cafe Cookbook Two (dessutom en av mina favoritrestauranger i London) där de har flera vintergrönsaker samt Williams-Sonomas Soup. Att äta i säsong är det bästa för de är de bästa och de billigaste grönsakerna. Här nere är det en förutsättning för att jag skall finna ingredienser i butikerna. Inte mycket exotiskt men det är ju bra. Nästa vecka blir det dessutom ett nytt Filzmooser Roggenbrot, Bran Muffin samt hemmagjorda semlor. Jag kommer ju inte till Stockholm än på ett tag och semlor mååååste jag bara äta. Det blir premiär för maken. Undrar vad han kommer att tycka? Lunchsopporna plockar jag fram ur frysen. Menyn för nästa vecka är planerad och klar. Återstår att göra inköpslistan.

Ha en riktigt skön fredag och helg! Här ösregnar det efter att ha snöat vackert i flera dagar. Så idag blir den en innedag men med core-träning och lite samtal med kompisar i Stockholm. Mysigt! Och behöver vila mina ben efter fyra dagar i skidbacken. Vi ses! Ciao Catharina

PS Jag har alltid funderat på varför tyska böcker har titeln åt fel håll på kortsidan? Det går ju inte att lägga böckerna med framsidan upp för då är titeln på sidan upp och ner. Märkligt!!

There is no lack of inspiration here. I have always a small collection of cookbooks that I currently use in the kitchen. I have probably never had a lack of ideas / inspiration when it comes to food. Rather the opposite. I am inspired by new and old in a blissful mix. Next week I will continue to make dishes from Winter at Wood. I have also picked out some old cookbooks to improve my vegetarian cooking a bit / get more vegetables on the menu. I choose River Cafe Cookbook Two (also one of my favorite restaurants in London) where they have several winter vegetables as well as Williams-Sonomas Soup. Eating in season is the best because they are the best and cheapest vegetables. Here in Austria, it is a prerequisite for me to find ingredients in the stores. Next week there will also be another Filzmooser Roggenbrot, Bran Muffin and homemade semlor. Hmm you might wonder, what is a semla? Here you can read about it. I will not be in Stockholm for a while so I have to make my own. It will be premiere for my husband. Wondering what he will think about it? I have soups for lunch from the freezer. The menu for next week is planned and ready. Only remains to make the shopping list.

Have a really nice Friday and weekend! Here it is pouring with rain after snowing beautifully for several days. A bit sad, and oh so slippery. So today it will be an indoor day but with core training and some conversations with friends in Stockholm. And rest my tired legs from skiing four days in a row. See you! Ciao Catharina

NB I have always wondered why German books have the title in the wrong direction on the side? The text is then upside down when you have the book on a table. Strange!!

Ungersk Gulasch.| Hungarian Gulasch.

mabontomic.jpg

Hej, jo men nu passar det helt perfekt med en riktigt god varm gryta. Och just ungersk gulasch är väl en klassiker bland grytor. Den är lätt att göra men tar tid på spisen, som all god mat. Man kan med fördel göra dubbelt recept och frysa in. Receptet är beräknat för 6 personer.

Hello, what is better when it’s cold like this? Yes, a hot stew. And this Hungarian gulasch is a classic. It is easy to do but it’s take its time on the stove, like all good food. You can easily make double portion and save some for the freezer. The recipe is for 6 people.

Ingredienser: | Ingredient:

1 kg ryggbiff från gris, väl marmorerad, i grytbitar | 1 kg sirlion steak from pig, well marbled, stew sized

4-5 mellanstora potatisar, i bitar | 4-5 medium size potatoes, in pieces

2 paprikor, i bitar | 2 bell peppers, in pieces

2 morötter, i bitar | 2 carrots, in pieces

1 gul lök, finhackad | 1 yellow onion, finely chopped

4 msk tomatpuré | 4 tbs tomato purée

4 vitlöksklyftor, finhackade | 4 garlic gloves, finely minced

2 msk smör | 2 tbs butter

3 msk rapsolja | 3 tbs rapeseed oil

1 liter hett vatten | 1 liter hot water

2 msk paprikapulver | 2 tbs paprika

1 msk mejram | 1 tbs marjoram

1 msk kummin | 1 tbs cumin

1/2 tsk cayenpeppar | 1/2 tps cayenpepper

4 lagerblad | 4 bay leaves

2 msk vegeta | 2 tbs vegeta

Salt och peppar | Salt and pepper

Gör så här:

Hetta upp olja och smör i en stor gryta. Stek lök och vitlök tills de mjuknar och får en fin färg. Lägg i köttet och låt det bli genomstekt. Tillsätt alla kryddor utom kummin och låt dem fräsa ihop tills det doftar gott. Blanda ner tomatpurén samt lagerbladen och häll över vattnet. Rör om, koka upp och sänk sedan till medelvärme. Låt grytan koka med lock och låt puttra i ca 2 timmar. Lyft på locket och rör om i grytan med jämna mellanrum så att den inte bränner fast. Smaka av med salt och peppar.

När köttet är mört, blanda i potatis och morot och låt dem puttra i ca 30 minuter. Lägg därefter i paprikan och kummin och låt puttra ytterligare 30 minuter. Red gärna av grytan för att få den lite tjockare. Blanda 2 msk mjöl med 4 msk vatten, rör om och rör ner i grytan. Låt koka i ytterligare 10 minuter.

Servera som den är eller med ris. En klick creme fraiche är gott till. Njut!!

Directions:

Heat up oil and butter in a large saucepan. Fry onions and garlic until soft and get a nice color. Add the meat and let it cook. Add all the spices except the cumin and let them simmer together until it smells good. Mix in the tomato puree and bay leaves and pour over the water. Stir, bring to a boil and then lower to medium heat. Let the pot simmer with the lid on for about 2 hours. Stir in the pot at regular intervals so that it does not burn. Season with salt and pepper.

When the meat is tender, mix in the potatoes and carrot and simmer for additional 30 minutes. Add the peppers and cumin and simmer for another 30 minutes. If you want to have the stew a bit thicker mix 2 tablespoons flour with 4 tablespoons water and stir into the pot. Let boil for another 10 minutes.

Serve as is or with rice. A pinch of creme fraiche is also good. Enjoy!!

Världens godaste Tiramisu. | The Best Tiramisu ever.

mabontomic.jpg

Hej, nu har jag funnit det perfekta receptet för Tiramisu. Jag har kommit på att det är en av mina absoluta favoritefterrätter. Beställer den nästan alltid när den finns på menyn när vi är i Istrien, Kroatien eller Italien. Och för mig är det det klassiska receptet som gäller. Inga smakexperiment här inte. För att få fram den riktiga smaken behöver den stå till sig. För oss var den bäst från dag tre. Så en perfekt efterrätt att förbereda inför en fest. Jag har hittat receptet på hemsidan Memorie di Angelina, som för övrigt har massa goda italienska recept. Vi har gjort både bläckfisksallad och skall i helgen laga bläckfisk i ugn (båda specialiteter i Istrien/Kroatien).

Ingredienser:

  • 500 g savoiardi / ladyfingers

  • 3 nybryggda koppar espresso

  • 500 g mascarpone

  • 5 ägg

  • 2,5 dl socker

  • Marsala, konjak eller liknande

  • Kakao

Instruktioner:

1. Börja med att göra espresson. Häll upp i en skål och låt svalna. Söta espresson lite.

2. Därefter det dags att göra mascarponeröran. Separera äggvitorna och gulorna i varsin skål. Sätt äggvitorna åt sidan så länge. Vispa samman äggulorna med sockret tills det blir en mjuk smet. Tillsätt mascarponen och en liten skvätt av marsalan / konjaken och fortsätt att vispa till smeten är krämig. Smaka av.

3. Vispa äggvitorna till ett hårt skum. Blanda försiktigt ner i mascarponekrämen.

4. Nu är det dags att sätta ihop Tiramisun: doppa varje ladyfinger i espresson, båda sidorna, och lägg ett lager i botten. Du skall doppa snabbt så att det inte blir för mjuka. Arrangera dem i den avsedda formen. Nästa lager är mascarponekrämen. Smeta ut jämnt över ladyfingers, inte för tunt. Fortsätt sedan med lager på lager. Avsluta med ett lagom tjockt täcke med mascarponesmet. Märker du att du får ladyfingers över eller att mascarponekrämen börjar ta slut, minska på antalet ladyfingers.

5. Täck över och sätt in i kylskåp. För mig smakar den absolut bäst efter två till tre dagar. Inför servering pudrar du kakaopulver över. Skär upp och servera med en het kopp espresso!

6. Det viktigast när du gör Tiramisu är att finna balansen mellan det söta och det bittra (kaffe och kakao). Ingen av dem skall dominera utan de skall balansera mot varandra.

Denna efterrätt gör alltid succé! Och jag älskar den!!! Vi ses! Ciao Catharina

Hello, now I have found the perfect recipe for Tiramisu. I have found that it is one of my absolute favorite desserts. I‘m ordering it almost every time when it is on the menu when we are in Istria, Croatia or Italy. And for me, it's the classic recipe that counts. To get the right taste, it needs to stand on its own. For us, it was the best from day three. So a perfect dessert to prepare in advance for a party. I found the recipe on the website Memorie di Angelina, which by the way has lots of good Italian recipes.

Ingredients:

  • 500g (1 lb) store-bought ladyfingers

  • 3 freshly made single espressos

  • Simple sugar syrup (or some sugar) to taste

  • 500g (1 lb.) 4 oz. mascarpone

  • 5 eggs, separated

  • About 250g (1/2 lb.) sugar

  • Marsala

  • Powdered cocoa

Directions:

1. Begin by making some strong shots of espresso coffee. Sweeten with sugar.

2. To make the mascarpone mixture, separate the yolks from the whites. Set the whites aside for the moment. Then whisk the yolks together with the sugar briskly until they form a kind of cream. Add the mascarpone and a dash of marsala, and continue whisking until you have a homogeneous cream mixture.

3. In a separate bowl, beat the egg whites until they form soft peaks. Fold the egg whites gently into the mascarpone mixture.

4. Assemble the Tiramisu: take a ladyfinger, dip it on both sides in the espresso, very briefly, just to barely coat the outside. (Don’t linger or your ladyfingers will soften to mush!) As you dip the ladyfingers, arrange them in a rectangular or square baking dish. Continue until you have covered the bottom of the dish with them.

Once you have your first layer of ladyfingers, spread some of the mascarpone mixture over them, enough to cover them entirely. Then lay another layer of ladyfingers on top of that. If you realize that your are getting short of the mascarpone cream skip a layer of ladyfingers.

Finally, finish of with a layer of the mascarpone mixture.

5. Put the dish into the fridge and let it rest for two days. The longer you let it sit, the more the mascarpone mixture will penetrate the ladyfingers and soften them up. It will also help the elements to form a more solid mass. A freshly made tiramisù will be very creamy and rather loose when served while a well-rested one will be more cake-like. Each version has its charms.

6. Right before you’re ready to serve your tiramisu, dust the top of your tiramisù with unsweetened cocoa powder (the kind you would bake with).

7. The main thing to remember when making tiramisù is that the success depends largely on balancing the sweetness of the sugar with the bitter flavors of the coffee and cocoa. Neither should predominate. Be careful, then, when adding sugar. And if, as sometimes happens, you find ladyfingers sprinkled with sugar, reduce the sugar you add to the coffee and/or cream to compensate.

Enjoy! Ciao Catharina