Vilken fantastisk vecka! | What a fabulous week!

Hej, åh vilken fantastisk härlig, underbar och superkul vecka vi hade förra veckan på Korcula, en ö i södra Kroatien. Vi är fortfarande trötta, haha Vi var där med 12 vänner, 7 dagar, i ett fantastiskt hus precis vid vattnet. Ni kommer att få se mer av det i kommande inlägg. Vi kände sedan tidigare de flesta men några var nya för oss, och nu känner vi alla 12. Alla från Sydafrika, utom vi hehe. Vi badade, åt fantastisk mat, badade, åkte båt, badade, myste, badade, vilade, badade, promenerade, badade, var på utflykter och framförallt badade. Haha näh vi firade en av våra närmaste vänner, Keiths 70-årsdag. Det var ju därför vi var här. Han och hans familj hade ordnat det superfint. Så kul att få vara med och fira en nära vän på detta sätt, och att få bli inbjuden. En ära! En hel vecka! Bilderna får tala sitt eget språk. Njut och jag hoppas att ni känner och ser i bilderna hur fint, mysigt och kul vi hade det. Ha en fin torsdag. Ciao Catharina

Hi, oh what a fantastic, lovely, wonderful and super fun week we had last week on Korcula, an island in southern Croatia. We are still tired, haha We were there with 12 friends, 7 days, in a fantastic house right by the sea. You will see more of it in future posts. We already knew most of them but some were new to us, and now we have more friends. Everyone was from South Africa, except us hehe. We swam, ate fantastic food, swam, went out on a boat, swam, laughed, swam, rested, swam, walked, swam, went on excursions and above all swam. Haha well we celebrated one of our closest friends, Keith's 70th birthday. That's why we were here. He and his family had arranged it super nicely. So fun to be there to celebrate a close friend in this way, and to be invited. An honor! A whole week! The pictures speak for themselves. Enjoy and I hope you feel and see in the pictures how nice, cozy and fun we had. Have a nice Thursday. Hi Catharina

Komma-hem-rutin. | Come-home-routine.

Hej, har du någon komma-hem-rutin? Det har jag och jag har haft det i flera år. De har varierat lite över tid men detta är de saker som jag håller fast vid, år ut och år in. Det är skönt att ha en komma-hem-rutin. Min börjar alltid med att jag tar ett varmt bad. Samtidigt ser jag på någon tv-serie. Hög mysfaktor på det. Är det senare på kvällen och/eller vinter så tänder jag alltid ett ljus. Och naturligtvis massa bubblor i vattnet. Om jag har varit borta ett tag blir det en ansiktsmask och / eller en scrub. Skönt att bli ren!

Hi, do you have a coming-home routine? I do and I've had it for several years. They've varied a bit over time but these are the things that I stick to, year in and year out. It's nice to have a coming-home routine. Mine always starts with me taking a warm bath. At the same time I watch a TV series. High coziness factor to it. If it's later in the evening and/or winter, I always light a candle. And of course lots of bubbles in the water. If I've been away for a while, it's a face mask and/or a scrub. Nice to get clean!

Oftast kommer jag hem från mina resor på eftermiddag eller på kvällen och då dricker jag te. Jag älskar mina teer från NK, gröna såklart. Och sedan går jag och lägger mig tidigt. Jag bokar aldrig upp mig på något, såsom att prata med någon kompis eller träffa någon. Bara umgås med maken.

Förut hade jag också som komma-hem-rutin att äta choklad, chips eller liknande men det har jag i min hälsosatsning slutat med. Och det känns så bra! Riktigt bra!

Dagen därpå blir det träning och gå tillbaka till mina sundare kostvanor, som jag har här hemma. Det är alltid lika skönt att komma tillbaka till dessa rutiner, och snabbt. Det blir tyvärr lite så och så med det när jag är ute och reser, men så får det vara. Jag blir bättre och bättre på att göra mer hälsosamma val, trots många frestelser vilket känns positivt.

Detta kanske inte låter så märkvärdigt men dessa små vanor gör att jag grundar mig hemma. Ha en fin dag! Ciao Catharina

I usually come home from my trips in the afternoon or evening and then I drink tea. I love my teas from NK (a department house in Stockholm), green of course. And then I go to bed early. I never book myself into anything, such as talking to a friend or meeting someone. Just hanging out with my husband.

Before, I also had a routine of eating chocolate, chips or similar as a way of feeling home, but in my health commitment I have stopped doing that. And it feels so good! Really good!

The next day it's exercise and going back my healthier eating habits, which I have here at home. It's always nice to get back to these routines, and quickly. Unfortunately, it gets a little so-and-so with it when I'm out and about, but that's how it is. I'm getting better and better at making healthier choices, despite many temptations, which feels positive.

This may not sound so remarkable, but these little habits make me feel at home. Fast! Have a nice day! Ciao Catharina

I’m a stalker. Or maybe not?

Hej, jag har kommit på att jag är liten av en stalker, haha som tur är inte som en riktigt stalker… De är ju galna, saknar spärrar och är riktigt obehagliga. Näh, jag är bara liiiite, och då när det gäller mina barn. De lägger inte ut mycket på IG men när de är ute och reser så kommer kanske några inlägg i Stories. Och jag följer dem och vill se alla. Se liksom hur de har det. Nu senaste med min yngsta, Gaby när hon och maken var på resa i Italien…

Hi, I've realized that I'm a bit of a stalker, haha, luckily not like a real stalker... They're crazy, have no boundaries and are really unpleasant. Well, I'm just a biiiit, and then when it comes to my children. They don't post much on IG, but when they're traveling, maybe a few posts will appear in Stories. And I follow them and want to see everyone. See how they're doing. Now the latest with my youngest, Gaby, when she and her husband were traveling in Italy...

…där manfick följa med dem på hela resan. Härligt!!

...where you could follow them on the entire trip. Wonderful!!

Eller när båda mina tjejer var och åkte skidor i USA i julas…

Or when both my girls went skiing in the USA last Christmas...

..eller att se våra skidbackar i någon annas ögon….

..or to see our ski slopes through someone else's eyes….

…eller när de är på fest och bröllop….

…or when they are at parties and weddings…..

…eller på sommaren när vi är ute och vandrar, och tar en liten paus, hos oss i alperna…

…or in the summer when we are out hiking, and take a little break, with us in the Alps…

..ser inte så jobbigt ut eller hur? Men det var det…

..doesn't look that hard, does it? But it was..

…eller när min äldsta fångar mig när vi är ute på restaurang…

…or when my oldest catches me when we're out at a restaurant…

…eller när vi är på bar tillsammans…

…or when we're at a bar together…

…eller när min äldsta är på restaurang, hmm har glömt var det var men visst är bilden härlig…

…or when my oldest is at a restaurant, hmm I forgot where it was but the picture is certainly lovely…

…eller på en middag tillsammans….

…or at a dinner together….

…eller när båda barnen är i Athen tillsammans…. Små ögonblicksbilder i deras liv, som gör att jag ser och vet vad de hittar på. Mysigt!!! Vissa bilder är så fina så de sparar jag, vissa flödar förbi. Ha en fin dag! Ciao Catharina

…or when both children are in Athens together…. Small snapshots in their lives, which make me see and know what they are up to. Cozy!!! Some pictures are so nice that I save them, some just flow by. Have a nice day! Ciao Catharina

Veckan som gick! | The past week.

Hej, veckan som gick har varit full av sociala aktiviteter. Jag tror inte att vi har varit så här socialt aktiva på länge. En härlig känsla. Det är nu fredag eftermiddag och jag har precis servat maken och mig vår traditionella fredagsdrink, GT. Nu är vi ensamma och njuter av tystnaden. Idag kände vi att sommaren är slut! Regnigt och kallt!

Förra söndagen hade vi ett litet gardenparty som jag nämnt innan, dock växlade vädret och det blev kalt så vi satt inne istället. Det blev ändå en hellyckad kväll! Vi serverade olika vita viner från olika vingårdar i Kroatien och som tilltugg bröd vi på olika grönsaksrätter som crudité med en varm sås: Bagna Cauda, ugnsbakade paprikor och röd lök, brushetta, hummus, ugnsbakad blomkål och tiramisu till efterrätt, samt charkuterier. Mums!

Hi, the past week has been full of social activities. I don't think we've been this socially active in a long time. Such a wonderful feeling. It's now Friday afternoon and I've just served my husband and me our traditional Friday drink, GT. Now we are alone and enjoying the silence. Today we felt that summer is over! Rainy and cold outside!

Last Sunday, as I have mentioned before, we had a small garden party, but the weather changed and it got a bit chilly so we sat inside instead. It was still a very happy evening! We served different white wines from different vineyards in Croatia and as snacks we ate different vegetable dishes such as crudité with a warm sauce: Bagna Cauda, ​​baked peppers and red onions, brushetta, hummus, baked cauliflower and tiramisu for dessert, as well as charcuterie. Delicious!

Jag har börjat att använda mina olika serveringsfat i glada färger.

I have started using my various serving dishes in cheerful colors.

Fina tomater från Österrike.

Fine tomatoes from Austria.

Jag älskar när min barn kommer förbi oss här nere i alperna. I juli var min äldsta dotter med oss i två veckor och nu kom min yngsta förbi med sin man. De tågluffar i Europa, lyxtågluff för de flyger ibland och bor på lyxiga hotell. De ringde veckan innan och frågade om de kunde komma förbi. JAAAA!! skrek jag i telefonen. Så de kom i söndags eftermiddag, lagom till vår “garden party!. De stannade till onsdagen, så vi fick flera dagar tillsammans. De skulle åkt tidigare men fick inte ihop reseplanering med tåg till Italien och hotell. Men ingen blev ju gladare än jag att de stannade längre. Vi hade det så mysigt!!! Som alltid!

I love when my kids come to visit us here in the Alps. In July my oldest daughter was with us for two weeks and now my youngest came with her husband. They are train hopping in Europe, luxury train hopping because they sometimes fly and stay in luxury hotels, most of the time. They called the week before and asked if they could come by. YESSSS!! I screamed into the phone. So they came on Sunday afternoon, just in time for our “garden party!. They stayed until Wednesday, so we had several days together. They were supposed to leave earlier but couldn’t get the train and hotel plans together. But no one was happier than me that they stayed longer. We had such a great time!!! As always!

Vi hade fått vildfångad orada av en av våra vänner så de grillade vi ute. Vilken bra idé från min dotter., att grilla alltså Varken maken eller jag är inga grillmänniskor. För mycket skrik för lite ull, som min mamma skulle ha sagt. Men detta var en riktigt bra ide och vi blev sugna på att börja grilla eller bara att sitta här och njuta.

We had been given wild-caught orada by one of our friends so we grilled them outside. What a great idea from my daughter, to use the grill I mean. Neither my husband nor I are BBQ people. Too much screaming for too little wool, as my mother would have said. But this was a really good idea and now we are were eager to start grilling again or just sit here and enjoy.

På onsdagen åkte vi till Bischofshofen…

On Wednesday we went to Bischofshofen…

…och lämnade dessa två! Tåg till Bologna, sedan Neapel med slutstation Capri.. Tala om lyx! Härligt!!!

…and left these two! Train to Bologna, then Naples with final station Capri. Talk about luxury! Lovely!!!

Dagen därpå var det dags att gå upp i ottan och åka till Wien för att ordna visum till maken. Vi hade tänkt att stanna ett par nätter för att mysa i Wien men vi insåg att vi inte hade tid. Tyvärr! Så det fick bli en dagstrip på drygt 70 mil tur och retur. Vi var helt slut när vi kom hem och vi gick och lade oss vid nio på kvällen.

The next day it was time to get up early, really early, and go to Vienna to arrange the mandatory visa for my husband. We had planned to stay a couple of nights to relax in Vienna but we realized we didn't have time. Unfortunately! So it had to be a day trip of just over 700 kilometers round trip. We were completely exhausted when we got home and we went to bed at nine in the evening.

På ambassaden gick allt bra, nästan. De ändrar regler hela tiden. Nu behöver vi skicka ett kontoutdrag på alla transaktioner på ett av makens bankkonto. Jag tänker GDPR?? Vi behövde också kopiera passet som vi skulle lämna in, ännu en ny regel. MEN de kopierar inte på ambassaden så vi behövde gå till posten, som ligger en bit bort, och på vägen dit började vi grälade, maken och jag, högljutt. Det kändes befriande. Men vi hade varit uppe från halv fem, och halva natten hade vi myggor i sovrummet som surrade och bet oss. Jag har för övrigt aldrig blivit så mycket myggbiten som jag blivit i sommar. Märkligt!

At the embassy everything went well, almost. They change the rules all the time. Now we need to send a bank statement of all transactions on one of my husband's bank accounts. I'm thinking GDPR?? We also needed a copy of the passport that we were supposed to submit, another new rule. BUT they don't copy at the embassy so we had to go to the post office, which is not far away, but on the way there my husband and I started to argued loudly. It felt liberating. But we had been up since half past four, and half the night we had mosquitoes in the bedroom buzzing and biting us. Incidentally, I've never been bitten by mosquitoes as much as I have this summer. Strange!

Vi var på banken idag för att få ett stämplat intyg över alla banktransaktioner och då passade vi på att växlande in alla våra mynt! Det blev härligt 400 Euros! Vi har en stor spargris som var helt full.

We were at the bank today to get a stamped certificate of all bank transactions and then we took the opportunity to exchange all our coins! It turned out a wonderful 400 Euros! We have a big piggy bank that was completely full.

Tänk att det nu är 18 fredagar kvar tills jul! Ja, jag tog denna från IG förra veckan, hehe Ha en fin sen fredagkväll! Nu skall jag ställa mig att stryka och göra en tiramisu för maken vill ha en till helgen, för han älskade den jag gjorde i söndags, hehe Ciao Catharina

Imagine that there are now 18 Fridays left until Christmas! Yes, I took this from IG last week, hehe Have a nice late Friday night! Now I'm going to start ironing and make another tiramisu for my husband because he loved the one that I did last weekend, hehe Ciao Catharina

A Sunday in August.

Hej, i söndags var det premiärtur för vår MTB-cykling. Det blir alltid lite sen premiär för oss men juli var ju bedrövlig vädermässigt så vi har lite att skylla på. Jovisst, vi kunde har börjat i maj…. men nu så. Vi tog en av våra favoritsträckor, upp i bergen, men inte för backing för mig. 1 timmar och 50 minuter med kortare drickpauser. Det roliga, för mig i alla fall, var att jag tre gånger cyklade om maken i uppförsbackarna. Det har inte hänt sedan han hade sitt förmaksflimmer, före corona. Så visst har timmarna på den stationär cykeln med Pelotons träningsprogram hjälpt! Härlig känsla! Men sedan susade han förbi mig i nedförsbackarna, naturligtvis. Jag har fortsatt lite ångest för att åka nedför, och kör lite sakta.

Hi, last Sunday was the premiere ride for our MTB bike riding. It's always a bit of a late premiere for us, but July was miserable weather-wise, so we have something to blame. Sure, we could have started in May... but now we are on the go. We took one of our favorite routes, up into the mountains, but not too many hills for me. 1 hour and 50 minutes with shorter drink breaks. The fun part, for me anyway, was that I cycled past my husband three times uphills. That hasn't happened since he had his atrial fibrillation, before corona. So the hours on the stationary bike with the Peloton training program have certainly helped! Great feeling! But then he whizzed past me downhills, of course. I still have anxiety going downhill, so I drive a little slowly.

Vi var lite smarta och satt på våra cyklar vid halv nio. Det var svalt i luften på uppvägen, och vi var ensamma. På hemvägen, som är till största delen nedför, möttes vi av alla turister. Men fint att vår lilla alpby lockar till så mycket turister.

We were a bit smart and got on our bikes at half past eight. The air was cool on the way up, and we were alone. On the way home, which is mostly downhill, we were met by all the tourists. But it's great that our little alpine village attracts so many tourists.

Vår bästa investering!

Our best investments!

Det är en så härlig känsla att känna dofter, höra ljud från naturen och svettas i solen när man cyklar. Allt förstärks på ett annat sätt än när man är ute och går. Märkligt. Man hälsar på varandra, vilket känns trevlig. Också kul att ha bra fart och att växla rätt i de olika partierna, de blir en del växlingar upp och ner hela tiden.

It's a such a wonderful feeling to smell the scents, hear the sounds of nature and sweat in the sun. Everything is amplified in a different way than when you're out walking. Strange. You greet each other, which feels nice. It's also fun to have a good speed and to change gears correctly in the different sections, there are some up and down changes, the whole time.

Jag började kolla på vad vi kan bjuda på för mat när vi har en liten eftermiddagstillställning nästa söndag. Allt är på makens initiativ så jag är lite långsam på bollen. Jag behövde inspiration så kikar i ett par av alla mina kokböcker.

I started looking at what food we could serve when we have a small afternoon gathering next Sunday. It's on my husband's initiative so I'm a little slow on the ball. I needed some inspiration so I looked through a couple of all my cookbooks.

Söndagen fortsatte med ett det fantastiska vädret, så på eftermiddagen åkte vi till våra vänner och badade. Vi fick en liten förrätt. Gott!

Sunday continued with the fantastic weather, so in the afternoon we went to our friends' and went swimming. We got a small appetizer. Very nice!

Vår kompisar Herbert!

Our friend Herbert!

Vi gick sedan från dem till restaurangen som vi besöker ofta på vintern; Dampfkessel. Denna sommar har det öppnat sin Biergarten så vi ville pröva deras ställe.

We then walked from them to the restaurant that we visit often in the winter; Dampfkessel. This summer they have opened a Biergarten so we wanted to try their venue.

På vägen träffade vi Kurt.

On the way there we meat Kurt.

Riktigt god mat! En somrig meny med mat från området. Jag åt tx en Fritto Misto på tre olika sorters svampar från familjens egna skogar. En riktigt god och kul variant på Fritto Misto. Maken älskade ölen som är oktoberfest-lik öl. Hit kommer vi att gå tillbaka!

Really good food! A summery menu with food from the area. I had a Fritto Misto with three different kinds of mushrooms from the families own forests. A very tasty and nice twist on a Fritto MistoMy husband loved the beer, which is Oktoberfest-like. We will definitely be back!

Så efter en aktiv söndag så var det dags att gå hem. Och hemma kom “vår” trollslända tillbaka. Hen kommer varje denna tiden och flyger in i vårt vardagsrum. Men det är ju inte samma trollslända som kommer tillbaka då de inte lever mer än ett år som fullvuxna. Men märkligt att vi alltid har en trollslända, eller två, här hos oss varje sensommar.

En härlig söndag i augusti, då jag tog hela dagen ledig vilket var så skönt! Den kommer jag att spara och ta fram som ett fint minne en regnig blåsig dag i november. Ha en fin dag. Ciao Catharina

So after an active Sunday it was time to go home. And at home “our” dragonfly was back. They comes every time of the year to us and flies into our living room. But it’s not the same dragonfly that comes back because they only live for a year, as fully grown up. But strangely enough we always have a dragonfly, or two, here with us every late summer.

A lovely Sunday in August, when I took the whole day off which was so nice! I will save it and bring it out as a nice memory on a rainy, windy day in November. Have a nice day. Ciao Catharina