Veckan som gick! | The past week.

Hej, veckan som gick har varit full av sociala aktiviteter. Jag tror inte att vi har varit så här socialt aktiva på länge. En härlig känsla. Det är nu fredag eftermiddag och jag har precis servat maken och mig vår traditionella fredagsdrink, GT. Nu är vi ensamma och njuter av tystnaden. Idag kände vi att sommaren är slut! Regnigt och kallt!

Förra söndagen hade vi ett litet gardenparty som jag nämnt innan, dock växlade vädret och det blev kalt så vi satt inne istället. Det blev ändå en hellyckad kväll! Vi serverade olika vita viner från olika vingårdar i Kroatien och som tilltugg bröd vi på olika grönsaksrätter som crudité med en varm sås: Bagna Cauda, ugnsbakade paprikor och röd lök, brushetta, hummus, ugnsbakad blomkål och tiramisu till efterrätt, samt charkuterier. Mums!

Hi, the past week has been full of social activities. I don't think we've been this socially active in a long time. Such a wonderful feeling. It's now Friday afternoon and I've just served my husband and me our traditional Friday drink, GT. Now we are alone and enjoying the silence. Today we felt that summer is over! Rainy and cold outside!

Last Sunday, as I have mentioned before, we had a small garden party, but the weather changed and it got a bit chilly so we sat inside instead. It was still a very happy evening! We served different white wines from different vineyards in Croatia and as snacks we ate different vegetable dishes such as crudité with a warm sauce: Bagna Cauda, ​​baked peppers and red onions, brushetta, hummus, baked cauliflower and tiramisu for dessert, as well as charcuterie. Delicious!

Jag har börjat att använda mina olika serveringsfat i glada färger.

I have started using my various serving dishes in cheerful colors.

Fina tomater från Österrike.

Fine tomatoes from Austria.

Jag älskar när min barn kommer förbi oss här nere i alperna. I juli var min äldsta dotter med oss i två veckor och nu kom min yngsta förbi med sin man. De tågluffar i Europa, lyxtågluff för de flyger ibland och bor på lyxiga hotell. De ringde veckan innan och frågade om de kunde komma förbi. JAAAA!! skrek jag i telefonen. Så de kom i söndags eftermiddag, lagom till vår “garden party!. De stannade till onsdagen, så vi fick flera dagar tillsammans. De skulle åkt tidigare men fick inte ihop reseplanering med tåg till Italien och hotell. Men ingen blev ju gladare än jag att de stannade längre. Vi hade det så mysigt!!! Som alltid!

I love when my kids come to visit us here in the Alps. In July my oldest daughter was with us for two weeks and now my youngest came with her husband. They are train hopping in Europe, luxury train hopping because they sometimes fly and stay in luxury hotels, most of the time. They called the week before and asked if they could come by. YESSSS!! I screamed into the phone. So they came on Sunday afternoon, just in time for our “garden party!. They stayed until Wednesday, so we had several days together. They were supposed to leave earlier but couldn’t get the train and hotel plans together. But no one was happier than me that they stayed longer. We had such a great time!!! As always!

Vi hade fått vildfångad orada av en av våra vänner så de grillade vi ute. Vilken bra idé från min dotter., att grilla alltså Varken maken eller jag är inga grillmänniskor. För mycket skrik för lite ull, som min mamma skulle ha sagt. Men detta var en riktigt bra ide och vi blev sugna på att börja grilla eller bara att sitta här och njuta.

We had been given wild-caught orada by one of our friends so we grilled them outside. What a great idea from my daughter, to use the grill I mean. Neither my husband nor I are BBQ people. Too much screaming for too little wool, as my mother would have said. But this was a really good idea and now we are were eager to start grilling again or just sit here and enjoy.

På onsdagen åkte vi till Bischofshofen…

On Wednesday we went to Bischofshofen…

…och lämnade dessa två! Tåg till Bologna, sedan Neapel med slutstation Capri.. Tala om lyx! Härligt!!!

…and left these two! Train to Bologna, then Naples with final station Capri. Talk about luxury! Lovely!!!

Dagen därpå var det dags att gå upp i ottan och åka till Wien för att ordna visum till maken. Vi hade tänkt att stanna ett par nätter för att mysa i Wien men vi insåg att vi inte hade tid. Tyvärr! Så det fick bli en dagstrip på drygt 70 mil tur och retur. Vi var helt slut när vi kom hem och vi gick och lade oss vid nio på kvällen.

The next day it was time to get up early, really early, and go to Vienna to arrange the mandatory visa for my husband. We had planned to stay a couple of nights to relax in Vienna but we realized we didn't have time. Unfortunately! So it had to be a day trip of just over 700 kilometers round trip. We were completely exhausted when we got home and we went to bed at nine in the evening.

På ambassaden gick allt bra, nästan. De ändrar regler hela tiden. Nu behöver vi skicka ett kontoutdrag på alla transaktioner på ett av makens bankkonto. Jag tänker GDPR?? Vi behövde också kopiera passet som vi skulle lämna in, ännu en ny regel. MEN de kopierar inte på ambassaden så vi behövde gå till posten, som ligger en bit bort, och på vägen dit började vi grälade, maken och jag, högljutt. Det kändes befriande. Men vi hade varit uppe från halv fem, och halva natten hade vi myggor i sovrummet som surrade och bet oss. Jag har för övrigt aldrig blivit så mycket myggbiten som jag blivit i sommar. Märkligt!

At the embassy everything went well, almost. They change the rules all the time. Now we need to send a bank statement of all transactions on one of my husband's bank accounts. I'm thinking GDPR?? We also needed a copy of the passport that we were supposed to submit, another new rule. BUT they don't copy at the embassy so we had to go to the post office, which is not far away, but on the way there my husband and I started to argued loudly. It felt liberating. But we had been up since half past four, and half the night we had mosquitoes in the bedroom buzzing and biting us. Incidentally, I've never been bitten by mosquitoes as much as I have this summer. Strange!

Vi var på banken idag för att få ett stämplat intyg över alla banktransaktioner och då passade vi på att växlande in alla våra mynt! Det blev härligt 400 Euros! Vi har en stor spargris som var helt full.

We were at the bank today to get a stamped certificate of all bank transactions and then we took the opportunity to exchange all our coins! It turned out a wonderful 400 Euros! We have a big piggy bank that was completely full.

Tänk att det nu är 18 fredagar kvar tills jul! Ja, jag tog denna från IG förra veckan, hehe Ha en fin sen fredagkväll! Nu skall jag ställa mig att stryka och göra en tiramisu för maken vill ha en till helgen, för han älskade den jag gjorde i söndags, hehe Ciao Catharina

Imagine that there are now 18 Fridays left until Christmas! Yes, I took this from IG last week, hehe Have a nice late Friday night! Now I'm going to start ironing and make another tiramisu for my husband because he loved the one that I did last weekend, hehe Ciao Catharina

Detta gör mig glad... | This makes me happy...

Picknick in by Karlsbergs Castle, Stockholm. June 2020.

Picknick in by Karlsbergs Castle, Stockholm. June 2020.

Hej, visst är det härligt med att juni är här? Både kroppen och själen behöver värme och sol efter denna galna vår / galna värld. Min glädje är alla fina vänner jag har. Det känns fint! Vad just idag har jag en dag tystnad. Självvald. Det känns också fint. | Hello, I love that June is here. You? Both to enjoy the warm weather for the body and soul with all crazyness that goes on in the world right now. My joy are all the friends that I have. True joy! However, today I’m quiet. Just what I want. Just what I need. Only today!

Humlegården, Stockholm. May 2020.

Humlegården, Stockholm. May 2020.

Ja, jag vet - tjatigt och börjar låta som en gammal, en riktigt gammal person, men så skönt och så glad att strålningen är över för mig och att maken just idag är inlagd för sin hjärtoperation i Linz, Österrike. | Yes, I know - too much of my health but that’s my life, almost like an old person, a really old one, but so happy that the radiation is done and that my husband is being admitted today to a hospital i Linz, Austria for his heart surgery.

Tantolunden, Stockholm. May 2020.

Tantolunden, Stockholm. May 2020.

Promenera med vänner flera gånger - då blir det djupare och vidare samtal. | Walking with friends regulary - the conversations are getting deeper and wider.

Promenera med en vän då och då - ett ämne går in i ett annat och man vet inte riktigt vart man började och sedan har man gått hela rundan. | Walking with friends unregulary - the conversations are bubbly starting with one thing ending up with a totally different one, seamlessly.

Mail och samtal med vän från Santa Barbara, USA och att få fina recept. Denna gången på en Margarita on the rocks. Alltså en riktigt klassisk cocktail. | Mail and conversation with a friend in Santa Barbara, US and get nice recipes. This time a classic cocktail, Margarita on the rocks.

Bojan & Keith, Nambiti Game Reserve, South Africa. October 2019.

Bojan & Keith, Nambiti Game Reserve, South Africa. October 2019.

Pratat med vänner från Sydney och från Durban, Sydafrika. | Talking with friends in Sydney and Durban, South Africa.

Croatia. September 2019.

Croatia. September 2019.

Pratat med vän från Kroatien, min puff. Som oftast dyker upp som ett av era mest lästa inlägg. | Talking with a friend in Croatia, my Chip. A popular post on my blog.

Kisel Keramik, Stockholm. May 2020.

Kisel Keramik, Stockholm. May 2020.

Drejkurs igen. Sist var ju i Köpenhamn, för ganska exakt tre år sedan, även då med svägerskan. | A summer course in Throwing the wheel again. Last time was in Copenhagen, exactly three years ago. This time as well with sister-in-law.

Dricka öl och vänta på indisk hämtmat med äldsta dottern. | Have a beer and waiting for indian taken away food with oldest daughter.

Min resa hem till maken börjar närma sig. Har kollat upp vad som gäller i samtal med ambassader. Den 16:e juni bär det av hemåt. Äntligen! | My trip hom to my dear husband is getting close. Have checked up the rules. On the 16th I will fly, fly, fly home.

Ha en riktigt fin dag. Vi ses! Ciao Catharina

Have a super duper day! See you! Ciao Catharina

Friends = Idwala Game Lodge = Fun

Bojan, Anne, Thomas, Keith, Angela, Guy, Tim & Jeff (our ranger).

Bojan, Anne, Thomas, Keith, Angela, Guy, Tim & Jeff (our ranger).

Hej, det finaste med att få möjlighet att åka till Idwala Game Lodge, förutom att se alla fantastiska djur, är att vi alltid träffar och umgås med en massa vänner där. Vissa stannar hela veckan, som oss medans andra stannar 3-4 dagar. Vi gör mycket tillsammans; åker på safari, äter frukost och middag ihop, gör utflykter ihop, umgås på eftermiddagarna vid poolen eller vid öppna spisen (beroende på vädret) och allt som oftast vid den öppna elden på kvällarna (en sk boma) innan middagen. Men vi bor ju i egna små hus så man bestämmer själv hur mycket man vill umgås.

Hello, one of the most fantastic things being invited to Idwala Game Lodge, except seeing all animals, is the time with all friends that we get here. Some are staying the whole week, as we do. Some stay for 3-4 days. We are doing a lot of things together; going on Game Drives, eating breakfast and dinners together, making excursions, just spending time by the pool or by the open fire (depending on the weather) and almost all evenings we are sitting by the boma (an open fire) before dinner. But we are staying in our own cottages so no pressure to be with other the whole time.

Lisa, me, Lavita & Sander.

Lisa, me, Lavita & Sander.

Just denna gången varierade vädret en helt del. Ena dagen satt vi i linnen och shorts…

This time the weather was a bit unstable. One day you went on a game drive in shorts and t-shirt…

Angela, Anne & Thomas.

Angela, Anne & Thomas.

…och nästa gång i jackor, filtar och långbyxor.

…next day in jackets, trousers and blankets.

Keith, me & Bojan.

Keith, me & Bojan.

Och skrattar gör vi mest hela tiden.

And we are laughing most of the time.

Bojan, Sander & Keith.

Bojan, Sander & Keith.

Grabbarna poserar.

The boys are posing.

mabontomic.jpg

Alltid lika mysigt att åka till vattenfallen för en eftermiddagsdrink. Lite som Out of Africa- känsla. Och efter varje gång som vi har varit här så har vår vänskap stärkts med de som vi redan känner och vi har lärt känna nya fina vänner. Fantastiskt! Och visst är det så som det skall vara i livet? Ciao Catharina

Always so nice to go to the waterfalls for an afternoon drink. The feeling is a bit like Out of Africa. And after each trip here we have strengthen the friendship to with our “old” friends and also got new friends. Fantastic! And this is how it should be, right? Ciao Catharina

Nästan som en skibum... | A skibum kind of day...

Flachau,, Austria January 2018

Flachau,, Austria January 2018

Hej, ja idag har det varit en riktig skibumdag. Upp tidigt för att fixa frukost till våra holländska kompisar, som bott hos oss sedan i onsdags, och sedan ut i backen allihopa för att åka skidor. Nysnö och kallt, perfekt!!! Och kul att åka med ett gäng där vi alla kör på i bra fart!! 

Hello, well today have been a real skibum kind of day. Up early to fix breakfast for our Dutch friends that have been staying here with us since Wednesday. Then off skiing, all of us! New snow and rather cold, perfect!! And fun to ski with a group where all are skiing very well!! 

Xander, Akee & Krista - our Dutch friends. 

Xander, Akee & Krista - our Dutch friends. 

Och här är våra holländska kompisar, med en lite trasig mobilkamera. Jag åkte fram till tolv och sedan var det dags att åka hem. Hemma bytte jag om och började städa huset. Våra holländska kompisar åkte hem och en ny omgång kom; Bojans kusin Ditta och hennes man Ismet tillsammans med deras slovenska vänner Borut och Tina, som vi träffade för drygt ett år sedan. 

And here are our Dutch friends, taken with damaged mobile camera. I skied until twelve and then it was time to go home. I changed and then started to clean the house. Our Dutch friends was leaving and a new gang arrived; Bojan's cousin Ditta with her husband Ismet, together with their Slovenian friends Borut and Tina, that we met a year ago. 

Our living room. 

Our living room. 

Byta sängkläder, pusta och damma sovrum samt badrum. Sedan fixa en lätt lunch och börja förbereda för middagen. Och just ja, kontollera stugorna så att de ser fina ut för nya gäster som kommer. Pust!! Så nu sitter jag i vårt fina vardagsrum med ett nytt gäng och myser. 

Change four beds, dust and clean both bedrooms and bathrooms. Then arrange an easy lunch and start preparing for dinner. And yes, also check the Chalets so they look fine for new guests arriving. Then it was time to relax a bit, with our friends, in our nice living room. 

Our new guests; Ditta, Ismet, Borut  & Tina in Hvar, Kroatia, September 2016

Our new guests; Ditta, Ismet, Borut  & Tina in Hvar, Kroatia, September 2016

Här är gänget som är här nu. Vi spenderade en vecka i september 2016 i Murter, Kroatien. Vi hade fantastiska dagar tillsammans ute på havet vår tur till Hvar kolla här och vår tur till Kornaten kolla här

Ok, det som kanske saknar för en riktigt skibumdag är kanske lite afterski och party efteråt mensparar det till en annan dag! Men det blir tidig start imorgon för skidåkning, och massa snö så offpistträning igen, ojoj. Och imorgon kommer jag med lite tips inför att du skall ha gäster. Vi börjar ju bli expert, hehe Ha en riktigt mysig lördagkväll!! Ciao Catharina

And here is the gang that is visiting us right now. We spend a week together in September 2016 in Murter, Croatia. We had fabulous days together, and we had a trip to Hvar, check it out here and a trip to Kornaten, check it out here

Ok, maybe for a prober skibum day I also need some apré ski and party afterwards, but that I will save for another day. But an early start tomorrow is for sure, and more new snow, so offpist training, o dear!!! And will tomorrow give you some tips when having guests, we are slowly being experts, hehe Have a real nice Saturday evening! Ciao Catharina