Tillsammans. | Together.

Starjet 2, Flachau

Starjet 2, Flachau

Hej igen! Maken är fortfarande sjuk men vi har fått reda på vad han har men vägen till bättring är långt bort, känns det som. Intressant hur en person kan påverka allmänstämningen på en hel grupp människor (men det är ju samma på jobbet). Igår bråkade vi alla i omgångar, usch och fy!!

Idag bestämde jag mig för att vara på bra humör (får lov att erkänna att jag också blivit grinig för att min man är sjuk o hans humör påverkar mig, mer än vad jag tidigare trott, fast kanske ingen nyhet för mina tjejer..), för jag och mina tjejer skulle ha en heldag ihop idag!

Hello again! Husband still sick and the good news is that we know what is wrong and the bad news is that it will take some more time before it gets better. Really interesting to see how one person's negative mode can affect a whole group (but that is true also in work life). Yesterday we were fighting /arguing in different constellations, all of us, not very nice... 

Today I decided to take the high road and to actually be in a better mode (have to admit that I'm getting really affected by my husbands mode and I think also our different languages / communication skills are put to at test in these situations, and not with a good result. Probably my girls know this already!!). However, today was a day for me and my girls!!! 

Starjet 2, Flachau

Starjet 2, Flachau

Och dagen kunde inte har börjat bättre! Det har snöat galet mycket sedan igår kväll, så vi ville upp med första kabinbanan 8.30 för att njuta av nysnön. 

Och första åket blev i pulversnö i nästan folktomma backar! Skidåkning blir inte bättre än så här!! 

And the day couldn't have started better! Finally it started to snow, and a lot! So we wanted to have an early start to enjoy the new snow in the slopes. 

And the first run was just as perfect as you can wish for, without any other people in the slope!!! 

Alpenhof Hotel

Alpenhof Hotel

Vi åkte skidor till strax efter elva. Svängde in från skidbacken till vårt hus. Åt en lätt lunch o promenerade i snöfallet ner till Alpenhof Hotel, och till vår inplanerade spa-eftermiddag som började klockan 12.00.

We skied until eleven. Then we headed home, the beauty of living ski-in&ski-out, just turn right in the slope and we are home. We had a light lunch and then we walked to Alpenhof Hotel for our appointment at 12.00. 

Todays schedule

Todays schedule

Där väntade ett spa-program på tre timmar för oss alla tre (en av julklapparna till tjejerna), som bestod av helkroppsmassage, ansiktsbehandling och manikyr /pedikyr och vi känner oss nu så fina och redo för nyårsfirande! Så avslappnande och mysigt!

Och vi njöt också av deras spa-avdelning med bastu, pool och varma sköna rum med vacker utsikt! Även här folktomt, så skönt! Skönt när man inte får ha baddräkter på sig och allt är unisex, typiskt för Tyskland & Österrike. 

There I have made a reservation for a three hours treatment (Christmas present to the girls) for the three of us. So now we are ready for New Years Eve, all three!!! So relaxing and cosy!!

And we also had time to enjoy the spa with sauna, pool and warm cosy rooms with fantastic view over the village. And no people, great!!! Which is good when you are not allowed to have any swimming clothes on, AND it is unisex areas only. Yes, very standard here and in Germany. 

Alpenhof Hotel

Alpenhof Hotel

I övermorgon åker mina tjejer hem. Kommer att sakna dem i massor. Gaby ser jag i februari igen (bra) o Mimmi i juni (inte bra men hon är ju i Burlington, Vermont fram tills dess). Mysigt att få njuta en hel dag tillsammans, bara vi tre. Nu har jag fått ny energi... (haha eller kanske inte för det tog tvärstopp när jag kom hem då maken inte var särskild glad, på vad vet jag inte...).

And the day after tomorrow my girls are leaving. Will miss them A LOT!!! Gaby I will see in mid February (yihaa) but Mimmi not until June (not yihaa since she will be in Burlington, Vermont until then). Nice to spend a whole day together the three of us. Now I have new energy... (haha or not because when I came back home my husband was not in a good mode and I just lost all the air like a balloon...) Well I need to keep trying... 

Classic Cluedo

Classic Cluedo

Men innan dess blev det en god middag på vår favoritrestaurang här i Flachau; Holzwurm och när vi kom hem blev det ett parti med Cluedo. Faktiskt en gammal favorit som jag, tjejerna o svärmor spelade när vi bodde på Alpenhof Hotel för 15 år sedan, då jag träffade maken... Så i det hela ett ganska bra slut på en väldigt mysig dag! Vi ses senare i veckan! Catharina

But before my "collapse" we went out for dinner at our favorite restaurant here in Flachau; Holzwurm and when we came home we played Cluedo. Actually a game that we played when we stayed at Alpenhof Hotel 15 years ago when me, my girls and my mother-in-law went here for the first time, and when I met my husband the year after. A rather good end to a very good day! See you later this week! Ciao Catharina

Jul. | Christmas.

Our Chrismas Man, 2016

Our Chrismas Man, 2016

God fortsättning på er!! Hoppas att julen har varit bra! Annandag jul idag och här har lugnet innfunnit sig!! Hoppas det är samma för Er! Vi sitter insvepta i dimman, lyssnar på Bach, dricker lite te och läser böcker. 

Merry Christmas!!! I hope your Christmas has been good! Boxing Day is here and here it is really quiet. Hope it the same for you!! We are sitting here with fog surrounding the house, listening to Bach, drinking some tea and reading books. 

Our nice Weddwood teaware & Svenk Tenn tray

Our nice Weddwood teaware & Svenk Tenn tray

Familjen är här, vilket innebär att min döttrar är här samt min ex-svärfölädrar (som jag skrivit om tidigare) och vi tycker om att umgås tillsammans. Kul och annorlunda. Då de är från Skottland bestämde vi oss för att fira en riktigt brittisk jul i år så på juldagen gick vi "all-in", precis som förr i tiden när mina tjejer var små. 

The family is here, which means my daughters and my ex-in-laws (which I have written about earlier) and we always liked to spend time together. Fun and different. And since they are from Scotland, we decided to celebrate a British Christmas this year, just as in the good old days. 

mabontomic.jpg

Mysigt att ha familjen här och umgås alla tillsammans dock är maken fortfarande sjuk. Han har ont 24/7 och kan knappt sova av smärtan, och behandlingarna hos läkaren har inte hjälp utan bara gjort att han har blivit jätteförskyld, också. Och ni vet hur sjuk en svensk man blir när han är sjuk, trippla det så har du en sjuk man från Balkan. Och jag är orolig för han har nu varit sjuk i över två veckor... Nu är han akut hos läkaren för att mår så dåligt... 

So nice to have the family together however my husband is still sick. He is in pain 24/7 and can hardly sleep because of the pain, and the treatments in the hospital haven't really helped except going there has given him a bad cold. And you know how sick a "normal" man gets when he is sick, triple that and you get a sick Balkan man... And I'm of course worried since he is now on his second week. Now he is at the emergency room... 

Our turkey, Christmas 2016

Our turkey, Christmas 2016

Igår hade vi en riktigt mysigt juldag! Vi vaknade upp och samlades i vardagsrummet i våra pyjamasar. Brasan tändes samt tea och shortbread serverades. Sedan delades julklappar ut, alla blev glada och nöjda! Sedan var det dags för en mysig stor frukost med äggröra, korv och bacon samt färskpressad juice, croissanter och hemmagjord marmelad och massa ost och kallskuret. Därefter sattes den 8 kilo tunga kalkonen in i ugnen. Vi tittade på Fawlty Towers, och gapskrattade. Vid fem var kalkonen klar men behövde då vila en stund och vid halv sju åt vi en riktig "Turkey Dinner". Såååå gott!!! En eloge till Gaby och till min svärmor Sylvia som fixade hela middagen!!!! Jag agerade diskare...

Yesterday we had a very nice Christmas Day! We woke up and we all went to the living room in our PJ's. The fire was on and we had some tea and shortbread. Then it was time for the Christmas presents, and all were very happy for the gifts. Then it was time for a long and big breakfast! Then the 8 kg turkey went into the oven. After that we watched Fawlty Towers for a bit and laughed a lot!! A five-ish the turkey was done but needed to rest and at 6.30 pm the dinner was read and we had a proper Turkey Dinner!! It was delicious!!! And an praise to Gaby and my mother-in-law Sylvia!!! 

Our decorated gingerbread cookies, Christmas 2016

Our decorated gingerbread cookies, Christmas 2016

Jag har alltid sedan urminnes tider juldekorerat den 23 december och tänkte i år att göra det tidigare men hade så mycket att städa och fixa i huset och våra stugor och prioriterade att få allt rent och snyggt, för att sedan juldekorera. Så allt julpynt kom upp den 23:e och stannar nu kvar tills trettonhelgen, så vi hinner njuta lite. Och det känns bra att städa bort julpynt både i huset och stugorna samtidigt, och då vi får nya gäster 7 januari, så passar det bra. 

I have always been decorating for Christmas on the 23rd of December but had an idea that this year it was going to be mid December. But all the cleaning, both in the house and in the Chalets, took such a long time and I felt it was better to have it all clean and nice and then put up the decorations. We will leave it until the Epiphany, then I will put all the decorations away both in the house as well as for the Chalets. Good timing since we will get new guests arriving on the 7th of January. 

The bonfire on our terrace, Christmas 2016

The bonfire on our terrace, Christmas 2016

Jag och mina tjejer skulle åkt skidor idag men då yngsta kände sig yr och illamående på morgonen, blev det inställt. Det får bli en heldag imorgon istället, idag får det bli en promenad för att få lite frisk luft. Gravad lax och sill står på dagens meny. Och hoppas att maken får besked idag om vad det är för fel på honom. Ha en mysig annandag jul och på återhörande! Catharina

We had planned to go skiing today, so we were up early but my youngest daughter; Gaby felt sick in the morning so we canceled it. Another day tomorrow! Today we will go for a walk to get some fresh air. And hopefully we will get information what is wrong with my poor husband. Gravad Lox and herring is on today's menu. Have a lovely Boxing Day and see you soon! Ciao Catharina

Pepparkakor. | Gingerbread Cookies.

mabontomic.jpg

Hej, bakade pepparkakor härom kvällen. Det har alltid varit en tradition hemma hos oss att baka pepparkakor. Råkade visst publisera mitt inlägg om pepparkakor utan innehåll i förrgår, men här är det nu! 

Hello, made some gingerbread cookies the other evening. It has always been a tradition in our home to make gingerbread cookies. I saw that I, by mistake, published an empty posing of this the other day, well here it is now... 

mabontomic.jpg

Har bakat pepparkakor i många år, men de senaste åren har det inte blivit prioriterat pga för mycket jobb, stress mm. Ett år kom jag så långt att jag gjorde pepparkaksdegen... 

Have made our own gingerbread cookies for many many years, but the last three or fours years I have taken a break. Too much work and too stressed. One year I just made the dough... 

mabontomic.jpg

Har alltid använt mig av min mammas gamla recept; Tant Harriets pepparkakor. Vet ej vem Tant Harriet var men de blev alltid jättebra. I år hade jag inte med mig receptet utan det råkade bli kvar i Stockholm så valde att göra degen från Rosendals Trädgårdscafe Kokbok. Har använt massa recept därifrån i flera år, alltid helnöjd. 

Have always used the same recipe; Aunt Harriets Gingerbread Cookies, that I got from my mum. No idea who Aunt Harriets was but this is a really good recipe. However, I forgot it in Stockholm so decided to make the dough from Rosendals Trädgårdscafe Cook book.

mabontomic.jpg

 Men denna degen förstod jag mig inte på. För mycket smör gjorde att den blev svettig när den var framme och helt omöjlig att arbeta med när den var lite kall. Fick använda mig av all teknik som jag skaffat genom åren när jag kavlar lera för min keramik (se här & här). 

However, was not really happy with the dough. All butter made it either sweat (in room temperature) or crack (when a bit cold). And had to use all my rolling skills I learned rolling clay in my pottery classes (see here & here). 

mabontomic.jpg

Har använt dessa formar de senaste gångerna jag bakat, men i år bestämde jag mig för min mammas klassiska formar. 

Have used these molds the last 10 years but this year I decided to use my mothers old, classic molds. 

mabontomic.jpg

Slutresultatet blev helt ok,lite ojämt gräddade men de smakar gott i alla fall! Ikväll tänkte jag att Gaby och jag skulle göra lite kristyr och dekorera några av större hjärtarna som jag gjort och ha dem som dekoration vid dukningen på julaftonens morgon. Visar några bilder senare. Vi hörs väl av snart igen? Catharina

The end result was ok, a bit uneven baked but they taste really nice! Tonight me and Gaby will decorate the larger heart shaped cookies. Will use them as decoration for Christmas Eve's mornings breakfast table. I will show some photos later how they turned out. See you later? Ciao, Catharina

Julstädar. | X-mas Cleaning.

Hej! Lördag förmiddag och mitt kaffe (x3) är uppdrucket! Är en riktigt trött morgonmänniska, och har alltid fått höra att du blir piggare när du 1) får barn - icke sa nicke och/eller 2) när du blir äldre - icke sa nicke igen... nåväl...

Vi hade ju tänkt att åka skidor denna veckan i det jättevackra vädret men maken har blivit sjuk så då omprioriterade jag och bestämde mig för att få huset fint, från topp till tå! Så tar rum för rum och städar allt. Tar mycket tid, men väl investerad tid. Vi har mycket gäster under vintern så skönt att ligga i framkant.  Och inte så sugen på att ge mig ut själv i backarna när han ligger hemma och är sjuk. Och usch vilken röra vi har haft i vår sk matkällare. Ja, ni ser hur det ser ut!!! Skall väl erkänna att jag inte städa här på ett tag... 

Hello! Saturday morning and I have juste enjoyed my coffee x3. I'm a really tired person in the morning, and have always heard that it will get better 1) when you get children - oh no and/or 2) when you get older - oh no again... anyway... 

We had planned to go skiing this week in this beautiful weather that we have however my husband is sick so I change my plans and decided to clean the house instead. So each room gets a thorough cleaning, inside out. It takes a lot of time, but is needed and good to start the busy season with a lot of private guests in the house, with a clean house!! And not to keen to go skiing when my husband is home sick. And look how it looks!! Terrible, right?  

fhg
fdsf

Har spenderat 1 1/2 dag med att sortera, kasta, flytta om och arrangera allt. Och kolla så fint det blev!! Tänkte nog måla om hyllorna till vitt i vår, så blir det ännu finare. 

Have spend 1 1/2 day with sorting, throwing, moving and re-arrange it all. And look how nice it looks now!! Thinking about paining the shelf white it the spring.

mabontomic.jpg

Skillnad eller hur?

Big difference, right?

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Tittade ut lite då och då i de folktomma backarna, och längtar ut. Vi har sååå fin utsikt från vårt hus så jag bara njuter av ta en paus för att dricka mitt kaffe och se ut då och då. Ni ser väl kabinbanan; Achter Jet. Men skönt att få allt iordning inför att alla gäster kommer och lite mysigt att pyssla om min sjuka man.

Looking out through the kitchen window onto the ski slopes. I can't get enough of the view from our house and just to sit down and have a rest looking out is such a joy!! Can you see the cable way? It is Achter Jet. But so nice to get it all done before all the guests and also nice to take care of a sick husband. 

View from our kitchen window, Flachau 2016

View from our kitchen window, Flachau 2016

När jag väl börjar göra något så har jag svårt att ta en paus, och trots fantastiskt väder ute och vill jag jobba till det blir klart. Men nu är det såååå fint här och redo för all julmat.

When I start something I have difficulties to take a break, so no outside activities while cleaning despite the beautiful weather. But look how nice it looks now!!! 

View from our kitchen window, Flachau 2016

View from our kitchen window, Flachau 2016

Idag blir det dock motion, både ute och inne. Stax åker jag till Radstadt (grannbyn) och FitHit, min nya träningsstudio, för att träna igenom programmet som jag fick i onsdags och sedan på eftermiddagen blir det en promenad i solen för att bl.a. plocka lite gran och tallris för dekoration. Sedan tänkte jag sätta pepparkaksdeg som jag bakar ut på söndag, samt planerar att städa köket och fixa lite med vår uthyrning på de olika sajterna som vi är kopplade till. Därefter blir det mys med maken. Ha en bra lördag ni också! Catharina

However today I will both go to the fitness studio, to do the program that I got the other day, and also take a walk in the beautiful weather to collect some fir twigs. Then I will make the ginger bread cookie dough, clean the kitchen and do some work with the renting of our Chalets and after this it is time to have quiet evening with my husband. Have a really nice Saturday, and try not to stress! Ciao Catharina

En dag i Göteborg. | One day in Gothenburg.

Kungsportsavenyn, Gothenburg 2016

Kungsportsavenyn, Gothenburg 2016

Hej min syster och jag åkte ner till Göteborg i onsdags. Här bodde jag i 6 år början på 80-talet så mysigt att komma tillbaka. Och tänk hur vi såg ut då!! Pudelfrisyrer a la Europe (ni vet The Final Countdown) och vi hade inte så mycket pengar så vi sydde och färgade våra kläder, uj! Tur att jag inte har så många bildbevis från denna tiden!!! Vi rörde oss i de kvarteren som jag mest höll till då så en del minnen dök upp, även fast jag är generellt sett är ganska värdelös på att komma ihåg saker som hänt. Men då är det bra att jag har min syster och min bästis Gunnel, för de kommer ihåg alla detaljer från när vi var unga, eller kanske inte haha...

Hello, me and my sister went to Gothenburg last Wednesday so nice. I lived here in the 80's for 6 years so nice to be back. And think about how we looked back then, o dear! Our hairstyle looked like Europe (you know The Final Countdown) and we didn't have much money so we made our clothes ourselfes and dyed them as well. Thank good I don't have too many photos from this time!! We also took the walk in the area where I spend most of my time back then so a lot of memories. I'm rather useless to remember things. But good that I have both my sister and my friend Gunnel that remembers everything, or maybe not haha!! 

Tacerna Averna

Tacerna Averna

Huvudanledningen till att vi åker ner (som det blir från Uddevalla) var att hälsa på mina kära systerdöttrar Josefin och Linnea. Vi har alltid haft en nära relation och de har varit upp och hälsat på mig i Stockholm massa gånger sedan de var relativt unga, och vi har också varit ute och rest lite tillsammans.

Vi åkte till stan och åt en god lunch på  Taverna Averna Tredje Långgatan. Jag och Gunnel bodde i en fin vindsvåning på Andra Långgatan 1980/1981, så mer minnen...

The main reason for going to Gothenburg was to visit my nieces Josefin and Linnea. We have always had a close relationship and we have spend a lot of time together, alone, from when they were rather young. Really nice!! 

We went into town to have a nice lunch at Taverna Averna at Tredje Långgatan. 

One of my beautiful nieces, Josefin, 2016

One of my beautiful nieces, Josefin, 2016

My dear sister Ullis and Selma 10 weeks, 2016

My dear sister Ullis and Selma 10 weeks, 2016

Handeshögskolan, Gothenburg 2016

Handeshögskolan, Gothenburg 2016

Sedan promenerade vi igenom Haga och kom då till Vasaplatsen och jag var ju tvungen att ta kort på huset där jag tillbringat drygt fyra år, mao Göteborgs Universitet. Läste FFJ (Företags- och Förvaltningsjuridiska linjen) här. 

Then we walked through Haga and went by Gothenburg University. Here I spend four years studying at FFJ (Företags- och Förvaltningslinjen). 

Kitchen & Beyond, Gothenburg 2016

Kitchen & Beyond, Gothenburg 2016

Ville kika in på nyöppnade Kitchen & Beyond, så vi gick förbi där. Fin liten affär med vackra kök! 

I wanted to have a look at the newly opened store; Kitchen & Beyond. A lovely place with beautiful kitchens. 

Kitchen & Beyond, Gothenburg 2016

Kitchen & Beyond, Gothenburg 2016

The Kitchen, Gothenburg 2016

The Kitchen, Gothenburg 2016

Sedan promenerade vi vidare till The Kitchen. Var där första gången när det var relativt nyöppnat förra sommaren, då vi var på Way out West. Nu var det fint julpyntat. 

Then we walked over to The Kitchen. I was here last summer, when it was newly opened, still as nice! And now with a bit of Christmas feeling. 

Artileriet, Gothenburg 2016

Artileriet, Gothenburg 2016

Och här såg jag ju genast de sk Shaker listerna (se här). Kul och intressant! 

And here I saw the Shaker peg board (pls see here). Interesting!! 

Artileriet, Gothenburg 2016

Artileriet, Gothenburg 2016

Sedan gick vi till huvudbutiken; Artilleriet. Här är det mycket, ja jag vill ha!! Köpte några presenter och några småsaker. Moldava stjärnan (som ni ser på bilden ovan) köpte jag förra året. Tar ett tag att sätta ihop men det är det värt och det är sååå värt det. 

Then we went to the main store; Artilleriet. Here you basically wan to buy everything!! Bought  a couple of small presents. I bought the Moldava Christmas Star (that you can see in the picture above) last year. It takes some time to put together, but it is totally worth it!! 

Artileriet, Gothenburg 2016

Artileriet, Gothenburg 2016

Och här var det också lite julpyntat!! 

And here it was also nicely decorated for Christmas! 

Artileriet, Gothenburg 2016

Artileriet, Gothenburg 2016

Sedan hade lilla Selma haft nog med tid på stan och vi åkte vidare till min andra systerdotter och hennes lilla familj. Tyvärr har jag inga kort varken på henne eller familjen då jag tyvärr inte tog med mig kameran. Ibland känns det ju inte rätt att börja fotografera hemma hos någon som man träffar för första gången. Men ni får se söta Linnea en annan gång. 

Alltid lika mysigt att ha en dag i Göteborg. Nu börjar jag dock längta hem till maken i Österrike. Åker ner på torsdag i nästa vecka och skidåkning!!!! Jipiieeee!!  Det snöar för fullt och flera backar är redan öppna. KUL!!

Ha en mysig andra advent. Skall gå på inredningskurs idag och imorgon och gå på middagar båda dagarna så full fart!! Vi hörs av,  Catharina

And then Selma was a bit tired and it was time for us to visit our next niece; Linnea and her new small family! Unfortunately I don't have any photos on her / them but didn't think it was appropriate to start take a lot of photos first time I met Linnea's family. But next time!!

Always so nice to go to Gothenburg. Now it is slowly getting time to go back to my husband and our house in Austria! Time for skiing, jipiieee!! The snow is falling and the snow machines are working!!! 

Have a nice second Advent. Today and tomorrow I will go to the final Interior Design course at Sköna Hem and then I have two dinners, one each day, nice!! Ciao, Catharina