Att leva miljömedvetet. Första stegen... | To live eco friendly. First steps...

mabontomic.jpg

Hej, har funderat på detta med att vara miljömedveten ett tag. Vill ju gärna dra mitt stå till stacken. Men lätt är det inte men å andra sidan någonstans måste man ju börja. Och vill gärna bli ännu bättre. Så vad gör jag / vi? : | Hello, have started to think about being more Eco friendly for a while. Want to do something so this is what we are doing, at the moment. Working on moving in the right direction: 

- Vi källsorterar | We are recycling

- Vi köper inga plastpåsar utan tar med oss tygpåsar när vi handlar | We never buy plastic bags anymore, instead we bring our own bags with us

- Vi har köpt påsar för lös frukt och grönt som vi tar med oss - så inga mer plastpåsar här heller | We don't use any plastic bags for fruits and vegetables anymore. Instead we bring our own (see photos)

- Vi äter mer i säsong | We are eating food that are in season

- Vi köper mer ekologiskt och / eller närproducerat, helst både och... | We are eating more Eco friendly food and / or locally produced. Prefer both at the same time.... 

- När vi köper nytt köper vi inte förvaring i plast utan i glas | When we buy new things we buy glas rather then plastic

- Vi flyger mindre | Flying less

mabontomic.jpg

Vad gör vi inte? | What are we not doing?

- slänger våra bra plastsaker för att köpa nytt | throwing away our plastic utilities just to buy new things

- flyger fortfarande men begränsat | still flying but very limited

. använder vår bil till resor och vardagsärenden | using our car for travel and everyday erands

- slutar äta kött | stop eating meat

mabontomic.jpg

Vi försöker att göra mer egen mat såsom: | We are doing our own food such as: 

- kefir 

- sauerkraut

- baka eget bröd | making our own bread

- se till att ha bra ordning i kylskåp och frys så att vi äter upp det vi kan när det fortfarande är färskt. Men tycker att vi fortfarande slänger lite för mycket mat, även fast det inte är mycket. Men vill ner till noll. | Having order in the fridge and in the freezer in order to be able to use the food when it is fresh. We are not too bad but I want us to basically not throw anything away... 

- vill kompostera men behöver bearbeta maken lite mer för detta... | want to compost our food garbage but need to talk my husband into it... 

mabontomic.jpg

Så ikväll gjorde jag en god gärning, och drack upp det sista av vinet som vi hade från helgen! Inte miljömedvetet att kasta det eller hur? Hehe!

Har du några bra tips om hur att bli jag/vi kan bli ännu bättre? Dela gärna med dig! Vi ses imorgon med ett nytt gott recept!! Ciao Catharina

So this evening I did some very Eco friendly, instead of throwing out the wine that was left from the week-end. I drank it, hehe

Do you have any good tips that you want to share? Please do! See you tomorrow and with a new recipe!! Ciao Catharina

Veckans... | This weeks...

mabontomic.jpg

Hej, tänkte göra en liten "veckans lista" för denna vecka. Håll till godo!

Hello, this week I will do a "This weeks...". Here we go! 

Veckans vackraste: | This weeks most beautiful thing: 

Mina fina tulpaner som är i slutstadiet. | My lovely tulips that will now only last another day. 

Veckans planering: | This weeks planning: 

Denna vecka blir det städning av både stugor och hus. Planering för att Bojan åker iväg några dagar, löpande jobb med stugorna såsom bokningsförfrågningar, betalningar mm och jobba med bloggarna; både skriva, fota och jobba mer med SEO tillsammans med Instagram. Tänkte också hinna med att uppdatera min Linked-in profil. | This weeks consists of high and lows. Cleaning the house and the Chalets. Planning for Bojan going away for a couple of days. Work with the bookings, payments etc etc. Blogging; both writing, taking photos and work more with SEO as well as Instagram. Will also update my Linked-in profile. 

Veckans överraskning: | This weeks surprise: 

Vi tänkte äta upp mat vi har i frysen, vilket är bra. Men har glömt att märka lådor så osäker på vad det blir till middag. Tror jag måste börja märka så att vi får lite koll. | We will empty our freezer from everything that we have put there, however I'm bad at labeling so one or two surprises are to expect. Note to self - buy labels and start labeling things that goes into the freezer. 

Veckans lyx: | This weeks luxury: 

Ensamma i huset och vi gör det vi vill, när vi vill. Och vilar upp för nästa omgång med kompisar kommer, så att vi är i fin form för mer prat och skratt. Tänk vad vore livet utan vänner? | Alone in our house and we can do what ever we want whenever we want. And relaxing a bit before next group of friends arrive so we are in good form for more talking and laughing. What would life be without friends? 

Veckans roliga: | This weeks funny stuff:

En skidtjejdag i Obertauern, om jag kan ordna skjuts. | A day with ladies in the ski slopes of Obertauern, if I find someone to go with. 

Veckans nyttiga: | This weeks healthy thing: 

Dricka kefir, äta surkål och hoppa över bröd och kolhydrater i alla dess sorter. Skulle behöva ha en egen ko för alla mjölk som går åt till kefiren. "Matar" den varje dag med drygt 1 liter mjölk. | We will drink kefir, eat sauerkraut and I will skip bread and carbohydrates. Feels that we should have our own cow beacaus of all the milk that I need to the kefir. 

mabontomic.jpg

Veckans läskiga: | This weeks scary thing: 

Blir ensam i huset till helgen då Bojan åker med syster hem till Bosnien för att hedra deras pappas bortgång för ett år sedan. Och det är inte ofta jag är ensam här och skall också ta hand om gäster. Både gäster som åker och kommer. Det gör alltid Bojan. Lite läskigt! | Will be alone in the house this weekend because Bojan will go home to honor his fathers dead a year ago. And I have very few times been alone in the house as well as we are fully booked in the Chalets with old guests leaving and new guests coming. This is Bojan's work. So yes, a bit scary. 

Veckans träning: | This weeks fitness: 

Vi är nu igång med vår träning igen så både styrketräning - 3 gånger och skidåkning - 3 gånger samt vardagsmotion med att städa. Tänkte också köra yoga när jag har städat då min kropp inte riktigt gillar den typen av jobb. Blir stel och får ont, så uppmjukning och strech blir bra. Blir kanske lite backträning, beroende på min ork. | We are now on the go with our fitness so weight training 3 times and skiing 3 times as well as day to day exercise with cleaning. Will then also do yoga since my body do protest against this work. I get bad pain and gets very stiff, so stretching and relaxing with yoga will be good. Maybe also some walking in the weekend up the hill, to further improve my aerobic strengths. 

Något som ni tycker att jag missat? Om inte, ha en bra vecka! Ciao Catharina

Anything that I have missed? If not, well, have a super duper week! Ciao Catharina

 

 

 

Inte många knop idag, nästan i alla fall... | A slow Sunday, almost anyway...

mabontomic.jpg

Hej, idag har vi en låååångsam söndag! Dagen började med att vi bjöd på en sista frukost och myste med våra vänner Pam & Russel. Sedan var det dags att skjutsa dem till tåget. De åkte till München idag och åker hem till Durban, Sydafrika på tisdag kväll. Men åh vad kul och roligt och mysigt vi har haft med våra sydafrikanska vänner, som alltid! Och vi lär oss så mycket av deras historia, nutid och deras framtid. Så annorlunda från vår och med andra utmaningar, men också möjligheter. 

Hello, today we will have a slow Sunday! The day started with the last breakfast together, this time with the last friends still here with us; Pam & Russel. Then we gave them a ride to the train. They were heading for Munich today, and then the final leg on Tuesday, back to Durban, South Africa. And it has been such a fabulous week. So many crazy things has happened, we have been laughing and talking about this and that, high and low, as always!! And we are learning so much about their history, presents and future. So different from ours and with different challenges as well as possibilities. 

mabontomic.jpg

Sedan blev det två timmars kondition- & styrketräning; core och underkropp. Känner av att musklerna har fått jobba, skönt! 

Then we spend two hours with cardio- & strength training; core and under body workout. My muscles are already feeling it, nice!! 

mabontomic.jpg

Och efter att ha haft kompisar här i nästa två veckor är vi nu helt ensamma. Och vi har inte för avsikt att göra många knop nu i eftermiddag eller kväll. Kvällens middag kommer från frysen, hemmagjorda balkan kåldomar sk Sarma, så bara att värma. Kanske till och med hoppar över att diska, hehe Kollar på lite tv-serier, läsa utkast till uppsats för äldsta dottern och leta lägenhet i Rom för yngsta dottern. Mysigt att kunna hjälpa dem / stötta dem. Annars måste vi måste inte göra någonting eller prata med någon, åtminstonde inte förrän till helgen när näst sista vågen av vänner/familj kommer inför påskledigheterna. Vi ses! Ciao Catharina

And after having had friends here for almost two week, we are now alone. And we will do nothing the rest of the day. The dinner is from the freezer, home made Sarma, so just to heat up. Maybe I will also skip cleaning, hehe Will check-out a series on Netflix, read the thesis that my oldest daughter is working on as well as checking out apartments in Rome for my youngest. Nice to able to help / support them once and a while. Other than that we don't have to do anything or talk to anyone, at least not until next weekend when the last wave of family/friends are arriving for Easter holiday. See you! Ciao Catharina

Uddevalla. Bohuslän. Sverige.

mabontomic.jpg

Hej, skrev ju om när jag var hemma och hälsade på min lilla familj i min födelsestad Uddevalla i början på februari, i detta inlägget. Vi gjorde några små utflykter. Dels till Hasselbacken. En liten fin park mitt i stan. Uddevalla har en stadskärna som tyvärr har monterats ner / ej satsats på under många år så det är med lite sorg i hjärtat som jag promenerar nerför Kungsgatan, stans paradgata. Mycket är sliten och förfallen. Istället åker man ut till det stora köpcentrat Torp, och handlar och strosar. När jag bodde här var Gunnel och jag ofta nere på stan för att fika, shoppa och strosa runt, och trots att vi flytta ifrån stan i unga år (jag var 18 år) var den ändå fin på sitt sätt med affärer, torget där de sålde King glass som var så god, bl.a 

Hello, wrote about my visit to my small family in my birth town Uddevalla beginning of February, in this posting. We did some small excursions during my stay. One was to Hasselbacken. A small park in the middle of the town. The city hasn't been taken care off/ been a priority for many years so it is with some sorrow that I'm walking down the main street; Kungsgatan. It is timeworn and decayed, and not in a charming or nice way. Instead everyone are going out to the big shopping center Torp, outside the town. When I lived here Gunnel and I was often downtown to drink coffee, just to walk around or shopping. Even though we left town when we were young, 18 years old, it was still a nice town. 

mabontomic.jpg

Men Hasselbacken är en liten fin pärla, fortfarande. 

But this park is still a nice place and well kept. 

mabontomic.jpg

Vi fick finbesök också. Josefin, min systers äldsta dotter, kom och hälsade på oss med sin lilla söta dotter Selma. Även Josefins man Staffan, kom upp på fredagkvällen efter jobb. De bor numera i Göteborg. Mysigt!! 

We got visit from my niece Josefin, my sisters oldest daughter, with her daugher Selma. Also Josefins husband came after work to stay over on Friday evening. They live in Gothenburg. Nice!!

mabontomic.jpg

Vi hade fint väder men det var kallt! Min syster aka mormor med Josefin och Selma. 

We had nice weather, but cold!! My sister aka grandma with Josefin and Selma. 

mabontomic.jpg

Vi tog en runda och gick till Einars bageri för att köpa tradionsenliga semlor. Mums!! 

We walked around and went to our favorite bakery to buy a semla. Yummy!! 

mabontomic.jpg

En lite fin satsning var att man öppnat upp en ny saluhall. Minns fortfarande när jag var liten och mamma gick och handlade på saluhallen. Vi fick alltid en rå prinskorv i charkdisken att mumsa på. Här köpte vi lite god ost och salt att ta med hem. 

Something small is going on in the city. They have opened a new Food Hall. Still remember when I was a child and went with my mother to the Food Hall. We always got a small sausage to eat. Here we bought some cheese and salt, to bring home. 

mabontomic.jpg

En liten restaurang döljer sig bakom detta fina fönstret in till Saluhallen. 

A small restaurang is hiding behind this nice window. 

mabontomic.jpg

Och från Uddevalla Sparbank fick man en spargris när man var liten. Och man fick en tidning med två flickor; Spara och Slösa. Ganske klart vad den handlade om, eller hur? Då gick man till banken för att betala räkningar samt ta ut o sätta in pengar. En bankbok hade man också då där banktjänstemannen/kvinnan skrev vad man tog ut och satta in och saldo. I början för hand och sedan med maskin. Inga kreditkort, bankkort eller bankomater. Idag är bara skylten kvar. 

And from the Uddevalla Bank you got a piggy bank when you were a child. And a book about two girls; Saving and Waste. Rather obvious what the book was about, right? Then you went to the bank to do everything; pay bills, take out and deposit money. You had a bankbook where they entered your transactions. No credit card, no bank card, no cash machine. Today the only thing that is left is the sign. 

mabontomic.jpg

En annan fin utflykt som vi gjorde var att ta en promenad på Snäckskalsbankarna. Ett unikt ställe med drygt 11.000 år på nacken. Carl von Linne var här på besök 1746 för att se detta unika område, lång bort från havet, fullt med snäck- och musselskal. Idag finns endast 10% kvar av det ursprunliga området. Det blev kraftigt exploaterat under många årtionden och man använde snäckskalen till kalkpasta och vägmaterial samt hönsfoder under tidigt 20-tal. 

Another small excursion we did was to take a walk at Snäckskalsbankarna. This is a unique place 11.000 years old. Carl von Linne was here in 1746 to study this very special place. So what is it? Is is an area full of shells far away from the sea. Today only 10% is left. It was heavily exploited during the 20' century and they used the shells for materials for roads etc. 

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Och så här ser det ut bland alla kullarna, både som rena kullar och övervuxna av gräs. Fascinerande och vackert!! 

And this is how it looks everywhere! Fascinating and beautiful!!

mabontomic.jpg

Sedan tog vi också en tur till minneslunden för att hälsa på vår mamma och pappa! Vi syskon valde ju att inte ha några traditionsenliga gravar till våra föräldrar utan en minneslund. Och det känns bra. Vi vet ju att de finns där, med eller utan gravsten. 

And we also payed a visit to our parents grave yard. We did choose not to have separate grave but instead have a memory stone, shared with more people. Feels like a good decision and we know that our parents are resting in peace here. We don't need a grave stone for to honour or know that.  

mabontomic.jpg

Svågern och jag hann också med att ta en tur i snöfallet till Bjursjön. Mysigt att promenera och prata om allt mellan himmel och jord, bara vi två. Här har jag promenerat och sprungit mycket under de år som jag spelade volleyboll. Här har det också varit många sportdagar med skolan, och här badade vi ibland på sommaren.

Me and my brother-in-law also took an evening walk around Bjursjön. Nice to walk and talk about all and nothing, just the two of us. Here I have been walking and running a lot when I was young, when playing volleyball. As well as many activity days with the school, and also swimming in the summer. 

mabontomic.jpg

Och just ja, semlan som vi köpte på Einars konditori och som vi åt! Mums!! Helmysiga dagar med familjen! På återhörande! Ciao Catharina

And yes, a photo on the semla. Really nice days with the family!! See you later! Ciao Catharina

Brrrr. Kallfront på ingång. Och det är fortfarande vinter. | Brrrr. A Cold Front is on its way. It is still winter.

Flachau, Austria, January 2018

Flachau, Austria, January 2018

Hej, oj nu kommer det att bli kallt i en dryg vecka! Ser ut att bli kallt i hela Europa. Vi kommer att få snö samt temperaturen kommer att krypa ner till närmare -20. Lager-på-lager gäller då vid skidåkningen, och de varmaste skidkläderna. Idag körde vi ett kortare tur, lite drygt två timmar. Vi hade ett möte vid lunch som jag behövde förbereda, men skidåkningen ville vi inte missa. Och med nysnö i morse var det helt fantastiskt. Bara att köra de tre eller fyra första åken räckte. Känslan att åka i orörda pister, nästan ensamma, i full fart. Fantastiskt!!!

Hello, o dear it will be really cold the upcoming week! Looks like it will be cold for whole of Europe. We will have more snow and the temperature will go down to -20 degrees. Layer-by-layer is needed, and the warmest ski clothes. Today we did a short run, only two hours. We had a meeting that we needed to prepare for, and we didn't want to miss our outdoor fun. And the skiing was fantastic!! With new snow!!! And just to drive the three or four runs is enough. The feeling to ski in slopes were you are first, almost alone, in full speed. Fantastic!!! 

Flachau, Austria, February 2018

Flachau, Austria, February 2018

Annars swichar tiden förbi just nu. Vi har det mysigt med våra vänner. Vi är uppe tidigt och åker skidor, fixar mat, städar och fixar, tar hand om våra stuggäster, tar hand om stugbokningar och betalningar, har lite möten och pratar och umgås. Snart åker våra tyska vänner Ingo och Johanna hem, och imorgon kommer Mimmi, min äldsta dotter, med kompis i en vecka. Så lite städning och en tur till träningsstudion för lite styrketräning innan jag åker till Salzburg för att hämta upp dem. Helmysigt! Vi kommer nog att bl.a. gå på Apré Ski, åka kälke, handla ägg hos bonden samt naturligtvis åka skidor bl.a. 

Otherwise the time is flying!!! We are having a great time with our friends. We are up early skiing, arranging for meals, cleaning and doing this and that, taking care of our guests in the Chalets, busy days with bookings for next winter season and payments, some meetings as well as enjoying time with friends. Soon our German friends Ingo and Johanna will go home, and tomorrow my oldest daughter Mimmi will arrive here with a friend. Need to clean a bit and then going to the fitness studio and then off to Salzburg airport to pick them up. Very nice!! We will probably do some Apré Ski, go toboggan, buy eggs at the farmer and of course go skiing, among other things. 

Me matching the ski clothes with my skis. February 2018

Me matching the ski clothes with my skis. February 2018

Och, det är inte vår än, bara så att vi har det klart för oss!! Hemma (mao i Sverige) blandar man ihop att det blir ljusare med att det är vår. Och jag som gillar vintern, tycker ju om när det är vinter. Lite ljusare och med massa snö, och nu riktigt kallt! Med knarrande snö!!! Jag njuter!!! Och det säger jag inte bara för att jag bor i alperna, utan gjorde det även när jag bodde i Stockholm. 

Vad tycker du? Är det vår snart? Och vad tycker du om vintern? Kul att veta!! På återseende! Ciao Catharina

And, it is not spring yet, sorry to say! It is still winter! In Sweden people in social media are always taking about spring arriving in February, because the light is back, and then get really disappointed that more snow is coming. I like winter, and I like when it is winter. Longer days and a lot of snow, and now really cold! With snow that squeaks. I really do enjoy winter!! And I'm not only saying this because I now live in the Alps. No, that was the same when I lived in Stockholm. 

What do you thing? Is spring close? And do you like the winter? Would be fun to know! See you later! Ciao Catharina