Bröllopsklänning, Gamla Stan och glad mamma. | Bridal Dress, Old Town and happy Mom.

Hej! Hur mår du? Här är det ok, återkommer till det imorgon. Idag skall vi kika på vad som hände för precis ett år sedan! Då hade jag en helg full med glädje då vi hade en staycation och en av mina älskade döttrar, Gaby provade brudklänningar för sitt bröllop med hennes blivande man Simon i september. Hon hade bokat upp två ställen; Milagro och Malina. Vi började bröllopsklänningsprovarhelgen med att prova klänning på Milagro. Just denna ovan blev det…

Hi! How are you? Here it's ok, I'll get back to you tomorrow about status. Today we're going to take a look at what happened exactly one year ago! Then I had a weekend full of joy when we had a staycation and one of my beloved daughters, Gaby, tried on wedding dresses for her upcoming wedding with her husband-to-be Simon in September. She had booked two places; Milagro and Malina. We started the wedding dress fitting weekend by trying on dresses at Milagro. The one above was…

capturedbyjk

…och kolla vad vacker bruden blev på bröllopsdagen med den klänningen och en lång slöja till.

…and look how beautiful the bride looked on her wedding day with that dress and a long veil.

Vi tog sedan taxi till Hotel Reisen. Vacker läge i Gamla Stan och lagom lyxigt!! Tyvärr glömde jag helt bort att ta foton här. Hela helgen… tokigt eller hur? Fast ju ja, det blev ett foto, på denna påse för hårfön tycke jag var så snygg och praktiskt till våra stugor.

Jag och svärmor hade redan varit på hotellet och checkat-in, och lagt in några medhavda champagneflaskor i de små kylskåpen på rummen så de var lagom kylda tills vi kom tillbaka efter att ha provat brudklänningar. Mysigt! Sedan var det dags att gå iväg till kvällens middag.

We then took a taxi to Hotel Reisen . Beautiful location in the Old Town and just the right amount of luxury!! Unfortunately, I completely forgot to take photos here. The whole weekend… crazy, right? Oh, I did take one photo, I thought this hair dryer bag was so stylish and practical for our cottages.

My mother-in-law and I had already been to the hotel and done the check-in, and of course put some champagne bottles, that we had brough,t in the small refrigerators in the room so they were just right chilled when we got back after trying on wedding dresses. Cozy! Then it was time for dinner.

En kort promenad till Stockholms äldsta restaurang Den Gylldenen Freden. Tänk att en restaurang som stardade 1792 fortfarande är öppen!! Detta är en institution i Stockholm. Vi åt gott!!

A short walk to Stockholm's oldest restaurant Den Gylldenen Freden. Imagine that a restaurant that started in 1792 is still open!! This is an institution in Stockholm. We really like what we had!!

Och tänk att man kan förnya sig så att man blir ett vattenhål för Stockholms unga människor? Fantastiskt!

And imagine that you can innovate so that you become a watering hole for Stockholm's young people? Fantastic!

Men vi tog ingen drink där utan vi gick tillbaka till hotellet där vi tog varsin drink, eller det blev visst två, på deras bakficka.

But we didn't have a drink there, instead we went back to the hotel where we each had a drink, or we actually had two each, in their bar.

På lördagen bestämde vi oss för att bjuda Simons familj på frukost så att vi kunde prata om bröllopet, och all planering på själva bröllopsdagen och allt runt omkring. Vi åt en fantastiskt god frukost tillsammans. Jag älskar hotellfrukostar, när de är så där bra som den var här. 5 av 5 i betyg. Vi tog också tillfället i akt och åkte över till Winterviken för att kolla på lokalen och dess omgivningar, där själva bröllopsmiddagen skulle hållas. Lokalen hade det blivande brudparet redan bokat innan jul. Och naturligtvis ville vi åka båt från Nybroviken till Winterviken, då det är en fantastisk tur genom Stockholms innerskärgård och här på Winterviken har de en vacker brygga där ångbåtar kan lägga till, med en lagom lång promenad till själva restaurangen. Det var svårt att föreställa sig att denna miljö blev detta 7 månader senare…

On Saturday we decided to invite Simon's family to breakfast so we could talk about the wedding, and all the planning for the wedding. We had a fantastic breakfast together. I love hotel breakfasts, when they are as good as this one was. 5 out of 5 in rating. We also took the opportunity and went over to Winterviken to check out the venue and its surroundings, where the wedding dinner would be held. The venue had already been booked by the bride and groom before Christmas. And of course we wanted to take a boat from Nybroviken to Winterviken, as it is a fantastic trip through Stockholm's inner archipelago and here at Winterviken they have a beautiful pier where steamboats can dock, with a reasonably long walk to the restaurant itself. It was hard to imagine that this environment became this 7 months later…

…här fångad av brudgummens lillasyster med bröllopsföljet vid Nybroviken…

…caught here by the groom's little sister with the wedding party at Nybroviken…

capturedbyjk

…och då Gaby’s pappa och familj är från Skottland så var det ju självklart att vi någonstans ville ha en säckpipeblåsare någon gång under dagen. Och just här, när båten la till vid Winterviekn, då kom vi på att just här vore de ju perfekt! Att leda upp hela bröllopsföljet och alla bröllopsgäster till Winterviken. Så vackert!! Och så perfekt!!

…and since Gaby’s dad and family are from Scotland, it was obvious that we wanted a bagpiper somewhere during the day. And right here, when the boat docked at Winterviken, we realized that this was the perfect place for them! To lead the entire wedding party and all the wedding guests up to Winterviken. So beautiful!! And so perfect!!

Vi var även inne och kollade hur dukningen kunde se ut och hur själva lokalen såg ut…

We also went inside and checked out what the table setting might look like and what the venue itself looked like…

capturedbyjk

…och så här vackert blev det!!

…and it turned out so beautifully!!

Vi åkte därefter tillbaka till Gamla Stan och pratade ihop om intrycket från Winterviken över champagne på rummet. Mysigt!! Sedan gick vi runt i alla gränder. Man måste ju passa på och njuta av Gamla Stan när man väl bor här.

We then went back to Gamla Stan and talked about our impressions of Winterviken over champagne in the room. Cozy!! Then we walked around all the alleys. You have to take the opportunity to enjoy Gamla Stan when you live here.

Solen håller sakta på att gå ner vid tre-tiden på eftermiddagen.

The sun is slowly setting, already at three in the afternoon.

En spöktur nästa gång kanske?

A ghost tour next time maybe?

Hit hade vi “unga” velat gå för en drink men det kändes inte rätt att lämna svärmor / farmor ensam. Det får bli en annan gång.

The "young" people (i.e me and my daughters) wanted to go here for a drink but it didn't feel right to leave our mother-in-law / grandmother alone. That'll have to be another time.

Gaby och vår svärmor / farmor ville vila lite på hotellet men jag och Mimmi ville ut och gå runt lite i affärer.

Gaby and our mother-in-law / granmother wanted to rest a bit at the hotel, but Mimmi and I wanted to go out and shop a bit.

Vi köpte böcker, både nya och gamla, och lite annat fint.

We bought books, both new and old ones, and some other nice things.

Jag köpte bl.a. Kairo av Jenny Erpenbeck på ett antikvariat. Den läste jag färdigt i höstas men jag tyckte inte om boken. Den unga tjejens totala besatthet av den äldre, synnerligen elaka mannen, tilltalade mig inte alls. Dock intressant att den handlade om forna Öst- och Västtyskland, då några av våra vänner /deras familjer har upplevde den tiden och man märker av historien i den regionen än idag, kolla här! Jag tänkte läsa en bok till av henne: “Gå, gick, gått”. Jag får se vad jag tycker.

I bought, among other things, Cairo by Jenny Erpenbeck at a second-hand bookshop. I finished reading it last autumn but I didn't like the book. The young girl's total obsession with the older, extremely mean man didn't appeal to me at all. However, it was interesting that it was about the former East and West Germany, as some of our friends/their families have experienced that time and you can still feel the history in that region today, check it out here! I'm thinking of reading another book by her: “Go, went, gone”. I'll see what I think.

Sedan var det dags att gå hem och byta om för kvällens lite tidiga middag.

Then it was time to go home and change for tonight's early dinner.

Vi hade reserverat bord på Lennart & Bror Fisk. Så gott!! Jag älskar verkligen denna restaurangen. Det är andra gången jag är här!

We had a reservation at Lennart & Bror Fisk. So good!! I really love this restaurant. It's the second time I've been here!

Och tänk att de får till en härligt stämning redan vid halv sex på denna relativt lilla restaurangen.

And imagine that they create a wonderful atmosphere already at half past five in this relatively small restaurant.

Gulligt foto som min fina Mimmi tog under middagen!

Cute photo that my lovely Mimmi took during dinner!

Kul att bläckfisk kommer till Sveriges krogar. Och visste ni att: “I Sverige i har flera arter av bläckfisk som besöker oss regelbundet men det vanligaste, och numera permanenta blötdjuret, har fått namnet nordlig kalmar (betoning på sista vokalen). Detta är en tioarmad bläckfisk modell squid”. Läst på Fiskejournalen. Den bläckfisken som ni ser ovan är den åttaarmiga. Den “svenska” är den som ni säkert har ätit på restauranger, det är den som heter calamari. Oftast friterad (i ringar) men absolut godast att äta grillad. Så lite mer fakta om bläckfisk; de tioarmade bläckfiskarna har ett skal inuti kroppen. De delas in i två grupper; de knubbiga sepialiknande (cuttlefish på engelska) och de snabbsimmande tioarmade (squid). De åttaarmade bläckfiskarna (octopus) är de mest välkända. De tar sig fram med hjälp av armarna nära botten.(källa Google). I Kroatien har vi alltid ätit alla tre typerna av bläckfisk, både i bläckfisksallad, grillad, friterad (men väldigt sällan) och kokt i gryta. Allt är lika gott! Och vi har alla tre sorterna i vår frys.

It's great that cuttlefish / octopus are coming to Swedish restaurants. And did you know that: "In Sweden, there are several species of squid that visit us regularly, but the most common, and now permanent mollusk, has been named northern squid.. This is a ten-armed squid". Read on Fiskejournalen. The octopus you see above is the eight-armed octopus. The "Swedish" one is the one you have probably eaten in restaurants, it is the one called calamari. Most often fried (in rings) but absolutely best eaten grilled. So a few more facts about ocotpus; the ten-armed squid have a shell inside the body. They are divided into two groups; the chubby cuttlefish and the fast-swimming ten-armed squid. The eight-armed ocotpus are the most well-known. They move around using their arms near the bottom. (source Google). In Croatia we have always eaten all three types of octopus/squid, both in octopus salad, grilled, deep-fried (but very rarely) and boiled in a stew. All are equally delicious! And we do have all three sorts in our freezer.

Mums!!

Delicious!

Haha ok, andra bilden jag fångade på hotellet?!?! På toaletten…

Haha ok, second picture I caught at the hotel?!?! In the toilet…

Ny dag och dags för ännu en härlig hotellfrukost. Vi packade våra saker, checkade ut och tog en promenad till. Vi (jag) ville utnyttja all tid vi hade i Gamla Stan. Vi hade bestämt att ta en italiensk lunch, men det valet av restaurang (mitt fel) var en katastrof. Maten var väl ok, men servicen var sliskig och bedrövlig. Nåväl. Vi åkte sedan till helgens andra brudklänningsprovning hos Malina. Jättefina klänningar med Gaby tyckte att de var mer som aftonklänningar och inte lika brudklänings-aktiga. Vilket hon hade helt rätt i. Sedan var vi lite slut men nöjda över en mysig helg tillsammans.

New day and time for another lovely hotel breakfast. We packed our things, checked out and took another walk. We (I) wanted to make the most of all the time we had in Gamla Stan. We had decided to have an Italian lunch, but that choice of restaurant (my fault) was a disaster. The food was sort of ok, but the service was sloppy and miserable. Oh well. We then went to Malina second wedding dress fitting of the weekend. Really nice dresses with Gaby thinking they were more like evening dresses and not as bridal-like. Which she was absolutely right about. Then we were a little tired but happy about a cozy weekend together.

Jag hann också med att gå till min keramikstudio och här glaserade jag det som jag tillverkade sommaren 2023. En fantastiskt vecka och en glad mamma åkte tillbaka till snön och alperna. Ha det så fint! Ciao Catharina

I also had time to go to my ceramics studio and I glazed what I made in the summer of 2023. A fantastic week and a happy mother went back to the snow and the Alps. Have a great time! Ciao Catharina

Livet just nu. | Life right now.

View from my hotel room over Edinburgh castle.

Hej, hur är läget? Pingshelgen är här och vi har fint väder. Jag har haft full fart med uppstart av vår sommaruthyrning, en resa i en resa i en resa; Stockholm med jobb, magnetröntgen, mysig middag med blivande svärfamilj (visst låter det tokigt? heter det så?), Edinburgh med 30-års firande för min yngsta dotter, och sist men inte minst ett jobbmöte i Hamburg på vägen hem. Intensiv start på maj och dessutom en långdragen jobbig förkylning. Jag märker att när jag har mycket runt omkring mig och när kvällarna är uppbokade av trevliga aktiviteter så räcker min tid inte till för min kära blogg. Jag har ju min skrivstund på eftermiddag och kvällar, och blir det uppbokade, ja då får bloggen vänta. Men det är väl helt ok, eller?

Hello, how are you? Whit weekend is here and we have nice weather. I have had a busy start of the month with starting up our summer rental, a trip within a trip within a trip; Stockholm with work, MRI, cozy dinner with future in-laws, Edinburgh with a 30th birthday celebration for my youngest daughter, and last but not least a job meeting in Hamburg on the way home. All the time with a long, painful cold. It’s finally over, so really happy for that. I notice that when I have a lot around me and when the evenings are booked up with pleasant activities, I don’t have enough time for my dear blog. After all, I have my writing session in the afternoon and evenings, and if it's booked up, then the blog will suffer. But that's ok, isn't it?

Som ni vet säkert har sett här på bloggen så gillar jag Peloton. Nu när jag varit förkyld så har jag inte kunnat spinna, trist. Men kom på att jag kunde använda något av de andra programmen som de erbjuder, och såg att det fanns en Challenge för meditation under maj månad. Nu har jag kommit igång och det känns riktigt bra. Det blir både morgonmeditation och kvällsmeditation, fast mest på kvällarna. Jag har nu mediterat 19 dagar i rak. Det känns som att jag absolut skulle kunna fortsätta med denna rutin, även när maj är slut.

As you probably have seen here on the blog, I like Peloton. Now that I've had a bad cold, I haven't been able to train at all, very sad for that. But I realised I could use it for one of the other programs that they offer, and saw that there was a Challenge for meditation during the month of May. Now I have started and it feels really good. There will be both morning meditation and evening meditation, although mostly in the evenings. I have now meditated 19 days straight. I’m thinking about continue this good habit even when the challenge is finished.

Årets drejkurs är på uppsegling och jag funderar på vad jag skall skapa denna gången. Just nu har jag ingen aning. Jag har massa små skålar och stora fat. Jag kanske bara skall finslipa tekniken och tänka mindre på att få till alter? Emellan drejning tänkte jag kavla fat som du ser ovan, men formen blir annan. Jag får se vad de har för modeller på keramikstudion. Men olikaglasyrer som ovan, det skall jag göra. Perfekt för plockmat mm

This year's throwing-the-wheel course is coming up and I'm thinking about what I'm going to create this time. Right now I have no idea. I have lots of small bowls and large dishes. Maybe I should just refine the technique and think less about getting bowls? Between throwing-the-wheel, I will use other technics and create small plates as you see above, but the shape will be different. I'll see what kind of models they have at my pottery studio. But different glazes like above, I will do that. Perfect when serving small dishes, presents etc

Jag blev inspirerad av denna fina påse för hårtork som jag såg på Hotel Reisen när jag var där i januari på staycation för våra stugor så en av Bojans fastrar skall få i uppdrag att göra motsvarande sådan för våra stugor.

I was inspired by this nice bag for hair dryers for our cottages, so one of Bojan's aunts will be commissioned to make a similar one for our cottages. I got the inspiration from Hotel Reisen in Stockholm when I was at a staycation in January.

Det har visst blivit på mode igen med seglarskor. Det var ju det enda man hade under 80-talet, oftast tillsammans med Levis 501. Då fanns det ingen annan model som man kunde ha förutom Sebagos Dockside. Jag har för mig att jag hade ett par i vit, blått och rött samt ett par i samma färg som ovan. Hmm kanske något att investera i igen?

It seems to become fashionable again with sailing shoes. After all, it was the only thing you had during the 80s, usually together with Levi's 501. Then there was no other model you could have except Sebago's Dockside. I think I had a pair in white, blue and red and a pair in the same color as above. Hmm maybe something to invest in again?

haha kände mig som en dålig mamma när jag inte visste att min äldsta dotter inte tycker om choklad och att min yngsta älskar rabarber. Vi satt och pratade vid en av våra hotellfrukostar i Edinburg förra helgen. Tänk vad man lär sig. Min yngsta dotter kommer hit med sin blivande man i juni och då blir det rabarber på både tvärsen och längden. Jag tänkte till och med planera en planta här i trädgården. Nu överkompenserar jag kanske, eller?

haha I felt like a bad mom when I didn't know my oldest daughter doesn't like chocolate and my youngest loves rhubarb. We sat and talked at one of our hotel breakfasts in Edinburgh last weekend. Think what you learn. My youngest daughter is coming here with her husband-to-be in June and then there will be rhubarb both lengthwise and crosswise. I even thought of planning a plant here in the garden. Maybe I'm overcompensating, or?

Makens syster med man sov över en natt på sin genomresa från Tyskland till Kroatien, hos oss igår. Kvällens middag är förevigad i min gästdagbok. Där skriver jag även upp vad vi köper med oss i presenter till olika kompisar. Ordning & reda.

My husband's sister and her husband stayed a night by us on their passage from Germany to Croatia yesterday. I think I have written about it before, but all dinnesr are documented in my guest diary. There I also a chapter with what we buy as gifts for various friends.

Jag blev glad när jag såg att en av våra lokala affärer har återvinning på korkar. Så nu samlas de på hög här hemma hos oss i min första, ganska tjocka, drejade skål.

I was happy to see that one of our local stores has cork recycling. So now they are piled up here at our house in my first, rather thick, pottery bowl that I throwed-at-the-wheel.

Ännu mer ordning & reda. Sorterar och samlar ihop vad vi behöver för våra stugor i sommar. Vi inventerar alltid glas, tallrikar, bestick och kastruller. Vi går också igenom vad vi behöver investera i. I sommar blir det nya parasoller samt några nya taklampor. Kanske två bord utomhus på våra terasser. Till vintern blir det nya kylskåp. Sedan händer det alltid att något går sönder, men peppar peppar, relativt sällan något stort.

Ha en fortsatt fin pingstsöndag. Vi hörs! Ciao Catharina

Even more order. Sorting and gathering what we need for our cottages this summers rental. We always takes stock of glasses, plates, cutlery and pans. We also go through what we need to invest in. This summer there will be new parasols and some new ceiling lights. Maybe two tables for outdoor use on our terraces. For the winter, there will be a new refrigerator. Then it always something breaks, as of yet, relatively rarely anything big. Which is good.

Have a continued Whit Sunday. See you! Ciao Catharina