Happy Birthday to me today.

Hej, och ja idag är ingen vanlig dag, idag är det Catharinas födelsedag. Hurra! Hurra! Hurra! Och jag blir 62 år. Det är mysigt att fylla år 1 december. Då sätter man julens förberedelser igång med advent, dekorationer, julmusik, glögg och pepparkakor. Massa ljus och bara mys. Min kära bror, som är fyra år äldre, fyller år på samma dag så honom skall jag strax gratulera. Vår kära syster, som ju inte finns med oss längre, fyllde år fyra dagar senare. Tokigt eller hur? Så när vi var små så var det inte så kul att fylla år, alla tillsammans och så nära jul. Det blev ju inte många födelsedagspresenter och/eller julklappar. Men det gick ju bra det också.

Maken och jag har sedan flera år hoppat över att ge födelsedagspresenter och julklappar. Vi satsar på upplevelser tillsammans istället.

Idag blir det en lugn morgon med frukost på sängen, fixa med lite av varje och sedan lagar jag en god middag till oss. Det blir pilgrimsmusslor och champagne till förrätt, biff Rydberg till huvudrätt och lite rött vin och sedan blir det två efterrätter; pistagesemifreddo samt chokladfondant. Alla recept, förutom semifreddo, kommer från Catarina Königs blogg. Kolla in, så mycket gott!! Maken har lovat att tända vår brasa, det ser jag fram emot.

För två år sedan var jag nyopererad i ryggen, för andra gången, och passade på att hälsa på min kompis i Göteborg. Här är vi på stan, och då var det kallt och snö. Så mysig helg med ett traditionellt julbord och massa mys. Jag låg mest på soffan och vilade ryggen då jag inte kunde gå och stå några längre stunder men man kan ha kul ändå.

Grattis till mig! Vi ses! Ciao Catharina

Hello, and yes today is no ordinary day, today is Catharina's birthday. Hurray! Hurray! Hurray! And I will be 62 years old. It's nice to have a birthday on December 1. Then all the preparations for Christmas starts with Advent, decorations, Christmas music, mulled wine and gingerbread cookies. Lots of light and just coziness. My dear brother, who is four years older, has his birthday on the same day, so I will soon give him a call and congratulate him. Our dear sister, who is no longer with us, had her birthday four days later. Crazy right? So when we were small, it wasn't so fun to celebrate birthdays, all together and so close to Christmas. There weren't many birthday presents and/or Christmas presents. But it went well , anyway.

My husband and I have for several years skipped giving birthday presents and Christmas presents. We invest in experiences together instead.

Today will be a quiet morning with breakfast in bed, fix a little and then I'll cook us a good dinner. There will be scallops and champagne for starters, steak Rydberg for main course and some red wine and then there will be two desserts; pistachio semifreddo and chocolate fondant. All recipes, except semifreddo, come from Catarina Königs blog.. All in Swedish, but so much good stuff!! My husband has promised to light our fire, I'm looking forward to that.

Two years ago I had recent back surgery, for the second time, and took the opportunity to visit my friend in Gothenburg. Here we are in town, and then it was cold and snowy. Such a cozy weekend with a traditional Swedish Christmas table and lots of coziness. I mostly lay on the sofa and rested my back as I couldn't walk and stand for a few longer moments, but I still enjoyed every minute of this trip.

Congratulations to me! See you! Ciao Catharina

Nu börjar det… | Now it’s starting…

Hej, hur är det? Första advent på söndag, mysigt eller hur? Här blir det lite adventsdekoration, såklart. Denna veckan har flugit iväg och förra helgen fastnade jag i att en tillbakablick till den mysiga långa weekenden då min yngsta fyllde 30 år i maj och vi flög till Edinburgh. Bara att välja ut bilder och matcha ihop dem tog all min tid. Så skulle ju all text och lite tips komma till, men det tog för lång tid så det fixar jag imorgon istället. Jag lovar.

Hi, how are you First Advent on Sunday, cozy, right? There will be some Advent decoration here, of course. This week has flown by and last weekend I got caught up in looking back at the cozy long weekend when my youngest turned 30 in May and we flew to Edinburgh. Just selecting pictures and matching them together took all my time, and then I needed to write the text with tips, as well. But you can read about it tomorrow. I promise.

Jag / vi har massa att göra fram till jul, en mix av att ställa iordning stugorna för en lång vintersäsong, jobba och att fixa hemma. Dessutom köpa julklappar till mina fina flickor, födelsedagspresent till min systerdotter och just ja, fixa ett bröllopsalbum. Och träna och plugga tyska. Så jag har att göra men faktiskt utan stress, men en bra planering behövs. Så när det blir mycket då räcker min vanliga almanacka inte till utan då behöver jag planera än mer detaljerat, dag för dag. Olika aktivitets- och inköpslistor för de olika ställena vi behöver åka till.

För våra stugor är det alltid mycket att göra inför vintersäsongen. De har stått tomma i nästan tre månader och det skall städas såsom med kalkrengörare, putsa fönster, göra rent tvätt- och diskmaskinerna lite extra, byta ut det som är slitet, komplettera typ tallrikar, glas och muggar, tvätta och kemtvätta gardiner, täcken och kuddar och köpa lite nytt. Vi har många stamgäster så kul för dem att det händer något från år till år. Och reparationer! Vi har haft en liten vattenskada och den har förbryllat oss då vi inte har hittat orsaken förrän för några veckor sedan. Sedan dess har maken varit upptagen med att hitta hantverkare mm mm Nu kan vi sänka axlarna och allt blir klart i nästa vecka. Lagom till att våra gäster kommer lite senare i månaden. Då har vi också tid att göra allt som behöver göras och som jag vill göra för att våra gäster skall trivas här hos oss.

I / we have a lot to do until Christmas, a mix of preparing the cottages for a long winter season, working and fixing things at home. Also, to buy Christmas presents for my beautiful girls, a birthday present for my niece and yes, get a wedding album ready. And fitness and study German. So a lot to do, but without stress, but a good planning is needed. So when there is a lot, my usual calendar is not enough, then I need to plan everything in even more detail, day by day. Different activity- and shopping lists for the different places we need to go to.

For our cottages, there is always a lot to do before the winter season. They have been empty for almost three months and it needs to be cleaned, such as with a limescale cleaner, clean the windows, clean the washing and dishwashers a little extra, replace what is worn out, complete things like plates, glasses and mugs, wash and dry clean curtains, blankets and pillows and buy some new things. We have many regulars so much more fun for them that things change a bit from year to year. And repairs! We have had a little water damage and it has puzzled us as we have not found the cause until a few weeks ago. Since then, my husband has been busy finding craftsmen, etc. Now we can relax and everything will be ready next week. Just in time for our guests to arrive a little later in the month. Then we also have time to do everything that needs to be done and that I want to do for our guests to enjoy themselves here at our place.

Jag prövar också med att bleka underlakan som vi har i stugorna ekologiskt. Bikarbonat, citronjuice, ättika och lite diskmedel och sedan varmt / hett vatten. Första omgången, av fem, är nu blötlagda över natten. Ni får reda på om det funkar eller inte imorgon. Ha en fin fredagkväll! Ciao Catharina

I am also experimenting with bleaching the bed sheets that we have in the cottages organically. Baking soda, lemon juice, vinegar and some washing up liquid and then warm / hot water. The first round, of five, are now soaked overnight. You will know whether it works or not tomorrow. Have a nice Friday night! Ciao Catharina

Nästa bok? | Next book?

Hej, lördag och härligt med helg eller hur? Vi har ännu ett par lugna lördagar innan vintersäsongen med vår uthyrning börjar så jag njuter till 100% av inga måsten. Jag har börjat att läsa mer böcker och det är så mysigt. Jag läser mest på kvällarna då jag har tröttnat på att kolla på tv-serier, tja inte helt, men intresset har svalnat. Jag har nu läst färdigt “Before the coffee gets cold” av Shikazu Kawaguchi. En finstämd bok i typ novellformat och där huvudpersonerna reser tillbaka och framåt i tiden. Jag har kommit på att jag gillar japanska författare. Ett annat fint sätt att berätta, mjukar liksom. Jag gav den 5 av 5. Så nu den svåra frågan: vilken bok skall jag läsa härnäst? Jag har bokhögar lite överallt i huset samt hemma i Stockholm.

Hello, it’s Saturday and nice with weekend, right? We still have a couple of quiet Saturdays before the winter season with our rental starts so I'm 100% enjoying no-hassle. I've started to read more books and it's so nice. I read more in the evening because I'm tired of watching TV series, well not completely, but the interest has cooled. I have now finished reading "Before the coffee gets cold" by Shikazu Kawaguchi. A fine-tuned book in a type of short story format where the main characters travel back and forward in time. I have discovered that I like Japanese authors. Another nice way of telling, kind of softens. My rating: 5/5. So now the difficult question: which book should I read next? I have piles of books everywhere in the house and at home in Stockholm.

Bokhögen i vårt sovrum. En mix av svenska och engelska böcker. Jag har för övrigt varit på författarsamtal med Jonathan Franzen för många år sedan. Ser ni den japanska boken? Också lite fint att varje bok har en liten historia, som var jag köpt den eller lånat. De tre översta har jag lånat från min äldsta dotter respektive min svärmor. Hon köpte för övrigt alla 75 volymer när hennes man fyllde 80 år för några år sedan. Och ja, jag kommer att de tillbaka dem.

The pile of books in our bedroom. A mix of Swedish and English books. Fun fact, I have been on author talks with Jonathan Franzen many years ago. Do you see the Japanese book? It's also nice that each book has a little story, like where I bought it or borrowed it. I borrowed the top three one from my eldest daughter and my mother-in-law respectively. Incidentally, she bought all 75 volumes when her husband turned 80 a few years ago. And yes, I’m going to give them back.

Bokhögen i vårt vardagsrum. Även här en japansk författare i högen. Här är det mest engelska böcker i olika kategorier.

The pile of books in our living room. Here, too, a Japanese writer in the pile. Here are mostly English books in different categories.

Min bokhög i ett annat av våra sovrum. Här är det lite mer blanding av och ingen japan. Med två nobelpristagare; Sigrid Undset och Olga Tukarczuk. Och två riktiga klassiker skrivna av Bram Stoker och Robert Louis Stevenson.

My pile of books in another of our bedrooms. Here it is a bit more mixed and no Japanese. With two Nobel Prize winners; Sigrid Undset and Olga Tukarczuk. And two real classics written by Bram Stoker and Robert Louis Stevenson.

Och här är min shortlist för vad att läsa härnäst med två engelska och “två” svenska. Lite lustigt är att bland mina bokhögar binds all tillsammans som att Paul Murray är Dublins svar på Jonathan Franzen. Så blev sugen på att börja läsa den, eller en av Agneta Pleijels böcker. Fick Paul Murrays bok rekommenderad av min australiensiska vän Anne, och min bokmal till dotter tyckte den, eller The Shards av Bret Easton Ellis. Som är mest berömd för att ha skrivit??? Just det, The American Psycho. Och ännu ett författarsamtal, min bokläsande dotter var på författarsamtal när han var i Stockholm förra året, tror jag det var. Vad rekommenderar du? Några förslag? Ha en fin lördag!! Vi hörs. Ciao Catharina

And here is my shortlist for what to read next, two English and "two" Swedish. Kind of funny is that among my stacks of books it all ties together like Paul Murray is Dublin’s answer on Jonathan Franzen. So got the urge to start reading this one, or one of Agneta Pleijel's books. Got Paul Murray's book recommended by my Australian friend Anne, and my reading daughter voted for that one, or The Shards by Bret Easton Ellis. Who is most famous for??? That's right, The American Psycho. What do you recommend? Any suggestions? Have a very nice Saturday!! See you. Ciao Catharina

Dagsform och listor. | Current Form and Lists.

Hej, nu är min dagsform INTE bra nu. Jag som var så stolt över min träning de senaste två veckorna, men så gjorde jag en benböj med korsade ben och min vänstra höft tyckte definitivt inte om den. Nu har jag haft ont i över en vecka och kunde knappt gå hem efter vår kvällspromenad ikväll. Jäklars min dumma kropp! Men jag fortsätter att hålla igång och bygga upp min kropp. Jag kan ju inte sluta nu, eller hur? Vinterskidåkningen hägrar. Håll tummarna!

Just nu håller jag på att göra flera listor. Jag älskar listor, men det visste du väl redan? Mina listor just nu är 1) vad att köpa för gott i Kroatien när vi skall dit nästa vecka (om vi kan åka dit nästa vecka som planerat?) och 2) vad att fixa i våra stugor innan vintersäsongen sätter igång samt 3) tips och idéer för julklappar till mina kära döttrar. Sedan har jag en hel del vanliga att-göra-listor som att lämna alla våra kuddar och täcken till kemtvätt, adventspynta och adventsstäda. Naturligtvis har jag listor för jobbet också. Och vad att äta nästa vecka inklusive en påbörjad inköpslista. Lite tokigt? Näh, de tycker inte jag. Det är så här jag får ordning på mitt liv. Så ett fantastiskt tips från mig till dig! Vi hörs! Ciao Catharina

Hello, now my daily form is NOT good at the moment. I was so proud of my training the last couple of weeks, but then I did a leg curl with crossed legs and my left hip definitely didn't like it. Now I have been in pain for over a week and could barely walk home after our evening walk tonight. Damn my stupid body! But I continue to keep going and build my body, can’t stop now can I? Winter skiing is coming up. Fingers crossed!

Right now I'm making several lists. I love lists, but you already knew that, right? My lists right now are 1) what food buy in Croatia when we go there next week (hopefully if we can fix some things in our Chalets) and 2) what to fix in our Chalets before the winter season starts and 3) tips and ideas for Christmas presents for my lovely daughters. Then I have a lot of regular to-do lists such as leaving all our pillows and duvets for dry cleaning, Advent decorations and Advent cleaning. Of course, I have lists for work too. And what to eat next week including a shopping list. A little crazy? Well, I don't think so. This is how I get my life in order. So a great tip from me to you! See you soon! Ciao Catharina

Att bo i alpby. | Living in a small Alp Village.

Hej, kanske du just undrar hur det är att bo i en liten alpby? Då tänkte jag berätta lite om det. Dock är ju vår lilla alpby också en populär turistort, både vinter och numera också på sommaren. Vilket gör att det inte är en helt vanligt liten alpby. Så hur är det att bo här? Helt fantastiskt!!

Hello, maybe you're just wondering what it's like to live in a small alpine village? So I thought I'd tell you a little about it. However, our small alpine village is also a popular tourist destination, both in winter and now also in summer. Which means that it is not quite an ordinary small alpine village. So what is it like to live here? Absolutely fantastic!!

Nära naturen! Alltid. Överallt. Bergen, åarna, skogarna och ängarna. Vi har byggt vårt hus för just den känslan. Och med vacker utsikt från alla rum i huset.

Close to nature! Always. Everywhere. The mountains, the rivers, the forests and the meadows. We have built our house for exactly that feeling. And with beautiful views from every room in the house.

Vackert väder, del I. Vi har fina somrar här med relativt stabilt väder. Numera har våren mer eller mindre försvunnit, eller den är kall, våt och trist. Och sommaren kommer senare. Här nere hos oss börjar sommaren dessutom senare och med börjar menar jag semester och skolov. De börjar andra veckan i juli och sträcker sig fram till mitten av september.

Beautiful weather, part I. We have nice summers here with relatively stable weather. Nowadays, spring has more or less disappeared, or it is cold, wet and dreary. And summer comes later. Down here with us, summer also starts later, and by starts I mean holidays and school holidays. They start in the second week of July and run until mid-September.

Många kossor. Österrike är ett jordbruksland, men mycket av landet yta består ju av alperna, så ytmässigt ligger de inte på topp i Europa. Här hos oss i Salzburgerland, som är landskapet vi bor i, finns det många bönder. Just i vår by finns det bondgårdar överallt, och däremellan hotell. Med bönder kommer kossor, traktorer, tidiga vanor för alla, stinkande koskit som sprids som gödsel massa gånger varje sommar, för att öka antal skördar, och fina ängar. Vi har varje försommar och sensommar kossor som närmaste grannar. Det är mysigt, om vi bortser från alla flugorna som kommer med dem.

Many cows. Austria is an agricultural country, but much of the country's surface is made up of the Alps, so in terms of surface area they are not at the top in Europe. Here in Salzburgerland, which is the landscape we live in, there are many farmers. Just in our village there are farms everywhere, and hotels in between. With farmers comes cows, tractors, early habits for everyone, smelly cow droppings that are spread as manure many times every summer, to increase the number of harvests, and nice meadows. We have cows as our nearest neighbors every early summer and late summer. It's cozy, if we ignore all the flies that come with them.

Almar. Här finns små stugor överallt i bergen, s.k. almar, där man kan få sig ett enkelt mål mat och en öl eller två. Vissa almar är öppna på sommaren för de som vandrar och vissa almar är öppna på vintern för de som åker skidor. De drivs av familjer och är alltid gemytliga och trevliga.

Alm. Here there are small family owned restaurants everywhere in the mountains, a so-called alm where you can have a simple meal and a beer or two. Some of them are open in summer for hikers and some are open in winter for skiers. They are always cosy and traditional.

Vår gata, del I. Här är vi och vandrar längre upp på vår gata. Ja, det är kanske lite långsträckt, men vår gata går högt upp… När man bor i alperna har man häftiga och vackra berg och enormt vackert landskap överallt där man åker / går. Är man ute och rör på sig innebär det att det alltid går upp eller ner! Här är också dalgångarna enormt vackra där floderna / åarna flyter fram.

Our street, part I. Here we are, walking further up our street. Yes, it might be a bit stretch, but our street goes up high up... When you live in the Alps, you have awesome and beautiful mountains and enormously beautiful scenery everywhere you ride / walk. If you are out and about, it means that things are always going up or down! Here, the valleys are also enormously beautiful where the rivers/rivers flow.

Sjöar. Förutom de vackra alperna finns här så många och vackra sjöar. Överallt! Vi har inte varit så bra på att utforska dessa men nästa sommar tänker vi åka runt lite och utforska dem.

Lakes. In addition to the beautiful Alps, there are so many beautiful lakes here as well. Everywhere! We haven't been very good at exploring these but next summer we intend to travel around a bit and explore them.

Här är det konservativt, fortsatt! Katolska kyrkan har en hög och respekterad ställning, man har mycket och många traditioner, folkdräkter som bärs regelbundet, nästan alla affärer mm stänger på lunchen från 12-13.30, på lördagarna har affärer öppet till lunch och på söndagarna är det stängt. På lunchen under veckorna åker maken (oftast) åker hem och äter lunchen som frun (oftast) har lagat, skolorna slutar också vid lunch så det är svårt med heltidsarbete för kvinnor. Enklare är det förstås i städer där detta har luckrats upp en del. Man skakar hand när man hälsar och man bör ej använda förnamn vid första mötet. Här är det vänligt och alltid någon som skojar!! Kolla även in mitt inlägg om alla olika hälsningsfraser man har här!

Here it’s conservative! The Catholic Church has a high and respected position, here are many and many traditions, national costumes that are worn regularly, almost all shops etc. close at lunch from 12-1.30pm, on Saturdays shops are open until lunch and on Sundays they are closed. At lunch during the week the husband (usually) goes home and eats the lunch that the wife (usually) has cooked, schools also end at lunch so it is difficult for women to work full-time. It is, of course, easier in cities where this has been modernised somewhat. You shake hands when greeting and you should not use first names at the first meeting. Here it is friendly and always someone is joking!! Also check out mine posting about all different greetings here in Austria!

Vackra trädgårdar. Här tar man hand om sina trädgårdar och sina egendomar. Till och med ladugårdarna är vackra. Detta är baksidan på ett hönshus. Träd binds ofta upp så här. Så vackert!

Beautiful gardens. Here you take care of your gardens and your properties. Even the barns are beautiful. This is the back of a chicken house. Trees are often tied up like this. So beautiful!

Ren luft. Här doftar det gott, vattnet är fantastiskt, lava och mossa växer fortfarande på träden. Är man ute och vandrar finns små källor lite här och där där man kan dricka eller fylla på sin dricksflaska med rent klart fjällvatten.

Clean air. Here it smells fresh, the water is fantastic, lava and moss still grow on the trees. If you are out hiking, there are small springs here and there where you can drink or fill up your drinking bottle with clean, clear mountain water.

Dialekt. Österrikisk dialekt är INTE enkel att förstå. Våra kompisar pratar mindre dialekt när jag är med, men när de pratar med varandra förstår jag absolut ingeting. Alltså ingenting.

Dialect. Austrian dialect is NOT easy to understand. Our friends speak less dialect when I'm around, but when they talk to each other I understand absolutely nothing. Nothing.

Aktiva människor. Här är många riktigt aktiva, också de som kommer hit på besök. Från riktiga proffs till 80-åringar som är ute och tar sin söndagspromenad med hela stora familjen till små små barn som är ute i skidpisten till det 80-åriga paret som också susar nerför skidbacken. Det är vandring och cykling vår, sommar och höst och sedan utförsåkning eller längdskidåkning under vintern. Här är även paragliding är populärt. Och när man går på vandring och ser en skylt, där svart prick är klättring, röd prick är ansträngande och blå är enkelt. Då skall ni också vet att tiden som anges är för riktigt vältränade personer, riktigt vältränade. Bara så ni vet.

Active people. Many people are really active here, also the tourists that comes here. From true professionals to 80-year-olds who are out taking their Sunday walk with the whole extended family to tiny little children who are out on the ski slope to the 80-year-old couple who are also whizzing down the ski slope. There is hiking and cycling in spring, summer and autumn and then downhill skiing or cross-country skiing during the winter. Paragliding is also popular here. And when you go hiking and see a sign like above, where black dot is climbing, red dot is strenuous and blue is easy. Then you should also know that the time stated is for really fit people, really fit people. Just so you know.

Höga berg och djupa dalar. Vi gör en del utflykter. Runt omkring oss finns mycket att se. Här är vi på väg upp bland alla kurvor till Österrikes högsta berg, som delvis ligger i Salzburgerland, och vi kör Hochalpenstrasse. Många hårnålskurvor är det på vägen upp, och ner.

High mountains and deep valleys. We do make excursions now and then. In our surronding there are a lot of things to see, around every corner. Here we are on our way up among all the curves to Austria's highest mountain, which is partly in Salzburgerland, and we are driving the Hochalpenstrasse. There are many hairpin bends on the way up and down.

Umgås över generationsgränserna. Österrikiska familjer är i allmänhet sammansvetsade, och storfamiljen bor ofta kvar i samma stad eller by. Här är många företag småföretag där hela familjen arbetar tillsammans. Här är vi ute med min dotter och hennes man och går lyckostigen. Här stannar man på uppmaning av olika skyltar och tar in naturen. Härligt!!

Socializing across generational boundaries. Austrian families are generally close-knit, and the extended family often stays in the same town or village. Many companies here are small businesses where the whole family works together. Here we are with my daughter and her husband, walking the path of happiness. Here you stop at the prompting of various signs and take in nature. Lovely!!

Kryp. Oj, här finns mycket och många små flugor. Under sommaren dammsuger maken vårt vardagsrum varje dag och då ligger det ett antal döda flugor vid våra stora fönster, varje dag. Vi har flugsmällare framme, lite överallt. Här finns också massa spindlar också, så tur att vi inte är rädda för spindlar. Ibland hittar vi riktiga praktexemplar. Och här finns också myror, sorkar, små små utsöta möss mm mm och vår egen igelkottfamilj. Dock har vi inte sett dem, igelkottarna inte flugorna och spindlarna, på länge så vi vet inte om de är kvar här hos oss eller inte.

Bugs. Oh, here are lots and lots of little flies here. During the summer, my husband vacuums our living room every day and then there are a number of dead flies by our large windows, every day. We have fly swatters everywhere. There are also a lot of spiders here too, so luckily we are not afraid of spiders. Sometimes we find really big one. And here there are also ants, voles, cute little mice, etc., and our own hedgehog family. However, we haven't seen them, the hedgehogs not the flies and the spiders, for a long time so we don't know if they are still here with us or not.

Sportutrustning. Ja, bor man i alperna precis bredvid skidbackarna så behöver man skidor. Två av skidorna ovan är mina, maken har tre och mina döttrar varsina. Vi är lokalpatrioter och gillar Atomics skidor och pjäxor, och en av deras fabriker ligger i nästa by här. Samt flera uppsättningar skidkläder, naturligtvis. Här “måste” man naturligtvis se snygg ut, både i skidbacken och när man går och handlar. Österrikare ser snygga och propra ut.

Sports equipment. Yes, if you live in the Alps right next to the ski slopes, you need skis. Two of the skis above are mine, my husband has three and my daughters one each. We are local patriots and like Atomic skis and boots, and one of their factories is in the next village here. As well as several sets of ski clothes, of course. Here, of course, you "must" look good, both on the ski slope and when you go shopping. Austrians look stylish and smart.

Vinter i en alpby. Här ser ni vårt hus och våra stugor från skidpisten. Hur kan man inte älska detta? I bakgrunden ser ni också vår lilla by som växer så att de knakar. På vintersäsongen lever byn upp med massa turister överallt; i skidbacken, på restauranger, i affärer, flygplatserna, vägarna mm Även på sommaren har vi mer och mer turister. Det är för varmt söderut och här kan de fortsatt ha en aktiv semester.

Winter in an alpine village. Here you can see our house and our cottages from the ski slope. How can you not love this? In the background, you can also see our small village that is growing to the point of breaking. In the winter season, the village comes alive with lots of tourists everywhere; on the ski slope, in restaurants, in shops, the airports, the roads etc Also in the summer we have more and more tourists. It is too hot in the south and here they can still have an active holi

Nära till allt, del I. Här är vi alltid nära naturen. Och vilken natur!!

Close to everything, part I. Here we are always close to nature. And what nature!!

Ingen vanlig alpby. Vi har varje år kvällsslalom för damer i mitten på januari och ibland också för herrar. Då blir det fullt i hela byn med party, tävlingar och aktiviteter. Kul! Vi går inte dit varje år, men ibland så.

No ordinary alpine village. Every year we have an evening slalom for ladies in the middle of January and sometimes also for men. Then the whole village will be full of parties, competitions and activities. Cool! We don't go there every year, but sometimes.

Vår gata, del II. På toppen.

Our street, part II. At the top.

Vacker väder, del II. Bor man i alperna så är januari favoritmånaden. Jul- och nyår är över då det är packat med folk. Oftast kommer det massa nysnö i mitten på januari och vi får ha backarna lite mer för oss själva. OCH solen lyser. Inget gnäll här från oss om att januari är jobbig. Här kollar man alltid väderleksrapporterna, sommar som vinter. Precis som när man är på sjön. Det kan växla fort och bäst att vara beredd och att ha respekt för dess växlingar. Här är vi uppe tidigt och åker manchestersnö. Detta är mitt favoritunderlag.

Beautiful Weather, Part II. If you live in the Alps, January is your favorite month. Christmas and New Year are over as it is packed with people. There is usually a lot of fresh snow in the middle of January and we get to have the slopes a little more to ourselves. AND the sun is shining. No whining here from us about January being hard. Here you always check the weather reports, summer and winter. Just like when you are on the sea. It can change quickly and best to be prepared and to have respect for its changes. Here we are up early and skiing on so called manchester snow. This is my favorite foundation.

Apre ski. Jo, man kan väl inte prata om Österrike och skidåkning utan att nämna apre ski? Här har vi flera populära ställen som är fulla från 16-19, och de som går dit är också fulla från 16-19 😂 Intresset från vår sida har svalnat, märkligt vore det annars. Eller hur? Vi blir ju inte yngre.

Après ski. Well, you can't talk about Austria and skiing without mentioning apre ski, can you? Here we have several popular places that are full from 16-19, and those who go there are drunk from 16-19 😂 Interest from our side has cooled, it would be strange otherwise. Right? We're not getting any younger.

Vänner. För oss betyder livet här att vi har många vänner som vi träffar i skidbacken, och som också kommer och bor hos oss. Dock börjar antalet vänner som kommer hit och besöker oss att minska då vi alla blir äldre och många slutar åka utför någon gång efter fyllda 50-55. Lite lugnare då det var galet under ett par år, galet men härligt. Nu är det mer normalt, vilket är skönt. Här ovan är våra vänner / mina kollegor från Holland. Ny favorit är att vi har en BBQ tillsammans på vintern.

Friends. For us, life here means that we have many friends whom we meet on the ski slope, and who also come to stay with us. However, the number of friends who come here starts to decrease as we all get older and many stop going downhill sometime after turning 50-55. A little calmer, as it was crazy for a couple of years, crazy but lovely. Now it's more normal, which is nice. Above are our friends / my colleagues from Holland. New favorite is that we have a BBQ together in the winter.

Mat. Vi har som en lite turistort många av de klassiska rätterna som wienerschnitzel, knödel, gulasch mm För oss som bor här är det gott att äta detta, men ibland blir det lite väl enkelriktat.

Food. As a touristy place, we have many of the classic dishes such as wiener schnitzel, dumplings, goulash, etc. For those of us who live here, it is good to eat this, but sometimes it becomes a bit one-sided.

Nära till allt, del II. Vi har ju fantastiska städer runt i vår närhet; Salzburg och Wien. Samt vi har heller inte långt till Italien och Tyskland. Venedig, Milano, München, Bratislava samt sist men inte minst Kroatien. Allt är typ max 30 mil bort. Så vi kan alltid sätta oss i bilen eller ta tåget och så är vi mitt i en fantastisk stad. Nära oss.

Close to everything, part II. We have fantastic cities around us; Salzburg and Vienna. And we are also not far from Italy and Germany. Venice, Milan, Munich, Bratislava and last but not least Croatia. Everything is like a maximum of 300 km away. So we can always get in the car or take the train and we are in the middle of a fantastic city. Close to us.

Salzburg.

Venice.

Croatia.

Det blev mycket om naturen och hur nära det är till den. Men det är just kärnan i att bo i en liten alpby, som inte ens har ett riktigt centrum. Jag hoppas att du fått känsla hur det är att bo här. Något du undrar över? Något som jag har glömt? Vi ses! Ciao Catharina

A lot about nature and how close it is to it, sorry! But not sorry! That is precisely the essence of living in a small alpine village, which does not even have a real “city” center. Something you wonder about? Something that I have forgotten? See you! Ciao Catharina