En helmysig vecka i Stockholm. | A very nice week in Stockholm.

Hej och glad påsk! Ja, egentligen är det väl inte glad påsk än. Det är ju långfredag och just idag känns dagen just så där lagom lång och lugn som just en långfredag skall göra. Jag har nu påskdekorerat hemma. Minimalt. Och packat en liten present till makens syster som fyller år idag så vi firar henne när hon och maken kommer hem idag.

Jag var hemma i Stockholm i mitten på mars för att jag behövde hem och fixa med lite saker, samt att min äldsta dotter skulle flytta till en större lägenhet. Så kul att det passade så bra i tid att göra både det ena och det andra. Jag var då hemma lite längre och tog lite extra ledigt för att vara mer med vid flytten och få tid med mina fina tjejer. Tänk att man kan älska sina barn så mycket, och svärsonen också. Det är kärlek det!!

Visst känns det 10-tal att fota från flyget/flygplatsen, pre-corona? Jag ville fånga den fina vy som man får från Salzburg och när man ser de första av alperna.

Hello and Happy Easter! Well, actually it's not exactly Happy Easter yet. It's Good Friday and today the day feels as it should be on a Good Friday slow.. I've now decorated our house for Easter. Minimally. And packed a small present for my husband's sister, whose birthday is today, so we'll celebrate her when she and my husband get home today.

I was home in Stockholm in mid-March because I needed to get home and fix a few things, and my oldest daughter was moving to a bigger apartment. So happy I was able to time them both together. I was home a little longer and took some extra time off to be more involved in the move and to have time with my beautiful girls. I think it’s amazing how much I love my children, and your son-in-law too. Blessed!!

It sure feels like 2010 to take photos from the plane/airport, pre-corona? But I just wanted to capture the nice view you get from Salzburg and the first sighting over the Alps.

Jag och mina barn försöker att vara ute och äta när vi är tillsammans. Jag insåg när jag kollade på bilderna i efterhand att det blev bara bilder på restauranger och miljöer, inga på mina barn. Men så blir det ibland. Vi var en av kvällarna på Schmaltz. Mysigt! Dock känns det mer som en lunchrestaurang pga menyn som inte ändras särskilt ofta och har en känsla av att vara relativt enkla vardagsrätter eller att gå hit för ett mysigt AW. Vi gjorde som vi fyra alltid gör, beställer in det mesta på menyn, nästan. Denna gången blev vi riktigt mätta.

My children and I try to go out and eat when we are together. I realized when I looked at the pictures afterwards that there were only pictures of restaurants and environments, none of my children. But that's how it happens sometimes. We were at Schmaltz one of the evenings. Cozy! However, it feels more like a lunch restaurant because the menu doesn't change very often and has a feeling of being relatively simple everyday dishes or to go here for a relaxes AW. We did what the four of us always do, order most of the menu, almost. This time we were felt really full-up.

Vi kände för att ta en drink efter middagen, så vi gick några meter upp till Hotel Villa Dagmar och deras stora bar. Snyggt inrett, med continental stämning och som gjord för större sällskap. Snyggt!

We wanted to have a drink after dinner, so we walked a few meters up to Hotel Villa Dagmar and their large bar. Nicely decorated, with a continental atmosphere and made for larger groups. Nice!

Jag längtade efter att ta en promenad runt Djurgården, kanske inte den långa vägen runt hela ön, men en längre runda i alla fall nu när kan promenera mer än 1km igen, utan värktabletter. Men jag kom på att det var söndag och fint väder så tänkte vara fiffig och parkera på ett nytt ställe. Men oj, vad förvirrad jag blev. Jag kände nästan igen mig men hittade inte rätt. Så det blev tyvärr inte den klassiska vyn för mig. Jag försökte två gånger till påföljande vecka men ena gången regnade det och andra gången blev det ont med tid. Nåväl, det blev promenader ändå, men inte runt Djurgården. Så nästa gång då vet jag hur jag skall gå för att komma rätt, och vart jag skall parkera!

I was looking forward to taking a walk around Djurgården, maybe not around the whole island, but at least a longer round now that I can walk more then 1k without painkillers again. But I remembered that it was Sunday and the weather was nice so I thought I would be smart and park in a new place. But oh, how confused I was. I almost recognized myself but couldn't find the right one path. So unfortunately it wasn't the classic view for me. I tried twice the following week but one time it rained and the second time I was short on time. Well, there were still walks, but not around Djurgården. So next time I know how to walk to get to the right place, and where to park!

Jag kom på att det var länge sedan jag såg och ännu längre sedan jag firat en av mina kompisars födelsedag så jag bjöd henne på lunch på självaste födelsedagen! Det blev tyvärr ingen vinlunch, men det var så mysigt att ses. För det blir lite lång tid mellan varven.

I realized it had been a long time since I saw and even longer since I celebrated one of my friends' birthdays, so I invited her to lunch on her birthday! Unfortunately, there was no wine lunch, but it was so nice to see her again.

En onsdagkväll blev det cocktails tillsammans med mina fina döttrar, svärson (ja, ni kan alltid räkna med honom när jag pratar om mina döttrar, de hänger liksom ihop de tre, numera. Mysigt!) och en av deras kompisar som är så härlig att umgås med. Vi drack riktigt goda cocktails på Bar Afterglow. Men har ni märkt att cocktailglasen har blivit pyttesmå!?!?!! På alla restauranger i Stockholm. En ny trend med andra ord, eller fast så har det nog varit ett tag. Det är bara det att jag blir lika förvånad varje gång jag kommer hem och beställer en cocktail. Oj, var detta allt? För 150 kr?? Men jag gillar dessa cocktailbarer som har vuxit fram de senaste åren, så jag är nöjd ändå.

One Wednesday evening we had cocktails together with my lovely daughters, son-in-law (yes, you can always count him in when I talk about my daughters, the three of them kind of hang together, almost always. Cozy!) and one of their friends who is so lovely to hang out with. We drank really good cocktails at Bar Afterglow. But have you noticed that the cocktail glasses have become tiny, really tiny!?!?! At all the restaurants in Stockholm. A new trend in other words, or at least it has been for a while. It's just that I am equally surprised every time I come home and order a cocktail. Oh, was that all? For 150 SEK?? But I do love the trend with cocktailbars, so I’m still very happy!!

Därefter blev det middag på Bränneriet där Ping hade gästspel. Fantastiskt god äkta thailändsk mat. Även här beställde vi in det mesta på menyn. Dessa ostron var fantastiskt goda och vi beställde in två omgångar. Bränneriet eller som det heter Stockholms Bränneri tillverkar egen gin så det blev en cocktail till. Även här! Så god!

Afterwards we had dinner at Bränneriet där Ping had a guest appearance. Fantastically delicious authentic Thai food. Here too we ordered most of the menu. These oysters were fantastic and we ordered two rounds. The Bränneriet or as it is called Stockholms Bränneri makes its own gin so we had another cocktail. Here too! So delicious!

Kul dekorerat på toaletten på Bränneriet.

Fun decoration in the toilet at Bränneriet.

På Rörstrandsgatan där min äldsta dotter bodde fram till i mars så finns Mellqvists Kaffebar. Där var det standard att köpa frukost till oss båd och att ta en morgonlatte samt en macka från Valhallabageriet, eller snarare brödet är från Valhallabageriet. Åh, jag har blivit helt tokig i coffee-to-go! Jag köper det då ofta jag kan när jag är hemma. Och på Valhallabageriet var jag nog en av de första kunderna när de öppnade för 12 år sedan när vi bodde på Gärdet. Så det har en fin plats i mitt liv med deras fantastiskt goda bröd.

On Rörstrandsgatan where my oldest daughter lived until end March, there is Mellqvists Kaffebar. There we have breakfast when I was staying with her and we both love their delicious coffee and the sandwiches from Valhallabageriet, or rather the bread that is from Valhallabageriet. Oh, I've gone completely crazy about coffee-to-go! I drink as much as I can when I’m in Stockholm. Regards Valhallabageriet, I was probably one of the first customers when they opened 12 years ago when we lived at Gärdet. So it has a nice place in my life with their fantastically delicious bread.

Kvällen innan flytt ville vi prova på en relativt ny restaurang på Rörstrandsgatan; Kanto Bistro. God mat men väldigt långsam service. Och vi var väldigt trötta denna dagen, alla fyra.

The night before moving, we wanted to try a relatively new restaurant on Rörstrandsgatan; Kanto Bistro. Good food but very slow service. And we were very tired that day, all four of us.

Sista morgonen på Rörstrandsgatan.

Last morning in the apartment at Rörstrandsgatan.

Flyttdag för min äldsta dotter, och jag åkte tidigt till min fina frisör. Med en latte. Naturligvis.

Moving day for my oldest daughter, and I went to my lovely hairdresser early. With a latte. Of course.

Lägenheten var tom när jag kom tillbaka. Smidigt och snabbt att lägga ut hela pack- och flyttjobb till en firma. Jag kommer när jag var ung då anlitade man alltid kompisar, och naturligtvis hjälpte man till åt andra hållet också. Det blev ibland många helger när man hjälpte till med flytt.

The apartment was empty when I came back. Easy and fast to outsource the entire packing and moving job to a company. I come from when I was young, we always hired friends, and of course we helped the other way too. Sometimes there were many weekends when we helped with the move.

Jag behövde fixa några snabba jobbsaker innan jag lämnade lägenheten på Rörstrandsgatan för sista gången.

I needed to take care of some quick work things before I left the apartment on Rörstrandsgatan for the last time.

Det viktigaste i ett nytt kylskåp i den nya lägenheten, nu på Västmannagatan.

The most important thing in a new refrigerator in the new apartment, now on Västmannagatan.

När flyttlasset kommit och när allt hade lastats ut så var det först dags att dricka champagne. Efter att ha fixar lite, kom två kompisar till min äldsta dotter, och de hjälpte oss att fixa lite till. Sedan blev vi sugna på indisk. Nu behöver vi ju utforska Vasastan. Vi gick till denna indiska restaurang och köpte take away. Vi ville dricka varsin öl medans vi väntade men de hade inget serveringstillstånd…

When the moving truck arrived and everything was unloaded, it was time to drink champagne. After fixing a bit, two friends of my oldest daughter came over and helped us fix some more. Then we got a craving for Indian food. Now we need to explore Vasastan. We went to this Indian restaurant and bought take away. We wanted to have a beer each while we waited but they didn't have a serving permit...

…så vi gick till Ciao Ciao Due och där hade den en trevlig bar och väldigt trevlig hovmästare…

…so we went to Ciao Ciao Due and it had a nice bar and a very nice waiter…

…och vi drack varsin Aperol Spritz.

…och vi drack varsin Aperol Spritz.

Fin innergård på Västmannagatan.

Nice courtyard on Västmannagatan.

Lördagen började med en latte, nu på ett nytt cafe som verkar vara i samma klass som Mellqvist, tur det. I hörnet Västmannagatan och Frejgatan, Bergstrands Bageri.

Saturday started with a latte, now at a new cafe that seems to be in the same class as Mellqvist, luckily. On the corner of Västmannagatan and Frejgatan, Bergstrands Bageri

Kolla vilken fin lägenhet! Mina döttrar är lyckligt lottade och nu har min äldsta fått ett riktigt drömboende. Hon är så glad för sin nya lägenhet. Och hon kommer att göra den så fin. Hon är noga med vad hon plockar in, och hur hon möblerar. Less is more, med värme!

Look, such nice apartment! My daughters are very lucky and now my oldest has her dream home. She is so happy about her new apartment. And she is going to make it so nice. She is careful about what she brings in, and how she furnishes. Less is more, with warmth!

Visst måste man snabbt få upp böckerna i den inbyggda bokhyllan? Färgsorterade.

Surely you have to quickly get the books out of the built-in bookshelf? Sorted by color.

Så efter att ha haft en fantastisk tid med mina döttrar och vänner och jobb, så var det dags att åka till maken igen. Det bästa av det bästa, dock inte på samma plats. På Arlande blev en god macka på Joe & The Juice. Och att flyga på lördag eftermiddag, direkt, när det inte är några lov var så skönt och så smidigt!! Bästa resan på länge! Ha en fortsatt fin långfredag. Ciao Catharina

So after having a fantastic time with my daughters and friends and work, it was time to go home to my husband. The best of the best, although not in the same place. At Arlande I had a good sandwich at Joe & The Juice. And flying on Saturday afternoon, direct flight, when there are no holidays was so nice and so smooth!! Best trip in a long time! Have a great Good Friday. Ciao Catharina

Påskveckan. | Easter week.

Hej, påskveckan är här och jag är ensam hemma. Maken är iväg denna veckan för att ordna det sista med bouppteckning, bankgrejer och göra det sista med huset innan försäljning, efter att hans mamma dog i februari. Så nu ordnar jag mina dagar precis som jag vill. Riktigt skönt! Jag pratar en del i telefonen med familj och kompisar, så jag känner mig inte ensam. Jag jobbar och grejar hemma.

Sista veckan skidåkning denna säsongen, fast inte för mig, då jag inte har åkt skidor sedan i början på mars. Men vi har fortfarande massa snö uppe i backarna, och uppe i bergen. Det är fortsatt kallt på nätterna men det är varmt på dagarna. Så förra veckan åkte maken skidor på förmiddagarna och spelade tennis på eftermiddagarna. Perfekta vårdagar. Pollenallergin går upp och ner, och så gör också pigghet kontra trötthet.

Hi, Easter week is here and I'm home alone. My husband is away this week to do the last things with the estate survey, things at the bank and do the last things with the house before selling it, after his mother died in February. So now I organize my days exactly as I want. Very nice! I talk a lot on the phone with family and friends, so I don't feel alone. I’m working and organise at home.

Last week of skiing this season, although not for me, as I haven't skied since the beginning of March. But we still have a lot of snow up on the slopes, and up in the mountains. It's still cold at night but it's warm during the day. So last week my husband went skiing in the mornings and played tennis in the afternoons. Perfect spring days. The pollen allergy goes up and down, and so does alertness versus fatigue.

Även fast man inte bör ha fönstren öppna när det är pollensäsong, och man har som jag pollen, så kan jag inte låta bli att ha balkongdörren i vårt sovrum öppet på glänt. Skönt med lite frisk luft på natten och det är också så mysigt när fåglarna väcker mig vid halv sex-tiden på morgonen. De har inte börjat bygga bo här hos oss än, men de måste väl börja snart.

Min nya vardagsrutin är att gå ca 5 km varje dag. Antingen med maken eller själv. Skönt med vardagsmotionen, att komma ut i friska luften, och att få solljus. Jag känner mig redo att börja gå lite längre sträckor, jag märker att jag börjar bli trött när kommer över 6 km. Men det är väl kanske inte så konstigt, jag har ju inte gått särdeles långa sträckor under många år. Och nu känner jag mig redo. Skönt! Ovan ser du en bild på min favoritstig här hos oss.

Even though you shouldn't have the windows open during pollen season, if you have pollen like I do, I can't help but leave the balcony door in our bedroom ajar. It's nice to get some fresh air at night, and it's also so nice when the birds wake me up at half past five in the morning. They haven't started building their nests here yet, but they'll have to start soon.

My new daily routine is to walk about 5 km every day. Either with my husband or by myself. It's nice to get some exercise, get out in the fresh air, and get some sunlight. I feel ready to start walking a little longer distances, I notice that I start to get tired when I get over 6 km. That's not so strange, since I haven't walked very long distances for many years. And now I feel ready. Happy for that! Above you can see a picture of my favorite trail here.

Jag funderar fortfarande på om jag skall påskdekorera eller inte? Jag dekorera nog lite tills på fredag när maken kommer hem.

Så skönt, för imorgon är jag helledig i fyra hela dagar. Detta är faktiskt en av de få gångerna under året som jag har helgledigt i fyra dagar på raken, från mitt uppdrag. Julen är den andra högtiden, men då den är på olika dagar och nyår också för den delen, så kan det bli typ bara en vanlig helg. Så nu skall jag av njuta av de fyra dagarna i massor! Jag har några saker att fixa med, men jag delar upp det på olika dagar. Och sedan har jag ju ledigt veckan därpå igen då vi åker till Kroatien onsdag till söndag. Men då bara “halvledig”. Men härligt att komma ner till Kroatien och medelhavet. För att fira in starten på sommarsäsongen, även fast det inte är sommar riktigt än. Vädret ser så där ut, men luften, medelhavet, maten, vinet och vännerna gör att vädret spelar mindre roll. Ha en fin påskvecka så hörs vi av snart igen! Ciao Catharina

I'm still thinking about whether I should decorate for Easter or not? I'll probably decorate a little until Friday when my husband gets home.

I’m so happy, because tomorrow I'll have four whole days off. This is actually one of the few times during the year that I have four days off in a row, from work. Christmas is the other holiday, but since it's on different days and New Year's as well, it can be just a regular weekend. So now I'm going to enjoy the fours days to the fullest! I have a few things to fix, but I'll divide it up over different days. And then I also have the following week off again, when we go to Croatia Wednesday to Sunday. But then I need to work for a couple of hours every day, but that’s ok.. But it will still be lovely to come down to Croatia and the Mediterranean. The weather looks so and so, but the air, the Mediterranean, the food, the wine and the friends make the weather less important. Have a nice Easter week and we'll talk again soon! Ciao Catharina

Så nu har vi koll på våra planer för 2025. | Now are plans for 2025 is fixed.

Hej, så nu har årets planering klarnat! Skönt att få allt lite mer på plats så att året kan flyta på med jobb och resor (= semester). Det är ju speciellt att ha ett mycket fritt jobb där jag kan göra som jag vill (inte riktigt med nästan) och jag kan dessutom ta med mig jobbet överallt. Och då känner jag att jag behöver skapa sammanhållna perioder där jag jobbar mer. Och vi behöver också ta hänsyn till vår stuguthyrningsverksamhet, där vi har fasta perioder där vi måste vara hemma. Vi jobbar ju, när andra har ledigt. Och tvärtom.

Jag känner igen mig mycket i min arbetsvardag med vad Sara Rönne skriver på sin blogg om det hon kallar Brainwork och Doings. Intressant att läsa och reflektera när någon annan sätter ord på hur man själv har det. Jag har just den blandningen av arbetsuppgifter. Så ffa för Brainwork måste jag ha lite längre arbetsperioder hemma för att skapa ett flöde över tid.

Däremellan blir det goda hotellfrukostar, som ovan när vi bodde på Hotel President, Valamar Collection i Dubrovnik förra hösten.

Hi, so now this year's planning is clear! It's good feeling to get everything in place so my year can flow with work and travel (= vacation). It's special to have a very free job where I can do what I want (not really, but almost) and I can also take my work with me everywhere. Because of this I need to create coherent periods where I work more, and in between take vacation. And we also have to take into account our cottage rental business, where we have fixed periods where we have to be at home. We work, after all, when others are off. And vice versa.

In between, there will be good hotel breakfasts, like above when we stayed at Hotel President, Valamar Collection last fall.

Vi har ju inget sommarställe, som ALLA våra kompisar har. Och ja, verkligen ALLA våra kompisar har en, eller två, sommarhus. Vi har ett sommarland istället, Kroatien, där vi känner oss lika hemma som om vi hade ett sommarhus. Detta stället, Palazzo Rainis Hotel & Spa, hade jag ju gärna haft som sommarställe. Här bodde vi i augusti för två år sedan. Helt fantastiskt!!

We don't have a summer place, like ALL our friends do. And yes, ALL our friends do have one, or may two, summer houses. We have a summer country instead, Croatia, where we feel just as at home as if we had a summer house. This particular place, Palazzo Rainis Hotel & Spa, I would have loved to have as a summer place. We stayed here in August two years ago. Absolutely fantastic!!

Vi åker till Istrien veckan efter påsk, som planerat. Jag håller nu på att kolla runt på vart jag/vi vill äta någonstans. Jag har gjort en liten lista för mig och maken. När vi nu kommer att åka till Istrien flera gånger i sommar, så kan jag göra en lång lista. På gamla favoriter och nya oprövade kort. Vi kan också dela upp våra inköp av vin, frukt och grönt. Samt fisk, som vi alltid tar med hem. Och njuter av!

We're going to Istria the week after Easter, as planned. I'm currently looking around at where I/we want to eat.. I did today a list of places that I would like to visit. Since we are going to Istria several times this summer, I can make a long list. On old favorites and new untried cards. We can also divide our purchases of wine, fruit and vegetables. As well as fish, which we always take home. And enjoy!

Så vad har ändrats i våra planer? På ett sätt ganska mycket. Det blir inget Portofino, Italien i år, det får bli en annan gång. Vi kommer definitivt att åka till Los Angeles, men det blir i höst istället för nu i maj. Sedan blir det definitivt Rovinj i maj, och vi byter Hvar mot Korcula i september. Båda två är öar i Dalmatien. Same same but different. Vi skall fira en av våra vänner som fyller 70 år, kul!!

So what has changed in our plans? In a way, quite a lot. There will be no Portofino, Italy this year, that will have to be another time. We will definitely go to Los Angeles, but it will be in the fall instead of now in May. Then it will definitely be Rovinj in May, and we will swap Hvar for Korcula in September. Both are islands in Dalmatia. Same same but different. We will celebrate one of our friends who is turning 70, fun!!

Och det blir Sydafrika igen. Safari och Kapstaden. Mysigt!! Men inte Paternoster, där vi är här på bilden ovan.

Sedan vet man ju inte vad som händer med familj, hälsa och allt som pågår runt om i världen just nu. Jag har dock lärt mig leva i nuet och att inte oroa mig (för mycket) om allt som jag inte vet, och inte kan styra över. För mig ger planering struktur och har jag den på plats så känner jag mig lugn. Så händer något, så får vi bara lägga om planerna, vilket är lättare när grundstrukturen är på plats. Vi hörs! Ciao Catharina

And it will be South Africa again. Safari and Cape Town. Cozy!! But not Paternoster, where we are here in the picture above.

Then you never know what is happening with family, health and everything that is going on around the world right now. However, I have learned to live in the present and not to (too much) worry about everything that I do not know, and cannot control. For me, planning gives structure and if I have it in place, I feel calm. Then if something happens, we just have to change the plans, which is easier when the basic structure is in place. See you! Ciao Catharina

En mysig utflykt till Salzburg. | A nice outing to Salzburg.

Hej lördag och hej på dig! Efter två veckors sommartid är vi nu tillbaka med att vakna upp klockan sex på helgerna. En ny tradition, om man nu kan kalla det så. Vi tycker att det är mysigt! Det har bara blivit så för oss nu in båda, vi vaknar inte tidigt för att få mer gjort, utan för att det faktiskt är mysigt och helgen blir liksom längre.

I torsdags gjorde vi en utflykt med ett par av våra vänner till Salzburg. Vi skulle besöka marknaden Salzburger Schranne - Schrannenmarkt, som hålls i Salzburg varje torsdag på Mirabellplats från 05.00 - 13.00. Vi har länge pratade om att åka hit och nu bestämde vi att göra det.

Vi köpte påskägg! Detta verkar vara en tradition för alla som firar påsk. Men jag är helt ointresserad av att hålla på med pyssel, mina döttrar är lika mig, kanske jag har överfört min talanglösa hållning och ointresse för pyssel. Så då passar det extra bra att köpa med målade påskägg hem.

Och vet ni hur man vet att en by eller liten stad ligger i Salzburgerland? Att den slutar på -au… Som Flachau och som ovan att äggen kommer från Lungau.

Hello Saturday and hello to you! After two weeks of summer time, we are now back to waking up at six o'clock on the weekends. A new tradition, if you can call it that. We think it's nice! It's just become that way for both of us, we don't wake up early to get more done, but because it's actually nice and the weekend gets kind of longer.

Last Thursday we went on an excursion with a couple of our friends to Salzburg. We were going to visit the Salzburger Schranne - Schrannenmarkt market, which is held in Salzburg every Thursday at Mirabellplatz from 5:00 a.m. - 1:00 p.m. We've been talking about going here for a long time and now we decided to do it.

We bought Easter eggs! This seems to be a tradition for everyone who celebrates Easter. But I'm completely uninterested in doing crafts, my daughters are like me, maybe I've transferred my talentless attitude and disinterest in crafts. So then it's great to buy some Easter crafted eggs to take home.

And do you know how you know that a village or small town is in Salzburgerland? That it ends in -au… Like Flachau and as above that the eggs come from Lungau.

Jag såg dessa fina buketter, som visade sig vara en katolsk tradition, att sätta i trädgården på påsksöndagen och sedan äter man en lunch med påskägg, påskskinka, lammformat smör samt bröd, allt är väldigt symboliskt. Nästa påsk tänker jag köpa en sådan här bukett, fint att ha i trädgården, även fast jag inte är katolik. Och här har det påskskinka men inte julskinka, som är en stor tradition i Sverige vid jul. Så det får bli en blandning av traditioner och att äta påskskinka på bröd med senap, som man gör på jul hemma.

I saw these nice bouquets, which is a Catholic tradition, they put them in the garden on Easter Sunday and then you eat a lunch with Easter eggs, Easter ham, lamb-shaped butter and bread, all is very symbolic. Next Easter I plan to buy a bouquet like this, nice to have in the garden, even though I'm not Catholic. And here they have Easter ham but not Christmas ham, which is a big thing in Sweden for Christmas. So it will be a mix of traditions and I will eat Easter ham on bread with mustard, like I do at home at Christmas.

Här fanns så mycket olika stånd med allt gott!! Vi köpte rödbetor…

There were so many different stalls with all kinds of delicious food!! We bought beetroots…

…och ost…

…and cheese…

…och bröd…

…and bread…

…och surkål. De skall lägga ner sin verksamhet så ville testa. Nu i två burkar i vårt kylskåp.

…and sauerkraut.

Någon vit sparris köpte vi inte men kul att se hur de graderas, låg på is och det var ständigt en lång kö för de som ville köpa sparrisen.

We didn't buy any white asparagus, but it was fun to see how they were graded, they were on ice and they always had a long queue with buyers.

Efter att vi handlar och gått runt bland i denna stora marknad med superfina stånd och produkter var vi hungriga, så vi gick till vår favorit Meissl & Schadn och åt wienerschnitzel. De har annat på menyn, men deras schnitzel är den godaste som finns.

After the shopping and walking around this large market with super nice stalls and products, we were hungry, so we went to our favorite Meissl & Schadn and had wienerschnitzel. They have other things on the menu, but their schnitzel is the best there is.

En vacker dekoration utanför en av butikerna på Getreidergasse.

A beautiful decoration outside one of the shops on Getreidergasse.

Vi gick inte runt i Salzburg, som jag alltid gillar att göra, så det blev bara några bilder till och från bilen.

We didn't walk around Salzburg, which I always like to do, so we only got a few pictures from and to the car.

Att åka hit på marknaden regelbundet kommer absolut att vara på vår lista framöver. Superfina råvaror och till helt ok priset och från lokala producenter runt om i regionen. Jag betalar hellre några euro mer för att stötta enskilda näringsidkare än stora kedjor. Kul att upptäcka något nytt! Nästa gång vi kommer hit kommer vi att ta in på hotell och se Salzburg-by-night! Det får bli i juni. Vi ses! Ciao Catharina

Going to the market here on a regular basis will definitely be on our list in the future. Super fine ingredients and at a completely ok price and from local producers around the region. I would rather pay a few euros more to support individual traders than large chains. Fun to discover something new! Next time we come here we will check into a hotel and see Salzburg-by-night! It will have to be in June. See you! Ciao Catharina

Efter en vinter längtar jag inte efter... | After a long winter I do not long after...

Hej, hur har du det? Vi lever i oroliga tider nu men det kanske är det nya normala? Tyvärr! Jag tänker att man får försöka att sålla bland nyheterna, så att man håller sig uppdaterad men inte ramla ner i eländesträsket. Och att hitta det fina i vardagslivet, i det lilla, så att man mår bra.

Jag skrev ju häromdagen vad jag längtar till efter vintern. Och här kommer vad jag inte längtar till och det är betydligt färre saker, så det är ju skönt!

  • Pollenallergi - varje vår likadant. Vi har börjat att ta sprutor så det underlättar lite och vi slipper ta tabletter varje dag. Men jag blir lite överkänslig för lite av varje så om det är en stark pollensäsong så behöver jag komplettera med tabletter. Skönt att det är under en kort säsong.

  • Vårtrötthet - den kommer med allergi, sommartid och växling av temperatur. Det är bara att kämpa på.

  • Gödsellukt - här i alperna har vi många bönder och gödslar åkrarna för att få föda till sina kossor. När det gödslar så stinker det alldeles bedrövligt. Och de gödslar säkert fem till sex gånger, minst från vår till höst. Som tur är så ligger vårt hus lite högre upp i bergen så där odlar de inte så mycket vallfoder, så här har vi mindre gödsellukt som tur är.

  • Vårstädning inne- med vår stuguthyrning så känns det som att vi städar året om. Det gör att när det kommer till det egna huset så är lusten tyvärr mindre. Men det är inte så att vi har det smutsigt eller rörigt, oh nej. Det skulle jag inte kunna leva i. Det är mer så att vissa delar av städningen blir inte av, regelbundet. Den obarmhärtiga vårsolen gör inte det hela bättre utan då ser man allt. Så nu har jag lagt upp en plan för att städa igenom hela huset, men tar det fortsatt lite lugnt då jag har fortsatt riktigt besvärligt med ryggen. Men jag har börjat med att plocka undan vinterkläder och putsa vinterskor. En liten start i all fall. Även trädgården behöver städas och fixas med men det tar min maken hand om så den är inte med på denna korta lista :)

  • Blek hy och vita ben - ingen vacker syn. Men jag solar inte något särdeles mycket över huvud taget mer så jag blir inte sådär vackert brun längre. Och jag orkar inte hålla på med brun utan sol, så det får bli som det blir. Naturligt solkysst är väl mitt motto numera.

Ja, det var väl det och skönt att listan är kort. Ha en fin fredag! Så hörs vi snart. Ciao Catharina

Hi, how are you? We are living in unsettling times now but maybe that's the new normal? Unfortunately! I think you have to try to sift through the news, so that you stay updated but don't fall into the swamp of misery. And to find the beauty in everyday life, in the small things, so that you feel good, or reasonably good.

I wrote the other day about what I'm looking forward to after the winter. And here's what I'm not looking forward to and there are significantly fewer things, so that's nice!

Pollen allergy - the same every spring. We've started taking injections so it makes it a little easier and we don't have to take tablets every day. But I get a little hypersensitive to everything so if there's a strong pollen season I need to supplement with tablets. It's good that it's during a short season.

Spring fatigue - it comes with allergies, summer time and changes in temperature. You just have to keep fighting.

The smell of manure - here in the Alps we have many farmers who fertilize the fields to feed their cows. When they fertilize, it stinks terribly. And they probably fertilize five to six times, at least, from spring to autumn. Luckily, our house is a little higher up in the mountains, so they don't grow as much gras here, so we have less manure smell, luckily.

Spring cleaning inside - with our cottage rental, it feels like we clean all year round. This means that when it comes to our own house, unfortunately, the desire is less. But don’t take me wrong, we still have it nice and clean. The merciless spring sun doesn't make it any better, then you see everything. So now I've made a plan to clean through the whole house, but I'm still taking it easy as my back has continued to be really bad. But I've started by putting away winter clothes and polishing winter shoes. A small start in any case. Also the garden also needs to cleaned up, but my husband takes care of that so it's not on this short list :)

Pale skin and white legs - not a pretty sight. But I don't sunbathe much at all anymore so I don't get the beautiful dark tan anymore. And I can't bear to keep tanning without sun, so it will be what it is. Naturally sun-kissed is my motto these days.

Yes, that was it and it's nice that the list is short. Have a nice Friday! See you soon. Ciao Catharina