Sunshine 🌞

Hej, för knappt tvÄ veckor sedan (kÀra nÄn vad tiden rusar ivÀg) var vi med vÄra hollÀndska vÀnner Anke och Xander i Kroatien för att fira Ankes 40-Ärsdag. Det blev tvÄ och en halv dag med full fart. Och vi hade det sÄ kul! HÀr Àr frÄn sista kvÀllen tillsammans.

Hi, almost two weeks ago (oh dear, how time flies) we were with our Dutch friends Anke and Xander in Croatia to celebrate Anke's 40th birthday. It was two and a half days of full speed. And we had so much fun! Here is from our last evening together.

Till frukost varje dag Ät fantastiskt goda smörgÄsar frÄn BreadPoint, dÀr de Àven har kaffe. Vi valde att sitta i hamnen, vid havet. Perfekt start pÄ dagen.

For breakfast every day we had amazing sandwiches from BreadPoint,, where they also have coffee. We chose to sit in the harbor, by the sea. Perfect start to the day.

HĂ€r var vi varje morgon. Mums!!

We were here every morning. Yummy!!

Vi lade upp trippen sÄ att vi hade en dag dÄ vi var inne i Istrien och besökte gamla byar pÄ toppen av kullar. HÀr Àr vi i Motovun.

We planned the trip so that we had a day in Istria visiting old villages on top of hills. Here we are in Motovun.

Massa gruppbilder, för vi mĂ„ste ju göra en liten fotobok för “Anke’s 40-years Birthday Mid Week Party”.

Lots of group photos, because we have to make a little photo book for “Anke’s 40-years Birthday Mid Week Party”.

HÀr Àr det sÄ vackert och man Äker mellan vackra landskap fulla med vingÄrdar.

It is so beautiful here and you ride between beautiful landscapes full of vineyards.

Vi Äkte naturligtvis till en av vÄr favoritvingÄrdar Kozlovic. HÀr köpte vi med oss vin hem och satt Àven och njöt av vin och lite tilltugg pÄ deras fina terass.

We of course go to one of our favorite wineyards, Kozlovic.. Here we bought wine to take home and also sat and enjoyed wine and some snacks on their nice terrace.

Jag hade köpt med lite 40-Ärs rekvisita sÄ de kom till ett dekorerat rum och Àven en liten tÄrtbit med ljus i.

I had bought some 40th birthday props so they came to a decorated room and also a small piece of cake with candles in it.

Vi Ät en sen lunch, tidig middag pÄ Konoba Stari Podrum. Som alltid levererar. Alltid!!

We had a late lunch, early dinner at Konoba Stari Podrum. Which always delivers. Always!!

Naturligtvis drack vi en sorbetto som det heter i Kroatien eller Sgroppino som det heter pĂ„ italienska och som kommer frĂ„n det italienska verbet ”sgroppare”, vilket betyder att ”lösa upp en knut” eller ”rensa strupen”. Med andra ord Ă€r det en drink designad för att frĂ€scha upp och förbereda smaklökarna för nĂ€sta rĂ€tt.

Superenkel att göra hemma! HÀr Àr receptet för 4 glas: Blanda 2,5 dl citronsorbet med 8 cl vodka i en mixer. Mixa till en slÀt och mjuk röra. Blanda ner 2 dl prosecco i blandingen och hÀll upp i glas. Servera direkt med lite mald svartpeppar över.

Of course we drank a sorbetto as it is called in Croatia or Sgroppino as it is called in Italian and which comes from the Italian verb “sgroppare”, which means “to untie a knot” or “to clear the throat”. In other words, it is a drink designed to refresh and prepare the taste buds for the next dish.

Super easy to make at home! Here is the recipe for 4 glasses: Mix 2.5 dl lemon sorbet with 8 cl vodka in a blender. Blend until smooth and soft. Mix 2 dl prosecco into the mixture and pour into glasses. Serve immediately with a little ground black pepper on top.

Naturligvis en gruppbild till.

Another group photo, of course.

Vi avslutade denna mysiga dagen med massa skratt, god mat och fina vyer med en drink / glas vatten pÄ vÄr kompis strandbar.

We ended this cozy day with lots of laughter, good food and beautiful views with a drink / glass of water at our friend's beach bar.

NÀsta dag var vi pigga och glada och dÄ var det dags för ett tur lÀngs kusten. Men först samma frukost som dagen innan, mao smörgÄsar frÄn BreadPoint.

The next day we were fresh and happy and it was time for a trip along the coast. But first the same breakfast as the day before, i.e. sandwiches from BreadPoint.

En gruppbild till. Naturligvis.

One more group photo. Naturally.

Förfriskning, del I.

Refreshment, part I.

Vi visade vÄra vÀnner Rovinjs gamla delar. Lika vackert som alltid. Vi var ju hÀr en mÄnad tidigare, och massa gÄnger innan dess.

We showed our friends the old parts of Rovinj. As beautiful as ever. We had been here a month earlier, and many times before that.

Förfriskning, del II.

Refreshment, part II.

Snygg strandbar.

Stylish beach bar.

Maken ville tvÀtta bilen för det hade regnat under natten. Han fick hjÀlp haha

My husband wanted to wash the car because it had rained during the night. He got help haha

Anke och jag sitter i skuggan och vilar vid dammsugsstationen medans vÄra mÀn putsar bilen.

Anke and I sit in the shade and rest at the vacuuming station while our men clean the car.

Sedan var det dags för Ă€nnu en sen lunch / tidig middag pĂ„ en annan av vĂ„ra favoritrestauranger i Vrsar; Restoran “TroĆĄt” .

Sedan var det dags för Ă€nnu en sen lunch / tidig middag pĂ„ en annan av vĂ„ra favoritrestauranger i Vrsar; Restoran “TroĆĄt” ..

Jag Àlskar deras grillade fisk.

I love their grilled fish.

Åker man cabrio lĂ€ngs slingrande vĂ€gar sĂ„ mĂ„ste man spela musik högt och njuta. Eller hur?

If you drive a convertible along winding roads, you have to play music loudly and enjoy it. Right?

Även denna kvĂ€llen avslutades pĂ„ vĂ„r vĂ€ns strandbar.

This evening also ended at our friend's beach bar.

Och vÄra fina dagar tillsammans fÄr avslutas med ett foto frÄn vÄr första kvÀll tillsammans. Jag brukar ju gÄ och lÀgga mig vid 22-tiden men vÄra vÀnner anlÀnde med flyg vid halv tio och naturligtvis mÄste vi ju börja festligheterna redan samma kvÀll. SÄ nu har vi firat vÄr vÀn Anke riktigt ordentligt. KUL!! Vi hörs! Ciao Catharina

And our nice days together is ended with a photo from our first evening together. I usually go to bed at 10pm but our friends arrived by plane at half past nine and of course we had to start the festivities that same evening. So now we have celebrated our friend Anke really well. FUN!! See you! Ciao Catharina

Funny, busy and lovely weeks with friends.

Hej, nu har vi en helt ledig helg framför oss utan jobb med vĂ„ra stugor (nĂ€stan) och utan att förbereda, planera o/e laga mat för vĂ€nner pĂ„ besök. SĂ„ skönt! Huset Ă€r stĂ€dat, nĂ€sta veckas middagar Ă€r planerade, maten Ă€r inhandlat och maken lagar mat lördag och söndag, jag har strukit all vĂ„r tvĂ€tt sĂ„ det kĂ€nns sĂ„ dĂ€r hĂ€rligt att bara ha en hel helg helt fri!! Vad att hitta pĂ„? LĂ€sa en bok, kolla pĂ„ en serie och planera lite. Ja, jag mĂ„ste planera
 det Ă€r mitt liv. TrĂ€na och meditera ingĂ„r ocksĂ„ i helgens planer, naturligtvis. Jag skall försöka fĂ„ tag pĂ„ en av mina döttrar och prata lite med henne. Min andra dotter Ă€r pĂ„ konferens och Ă„ker skidor i Trysil sĂ„ henne fĂ„r jag prata med en annan dag. Det Ă€r inte lĂ€tt att fĂ„ “mamma-tid” i vuxna barns liv, men sĂ„ lĂ€nge de mĂ„r bra sĂ„ mĂ„r jag bra, och dĂ„ Ă€r det helt ok att höras av lite mer sĂ€llan.

VÄra vÀnner frÄn Sydafrika som var hÀr och hÀlsade pÄ hade precis gift om sig, jo sÄdan hÀnder Àven i verkliga livet, sÄ vi hade dekorerat huset med Mr & Mrs skyltar och hjÀrtballonger. SÄ klart.

Vi sÄg ju varandra i september / oktober förra Äret bÄde pÄ safari och sedan i Kapstaden, kolla hÀr och hÀr. Och vi kommer att se vandra i september / oktober i Är igen. Tjohoo!

Hi, now we have a completely free weekend ahead of us without work with our cottages (almost) and without preparing, planning or cooking for friends visiting. So nice! The house is cleaned, next week's dinners are planned, the food is bought and my husband is cooking Saturday and Sunday, I have ironed all our laundry so it feels so wonderful to just have a whole weekend completely free!! What to do? Read a book, watch a series and plan a little. Yes, I have to plan
 that's my life. Working out and meditating are also included in this weekend's plans, of course. I will try to get hold of one of my daughters and talk to her a little. My other daughter is at a conference and skiing in Trysil so I will talk to her another day. It is not easy to get "mom time" in the lives of adult children, but as long as they are doing well, I am doing well, and then it is completely okay to hear from you a little less often.

Our friends from South Africa who were here to visit had just gotten married, well, that happens in real life too, so we had decorated the house with Mr & Mrs signs and heart balloons. Of course.

We saw each other in September / October last year both on safari and then in Cape Town, check here. and here.. And we will see each other hiking in September / October this year again. Hurray!!

Visst Àr det hÀrligt med vÀnner pÄ besök? Det Àr just kontrastera som gör det. Helt utan eller bara massa besök, det blir tungt pÄ olika sÀtt. Med vÄra sydafrikanska vÀnner Keith och Barbara samt med vÄra kroatiska vÀnner Boris och Rosa (tyvÀrr tog jag inga bilder pÄ dem denna gÄngen) Àr vi multikulturella med flera sprÄk som vÀxlas hela tiden beroende pÄ med vem man talar med; engelska, tyska och kroatiska.

Isn't it wonderful to have friends visiting? It's the contrast that makes it so nice. Without any visitors at all or just lots of them, it gets tough in different ways. With our South African friends Keith and Barbara and with our Croatian friends Boris and Rosa (unfortunately I didn't take any pictures of them this time) we are multicultural with several languages ​​that are constantly switched depending on who you are talking to; English, German and Croatian.

Vi lagar middagar hemma 3/4 delar av tiden. Jag har ju min planeringsbok dÀr jag skriver upp vad vi bjuder pÄ nÀr vi har familj och vÀnner pÄ besök, sÄ jag vet vad vi bjöd pÄ förra gÄngen och inte bjuder pÄ samma igen. Vi har oftast en drink, och sedan oftast en förrÀtt, huvudrÀtt och allt som oftast en efterrÀtt. Och alltid ett gott vin till, antingen frÄn Italien eller Kroatien.

We cook dinners at home 3/4 of the time. I have my planner where I write down what we serve when we have family and friends over, so I know what we served last time and don't serve the same thing again. We usually have a drink, and then usually a starter, main course and most often a dessert. And always a good wine, either from Italy or Croatia.

Jag tycker om att ha mer dekoration pĂ„ bordet Ă€n vad jag har ovan, men alla bara plockar bort det jag sĂ€tter fram, sĂ„ jag har givit upp, hehe. Men jag förstĂ„r, bordet blir fullt av alla vackra serveringsfat med mat pĂ„. Det fĂ„r man ju ocksĂ„ se som dekoration. SĂ„ detta Ă€r en bild före


I like to have more decoration on the table than what I have above,, but everyone just picks off what I put out, so I've given up, hehe. But I understand, the table gets full of all the beautiful serving dishes with food on them. You can also see that as decoration. So this is a picture before



och denna Àr efter. NÀr kvÀllen Àr slut!


and this one is after. When the evening is over!

Inte trodde jag att jag skulle stÄ i vÄrt kök och se alla Äka ut i backen pÄ morgonen. Men sÄ Àr det nu sedan ett par Är tillbaka pga min rygg. Fördelen Àr jag kan jobba och sedan plocka undan och stÀda upp hemma.

I never thought I would be standing in our kitchen and watching everyone go skiing in the morning. But that's how it's been for a couple of years now because of my back. The advantage is I can work and then put away and clean up at home.

Lunch i backen, naturligtvis!! Det blev det varje dag och soligt var det varje dag. HĂ€rligt!

Lunch on the slopes, of course!! It was every day and it was sunny every day. Lovely!

Ännu en lunch ute i solen i backen, hĂ€r ocksĂ„ med vĂ€nner hĂ€rifrĂ„n.

Another lunch out in the sun on the slopes, also with friends from here.

Och Ànnu en lunch i backen! Kul att man har olika saker pÄ sin önskelista. Jag har alltid olika saker som jag vill se / Àta / göra / köpa med hem nÀr jag Àr ute och reser. HÀr Àr Keith och Barbara, vÄra sydafrikanska vÀnner. Barbara hade bl.a. flera matrÀtter som hon ville Àta nÀr hon var hÀr bl.a. Kaiserschmarrn. SÄ gott!! Som en krispig ugnspannkaka.

And another lunch on the slopes! It's great that you have different things on your wish list. I always have different things that I want to see / eat / do / buy when I'm traveling. Here are Keith and Barbara, our South African friends. Barbara had, among other things, several dishes that she wanted to eat when she was here, including Kaiserschmarrn. So good!! Like a crispy oven pancake.

Middag ute blev det ocksÄ. Det hör till. Mysigt! VÀldigt österrikiska stÀllen i gamla charmiga hus.

We also had dinner out. That's part of it. Cozy! Very Austrian places in old charming houses.

En eftermiddag blev det sjÀlvklart Apré Ski pÄ klassiska Hofstadl. FrÄn fyra till halv sju.

One afternoon, of course, it was Apré Ski at the classic Hofstadl. From four to half past six.

Rester av en Willi mit Birne. Österrikes svar pĂ„ tequilashot.

Remains of a Willi mit Birne. Austria's answer to the tequila shot.

Flying Hirsch. Österrikes svar pĂ„ tequilashot. haha

Flying Hirsch. Austria's answer to tequila shot. hah

DĂ€refter lyxade vi till det


Then we refused the beer and ordered something proper



och stĂ€mningen blev hög efter ett tag, som alltid



and the mood got high after a while, as always



och Ă€ven fast det inte var högsĂ€songen sĂ„ blev stĂ€llet fullt efter ett tag, med hög stĂ€mning och hög ljudnivÄ  Kul att göra en gĂ„ng per sĂ€song.

..and even though it wasn't high season, the place got full after a while, with a great atmosphere and a high noise level... Fun to do once a season.

PÄ vÀg hem! Skönt med kvÀllsluft. Maken var inte med oss utan han var hemma och lagade en god middag. Sicken lyx.

On the way home! Nice evening air. My husband wasn't with us, but he was home cooking a nice dinner. What a luxury.

Det blev Salzburg en dag, igen. Jag kan inte fÄ nog av denna staden.

We visited Salzburg one day, again. I can't get enough of this city.

Vackra Salzburg.

Beautiful Salzburg.

Det blev schnitzel igen, pÄ Meissl & Schild, men nu rÀcker det med schnitzel pÄ ett tag.

We had schnitzel again, at Meissl & Schild, but now that's enough schnitzel for a while.

Mirabellgarten.

Underbart att vandra runt i ett soligt och vÄrligt Salzburg.

Wonderful to wander around in a sunny and springy Salzburg.

Jag blev inspirerade av en av mina kompisar som gillar Hotell Sacher och gÀrna bor dÀr nÀr hon Àr i Wien, hÀr i Salzburg Àr hotellet / cafét mindre hypat sÄ vi fick plats direkt i cafét för en eftermiddagsfika. Det bestÀlldes naturligtvis klassiska Sachertorte, fast inte jag dÄ jag ogillar choklad med marmeladiga smaker sÄ jag bestÀllde istÀllet en av deras punchbakelser istÀllet. Fantastiskt god!!

I got inspired by one of my friends who likes Hotel Sacher and likes to stay there when she is in Vienna, here in Salzburg the hotel / café is less hyped so we got a seat directly in the café for an afternoon coffee. Of course we ordered the classic Sachertorte, although not me as I dislike chocolate with marmalade flavors so I ordered one of their punch pastries instead. Fantastically delicious!!

Älskar denna typ av hotellbarer. Hit hade vi naturligtvis gĂ„tt till pĂ„ kvĂ€llen om vi hade bott hĂ€r. Det fĂ„r bli en annan gĂ„ng. Men istĂ€llet var det dags för oss att Ă„ka hem.

Love this type of hotel bars. We would have gone here in the evening if we had stayed here. That will have to be another time. But instead it was time for us to go home.

GÀnget! TÀnk att vi har varit vÀnner med Keith i över 20 Är.

The gang! To think that we have been friends with Keith for over 20 years.

SÄ 1 1/2 vecka med vÀnner. Alltid lika mysigt och kul! Energigivande med alla samtal, skratt, olika Äsikter, bara att vila och inte prata alls mm mm Allt pÄ repeat! Ha det sÄ fint! Ciao Catharina

So 1 1/2 weeks with friends. Always so cozy and fun! Energizing with all the conversations, laughter, different opinions, just resting and not talking at all etc. On repeat. Have a great time! Ciao Catharina

Vad hÀnder idag? | What's happening today?

Hej februari och hej pÄ dig! Hur har du det? HÀr Àr allt bara bra! Jag har ju skrivit en del om vÀnskap pÄ sistone, bÄde i vÄra stora familjer, vÄra barn och alla vÄra vÀnner vi har. Varför? Jo, för att jag har insett att alla personer som jag/vi har i mitt iv betyder sÄ mycket för mig, för oss. Man kan bo pÄ olika platser, vara i olika livssituationer, vara i olika faser i livet eller att man tx har tagit en paus frÄn varandra av nÄgon anledning, eller att man har tappat bort varandra nÄgonstans pÄ vÀgen. Det Àr sÄ viktigt att fortsÀtta hÄlla kontakt. Och jag har ocksÄ lÀrt mig att inte svara, Àr ju ocksÄ ett svar!

Jag har genom Ären ocksÄ skrivit en del om min BFF, med andra ord min bÀstis Gunnel. Vi Àr fortfarande bÀsta vÀnner!

Varje morgon, mer eller mindre, skriver vi till varandra och frÄgar: Vad hÀnder idag?

Det Ă€r sĂ„ mysigt att bĂ„de fĂ„ eller skicka ett WhatsApp med bara denna frĂ„gan, och sedan “prata” om vad vi gör, vad vi funderar pĂ„, vad vi upplevt, vĂ€der, glĂ€dje, sorg, mm mm. Det kĂ€nns att vi Ă€r sĂ„ nĂ€rvarande i varandras liv! Bara genom denna lilla frĂ„ga, som vi skickar regelbundet till varandra.

Jag kommer inte att skriva sÄ mycket om vÄr vÀnskap hÀr idag, förutom en mycket kort tillbaka blick. VÄr vÀnskap började nÀr vi var Ätta Àr gamla, 1970. Ovan ser ni ett foto pÄ oss nÀr vi skall ivÀg pÄ ett lÀger 1973, dÄ Àr vi 11 Är gamla. Vi bor dÄ i Uddevalla, tre gator ifrÄn varandra.

Hello February and hello to you! How are you? Everything is just fine here! I've written a lot about friendship lately, both in our large families, our children and all our friends we have. Why? Well, because I've realized that all the people that I/we have in my life mean so much to me, to us. You can live in different places, be in different life situations, be in different phases of life or that you have taken a break from each other for some reason, or that you have lost each other somewhere along the way. It's so important to keep in touch. And I've also learned that not answering is also an answer!

Over the years, I've also written a lot about my BFF Gunnel. We're still best friends!

Every morning, more or less, we write to each other and ask: What's happening today?

It's so nice to both receive or send a WhatsApp with just this question, and then "talk" about what we're doing, what we're thinking about, what we've experienced, weather, joy, sadness, etc. It feels like we're so present in each other's lives! Just through this little question, which we send to each other regularly.

I won't write much about our friendship here today, except for a very brief look back. Our friendship began when we were eight years old, in 1970. Above you see a photo of us when we were going to a camp in 1973, when we were 11 years old. We lived in Uddevalla at the time, three streets apart.

Efter Uddevalla flyttade vi 1982 till Göteborg tillsammans och dĂ€r började vi hĂ€nga med Gunnels bror Lasse. Han har alltid haft mĂ„nga kompisar, bĂ„de de sk “Uddevalla-kompisarna” sĂ„vĂ€l som “Handelskompisarna”. Det blev mer och mer de senare gĂ€nget som vi umgicks med, dĂ„ vi alla pluggade pĂ„ universitetet tillsammans . Vi hade det sĂ„ kul, tillsammans i flera Ă„r. Och japp, dĂ„ var det pĂ„ modet att vara topless.

After Uddevalla we moved to Gothenburg together in 1982 and there we started hanging out with Gunnel's brother Lasse. He has always had a lot of friends, both the so-called "Uddevalla friends" as well as the "Handelskompisarna". It became more and more the latter gang that we hung out with, when we all studied at university together. We had so much fun, together for several years. And yes, back then it was fashionable to be topless.

Vi hÀngde mycket pÄ Smögen. Gunnel och jag och alla killar.

We hung out a lot at Smögen. Gunnel and I and all the guys.

HÀr Àr vi pÄ en förfest, hemma hos nÄgon kompis i Göteborg, mitten pÄ 80-talet.

Here we are at a pre-party, at a friend's house in Gothenburg, in the mid-80s.

HÀr hÀlsar jag pÄ Gunnel i Göteborg 2022, dÀr Gunnel fortfarande bor med sin familj. En fantastiskt mysig lÄnghelg tillsammans med jul och advent, extra allt. Visst ser vi fortfarande ganska lika ut?

Here I am visiting Gunnel in Gothenburg in 2022, where Gunnel still lives with her family. A wonderfully cozy long weekend together with Christmas and Advent, extra everything. Surely we still look quite similar?

Den sista gÄngen vi sÄg varandra IRL var pÄ min dotter Gabriellas bröllop, september 2024. HÀr med vÄra mÀn. Och nu dröjer det tyvÀrr mellan varven tills vi ses. Men vi har en sÄdan fantastiskt grund att stÄ pÄ, med sÄ mÄnga Är tillsammans, sÄ nÀr vi vÀl ses mÀrker vi inte att vi har varit ifrÄn varandra. DÄ vi skickar meddelanden, foton och inspiration till varandra hela tiden via WhatsApp.

Nu i helgen har vi bestĂ€mt att vi skall ses i juni, hĂ€r hos oss. Det skall bli sĂ„ mysigt! Innan dess kommer vi dock att ha fĂ„tt och skickat massa “Vad hĂ€nder idag?-meddelanden” till varandra.

Ha det sÄ fint! Vi hörs! Ciao Catharina

The last time we saw each other IRL was at my daughter Gabriella's wedding, September 2024. Here with our husbands. And now unfortunately it will be a while between rounds until we see each other. But we have such a fantastic foundation to stand on, with so many years together, so when we see each other we don't notice that we have been apart. Because we send messages, photos and inspiration to each other all the time via WhatsApp.

This weekend we have decided that we will see each other in June, here at our place. It will be so cozy! Before then, however, we will have received and sent a lot of “What's happening today?” messages to each other.

Have a great time! See you soon! Ciao Catharina

Veckan som gick! | The past week.

Hej, veckan som gick har varit full av sociala aktiviteter. Jag tror inte att vi har varit sÄ hÀr socialt aktiva pÄ lÀnge. En hÀrlig kÀnsla. Det Àr nu fredag eftermiddag och jag har precis servat maken och mig vÄr traditionella fredagsdrink, GT. Nu Àr vi ensamma och njuter av tystnaden. Idag kÀnde vi att sommaren Àr slut! Regnigt och kallt!

Förra söndagen hade vi ett litet gardenparty som jag nÀmnt innan, dock vÀxlade vÀdret och det blev kalt sÄ vi satt inne istÀllet. Det blev ÀndÄ en hellyckad kvÀll! Vi serverade olika vita viner frÄn olika vingÄrdar i Kroatien och som tilltugg bröd vi pÄ olika grönsaksrÀtter som crudité med en varm sÄs: Bagna Cauda, ugnsbakade paprikor och röd lök, brushetta, hummus, ugnsbakad blomkÄl och tiramisu till efterrÀtt, samt charkuterier. Mums!

Hi, the past week has been full of social activities. I don't think we've been this socially active in a long time. Such a wonderful feeling. It's now Friday afternoon and I've just served my husband and me our traditional Friday drink, GT. Now we are alone and enjoying the silence. Today we felt that summer is over! Rainy and cold outside!

Last Sunday, as I have mentioned before, we had a small garden party, but the weather changed and it got a bit chilly so we sat inside instead. It was still a very happy evening! We served different white wines from different vineyards in Croatia and as snacks we ate different vegetable dishes such as cruditĂ© with a warm sauce: Bagna Cauda, ​​baked peppers and red onions, brushetta, hummus, baked cauliflower and tiramisu for dessert, as well as charcuterie. Delicious!

Jag har börjat att anvÀnda mina olika serveringsfat i glada fÀrger.

I have started using my various serving dishes in cheerful colors.

Fina tomater frĂ„n Österrike.

Fine tomatoes from Austria.

Jag Ă€lskar nĂ€r min barn kommer förbi oss hĂ€r nere i alperna. I juli var min Ă€ldsta dotter med oss i tvĂ„ veckor och nu kom min yngsta förbi med sin man. De tĂ„gluffar i Europa, lyxtĂ„gluff för de flyger ibland och bor pĂ„ lyxiga hotell. De ringde veckan innan och frĂ„gade om de kunde komma förbi. JAAAA!! skrek jag i telefonen. SĂ„ de kom i söndags eftermiddag, lagom till vĂ„r “garden party!. De stannade till onsdagen, sĂ„ vi fick flera dagar tillsammans. De skulle Ă„kt tidigare men fick inte ihop reseplanering med tĂ„g till Italien och hotell. Men ingen blev ju gladare Ă€n jag att de stannade lĂ€ngre. Vi hade det sĂ„ mysigt!!! Som alltid!

I love when my kids come to visit us here in the Alps. In July my oldest daughter was with us for two weeks and now my youngest came with her husband. They are train hopping in Europe, luxury train hopping because they sometimes fly and stay in luxury hotels, most of the time. They called the week before and asked if they could come by. YESSSS!! I screamed into the phone. So they came on Sunday afternoon, just in time for our “garden party!. They stayed until Wednesday, so we had several days together. They were supposed to leave earlier but couldn’t get the train and hotel plans together. But no one was happier than me that they stayed longer. We had such a great time!!! As always!

Vi hade fÄtt vildfÄngad orada av en av vÄra vÀnner sÄ de grillade vi ute. Vilken bra idé frÄn min dotter., att grilla alltsÄ Varken maken eller jag Àr inga grillmÀnniskor. För mycket skrik för lite ull, som min mamma skulle ha sagt. Men detta var en riktigt bra ide och vi blev sugna pÄ att börja grilla eller bara att sitta hÀr och njuta.

We had been given wild-caught orada by one of our friends so we grilled them outside. What a great idea from my daughter, to use the grill I mean. Neither my husband nor I are BBQ people. Too much screaming for too little wool, as my mother would have said. But this was a really good idea and now we are were eager to start grilling again or just sit here and enjoy.

PÄ onsdagen Äkte vi till Bischofshofen


On Wednesday we went to Bischofshofen



och lÀmnade dessa tvÄ! TÄg till Bologna, sedan Neapel med slutstation Capri.. Tala om lyx! HÀrligt!!!


and left these two! Train to Bologna, then Naples with final station Capri. Talk about luxury! Lovely!!!

Dagen dÀrpÄ var det dags att gÄ upp i ottan och Äka till Wien för att ordna visum till maken. Vi hade tÀnkt att stanna ett par nÀtter för att mysa i Wien men vi insÄg att vi inte hade tid. TyvÀrr! SÄ det fick bli en dagstrip pÄ drygt 70 mil tur och retur. Vi var helt slut nÀr vi kom hem och vi gick och lade oss vid nio pÄ kvÀllen.

The next day it was time to get up early, really early, and go to Vienna to arrange the mandatory visa for my husband. We had planned to stay a couple of nights to relax in Vienna but we realized we didn't have time. Unfortunately! So it had to be a day trip of just over 700 kilometers round trip. We were completely exhausted when we got home and we went to bed at nine in the evening.

PÄ ambassaden gick allt bra, nÀstan. De Àndrar regler hela tiden. Nu behöver vi skicka ett kontoutdrag pÄ alla transaktioner pÄ ett av makens bankkonto. Jag tÀnker GDPR?? Vi behövde ocksÄ kopiera passet som vi skulle lÀmna in, Ànnu en ny regel. MEN de kopierar inte pÄ ambassaden sÄ vi behövde gÄ till posten, som ligger en bit bort, och pÄ vÀgen dit började vi grÀlade, maken och jag, högljutt. Det kÀndes befriande. Men vi hade varit uppe frÄn halv fem, och halva natten hade vi myggor i sovrummet som surrade och bet oss. Jag har för övrigt aldrig blivit sÄ mycket myggbiten som jag blivit i sommar. MÀrkligt!

At the embassy everything went well, almost. They change the rules all the time. Now we need to send a bank statement of all transactions on one of my husband's bank accounts. I'm thinking GDPR?? We also needed a copy of the passport that we were supposed to submit, another new rule. BUT they don't copy at the embassy so we had to go to the post office, which is not far away, but on the way there my husband and I started to argued loudly. It felt liberating. But we had been up since half past four, and half the night we had mosquitoes in the bedroom buzzing and biting us. Incidentally, I've never been bitten by mosquitoes as much as I have this summer. Strange!

Vi var pÄ banken idag för att fÄ ett stÀmplat intyg över alla banktransaktioner och dÄ passade vi pÄ att vÀxlande in alla vÄra mynt! Det blev hÀrligt 400 Euros! Vi har en stor spargris som var helt full.

We were at the bank today to get a stamped certificate of all bank transactions and then we took the opportunity to exchange all our coins! It turned out a wonderful 400 Euros! We have a big piggy bank that was completely full.

TÀnk att det nu Àr 18 fredagar kvar tills jul! Ja, jag tog denna frÄn IG förra veckan, hehe Ha en fin sen fredagkvÀll! Nu skall jag stÀlla mig att stryka och göra en tiramisu för maken vill ha en till helgen, för han Àlskade den jag gjorde i söndags, hehe Ciao Catharina

Imagine that there are now 18 Fridays left until Christmas! Yes, I took this from IG last week, hehe Have a nice late Friday night! Now I'm going to start ironing and make another tiramisu for my husband because he loved the one that I did last weekend, hehe Ciao Catharina

Detta gör mig glad... | This makes me happy...

Picknick in by Karlsbergs Castle, Stockholm. June 2020.

Picknick in by Karlsbergs Castle, Stockholm. June 2020.

Hej, visst Ă€r det hĂ€rligt med att juni Ă€r hĂ€r? BĂ„de kroppen och sjĂ€len behöver vĂ€rme och sol efter denna galna vĂ„r / galna vĂ€rld. Min glĂ€dje Ă€r alla fina vĂ€nner jag har. Det kĂ€nns fint! Vad just idag har jag en dag tystnad. SjĂ€lvvald. Det kĂ€nns ocksĂ„ fint. | Hello, I love that June is here. You? Both to enjoy the warm weather for the body and soul with all crazyness that goes on in the world right now. My joy are all the friends that I have. True joy! However, today I’m quiet. Just what I want. Just what I need. Only today!

HumlegÄrden, Stockholm. May 2020.

HumlegÄrden, Stockholm. May 2020.

Ja, jag vet - tjatigt och börjar lĂ„ta som en gammal, en riktigt gammal person, men sĂ„ skönt och sĂ„ glad att strĂ„lningen Ă€r över för mig och att maken just idag Ă€r inlagd för sin hjĂ€rtoperation i Linz, Österrike. | Yes, I know - too much of my health but that’s my life, almost like an old person, a really old one, but so happy that the radiation is done and that my husband is being admitted today to a hospital i Linz, Austria for his heart surgery.

Tantolunden, Stockholm. May 2020.

Tantolunden, Stockholm. May 2020.

Promenera med vÀnner flera gÄnger - dÄ blir det djupare och vidare samtal. | Walking with friends regulary - the conversations are getting deeper and wider.

Promenera med en vÀn dÄ och dÄ - ett Àmne gÄr in i ett annat och man vet inte riktigt vart man började och sedan har man gÄtt hela rundan. | Walking with friends unregulary - the conversations are bubbly starting with one thing ending up with a totally different one, seamlessly.

Mail och samtal med vÀn frÄn Santa Barbara, USA och att fÄ fina recept. Denna gÄngen pÄ en Margarita on the rocks. AlltsÄ en riktigt klassisk cocktail. | Mail and conversation with a friend in Santa Barbara, US and get nice recipes. This time a classic cocktail, Margarita on the rocks.

Bojan & Keith, Nambiti Game Reserve, South Africa. October 2019.

Bojan & Keith, Nambiti Game Reserve, South Africa. October 2019.

Pratat med vÀnner frÄn Sydney och frÄn Durban, Sydafrika. | Talking with friends in Sydney and Durban, South Africa.

Croatia. September 2019.

Croatia. September 2019.

Pratat med vÀn frÄn Kroatien, min puff. Som oftast dyker upp som ett av era mest lÀsta inlÀgg. | Talking with a friend in Croatia, my Chip. A popular post on my blog.

Kisel Keramik, Stockholm. May 2020.

Kisel Keramik, Stockholm. May 2020.

Drejkurs igen. Sist var ju i Köpenhamn, för ganska exakt tre Är sedan, Àven dÄ med svÀgerskan. | A summer course in Throwing the wheel again. Last time was in Copenhagen, exactly three years ago. This time as well with sister-in-law.

Dricka öl och vÀnta pÄ indisk hÀmtmat med Àldsta dottern. | Have a beer and waiting for indian taken away food with oldest daughter.

Min resa hem till maken börjar nĂ€rma sig. Har kollat upp vad som gĂ€ller i samtal med ambassader. Den 16:e juni bĂ€r det av hemĂ„t. Äntligen! | My trip hom to my dear husband is getting close. Have checked up the rules. On the 16th I will fly, fly, fly home.

Ha en riktigt fin dag. Vi ses! Ciao Catharina

Have a super duper day! See you! Ciao Catharina