Härliga kvällar i Porec. | Fantastic evenings in Porec.

mabontomic.jpg

Hej, och jo men visst skall ni få se lite av våra kvällar också. Här njuter min vackra kompis Jelena aka Piff (eller är det Puff) tillsammans med maken av världens godaste spritze på restaurang Zomzi. Alltså hur god var den inte!??!? 

Hello, of course I will share some pics from our evenings as well. Here my beautiful friend Jelena aka Chip (or is it Dale, as in Chip'n'Dale?) together with husband the best Spritze I have had, at restaurant Zomzi. And I really mean, the best Spritze ever!!! 

mabontomic.jpg

En av kvällarna åt vi middag hemma och sedan åkte vi ner till stan och promenerade längs kajen. 

One of the evening we had dinner at home and then we went to the city and took a walk along the wharf. 

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Och stannade på en bar och drack en Aperol Sptize... 

And we stopped at a bar and drank an Aperol Spritze...

mabontomic.jpg

... medans vi såg på när man la till båtar... 

...while watching boats anchoring... 

mabontomic.jpg

...eller kom till kajen i taxibåt, någonstans ifrån...

...or just arrived with a taxi boat, from somewhere...

mabontomic.jpg

...sedan promenerade vi sakta hem... 

...then we slowly walked home...

mabontomic.jpg

...och jag tog bilder på allt och inget..

...and I took photos of everything...

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

En kväll var vi på restaurang Zomzi, en dolt pärla, som ligger i ett bostadsområde. Och det roliga var att Gunnel, min BFF, hade pratade om en fantastiskt restaurang i Porec som de alltid kom tillbaka till men jag hade inte koll på vilken eller vart den låg. Tills vi insåg att det var just Zomzi. Här sitter Nina, Jelena och Sandis dotter. Hon kan perfekt engelska, och då är hon inte ens 12 år än. 

One evening we went to the restaurant Zomzi, a hidden pearl, located in a domestic area. And the funny thing was that Gunnel, my BFF, have been talking about this really good restaurang in Porec for years but I actually didn't know which. Until we realized that it was Zomzi. Here is Nina, Jelena and Sandis daughter. She can speak perfect English, and she is not even 12 years yet. 

mabontomic.jpg

Jelena, min Piff!

Jelena, my Chip!!

mabotnomic.jpg

Det var hos Jelena och Sandi som vi bodde hos. Vi pratar en mix av språk och jag tror att det blev 1/3 kroatiska, 1/3 engelska och 1/3 tyska, med lite italienska inslängt här och där. 

We stayed and Jelena and Sandi this week. We are talking a mix of languages and I think we talked 1/3 Croatian, 1/3 English and 1/3 German, with some Italian here and there. 

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Inför sista kvällen fick jag en brilliant idé. Det var så varmt och medans vi funderade på vart vi ville gå och äta så kom jag på att vi kan äta något enkelt och sedan spendera kvällen vid havet. Sandi har ju den perfekta baren för detta; Villa Club Porec. Och naturligtvis blev det ännu en Aperol Spritze!!! 

And the last evening I got a brilliant idea. It was really hot and we were thinking on were to go to eat and then I came up with the idea that we spend the evening at the beach. Sandi has the perfect place for this; Villa Club Porec. And of course we had another Aperol Spritze!! 

mabontomic.jpg

Vi badade, solade och pratade hela kvällen tills det blev kolsvart. Naturligtvis såg vi den vackra solnedgången. Perfekt varm men en ljummen sommarvarm vind. Kan det bli bättre? 

And we were swimming, sunbathing and talked the whole evening until it was completely dark. Of course we admired the beautiful sunset. It was perfect temperature and with a warm summer breeze. Can it be any better? 

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

En vecka full med gästfrihet! Så tacksam för att ha så fina vänner! Tack Jelena, Sandi & Nina. Vi ses snart igen! Och då kommer vi att göra lite utflykter, när det är mindre varmt.

Ha en fin start på veckan! Ciao Catharina

A week loaded with hospitality!! So greatful to have such friends!! Thanks Jelena, Sandi & Nina! See you soon again! Then we will do some more excursion, when it is not so hot.

Have a great start to this week! ciao Catharina

Härliga dagar i Porec, Kroatien. | Fantastic days in Porec, Croatia.

FullSizeRender.jpg

Hej, vi hade det varmt och skönt under våra dagar i Porec. Vi kom i måndags vid lunchtid och åkte hem i fredags vid lunch. Vi fick låna en SMART Cabriolet, och helt perfekt att ta sig runt med. Här kan man ju liksom parkera överallt, och med en SMART, verkligen parkera överallt. Jag som svensk sa flera gånger; "Meeen här kan vi väl inte parkera??!?!!" Jorå, det kunde vi, hehe Och hur kul kan det egentligen vara att åka i en sådan liten bil? Hur kul som helst!! 

Hello, we have had such a wonderful and relaxing days in Porec. Felt just perfect; we arrived Monday lunch and stayed until Friday lunch. And we borrowed a SMART Cabriolet from our friends, and perfect to go around with. And here you can park everywhere, and with a SMART, really really everywhere. Me as a Swede with some sense of order said many times; "Heeeyy, we can't park here??!!!??" But yes, we could!! Hehe And how fun can it be to drive around in this car? Really fun!!! 

FullSizeRender.jpg

Vi hade ungefär samma rutin; sovmorgon, lätt frukost hemma, kaffe på stan, ev strosa runt och handla lite frukt och grönsaker på marknaden, hem och vila lite, åka till stranden för att bada och sola, hem och duscha och sedan äta middag hemma eller ute, dricka ett par drinkar på stan till sent och sedan hem och sova. Mao riktigt skönt!! 

We had the same routine basically every day; sleeping in, easy breakfast at home, coffee in town, walk around and/or buy some fruit or vegetable at the market, home for a short rest, go to beach for sun and swim, home for a shower and then dinner home or out, a couple of drinks in town until late and then home and sleep. Perfect!! 

FullSizeRender.jpg

Jag får inte nog av Porec. Hoppas inte ni får det heller? Här är så vackert! 

I can't get enough of Porec. I hope it is the same for you? It is really beautiful here!

FullSizeRender.jpg
FullSizeRender.jpg
FullSizeRender.jpg
FullSizeRender.jpg
FullSizeRender.jpg
FullSizeRender.jpg

Världens godaste cappuccino med vacker utsikt i skuggan. På vårt favoritcafe Habitat

The best cappuccino in town with beautiful view of the harbor in the shadow. At our favorite coffee place Habitat

FullSizeRender.jpg

Tillbehör på stranden, inklusive solkräm naturligvis. 

Always with me to the beach, including sun cream of course! 

IMG_5186.JPG

Sååå mysiga dagar with our friends!!! Alltid lika härligt att vara här och ja mycket människor pga högsäsong, men vi är ju inga riktiga turister längre så vi vet ju vad "The Locals" gör och inte gör för att undvika ställen och tider med mest turister.

Nu är vi hemma igen och äntligen lite fint väder. Så nu njuter vi ett sommarvarmt alperna. Lite besök i veckan som kommer men sedan blir det relativt lugnt i en månad. Ha en riktigt skön söndag! Ciao Catharina

Really, really nice days with our friends!!! Always awesome to be here and yes, a lot of people due to high season, but we are not tourists any more and we know what The Locals are doing and not to avoid the places and times where it is just too crowded.

Now we are home again and finally some nice weather. We will enjoy a summer warm Alps. Some friends are coming in the week but after that a rather calm month at home. Have a nice Sunday!! Ciao Catharina

Tatuering. | Tatoo

FullSizeRender.jpg

Hej, hehe nästan!! Bara henna som varar i två veckor men lite kul! Maken kände för att vra ”wild-and-crazy”. Så han tig en på överarmen och jag en på underarmens insida. Vi hörs av! Ciao Catharina

Hello, almost, anyway! Only hena so it will last for two weeks. Fun and feels a bit crazy. Husband wanted to be wild-and-crazy so we didi it. He took his on his upper arm and I made mine on the inside of my lower arm. See you! Ciao Catharina

FullSizeRender.jpg
FullSizeRender.jpg
FullSizeRender.jpg

Det blev en vecka till. | One more week.

IMG_4419.JPG

Hej, ja det blev en veckas semester till. Våra vänner i Porec bjöd in oss några dagar och vi kunde inte tacka nej. Så nu njuter vi av sol, salta bad och umgänge med vänner. Mysigt!!!   

Hello, yes I took another week of holiday. Our friends invited us for a couple of days stay in Porec, so of course we had to go. Really really nice!! 

FullSizeRender.jpg

Jag har aldrig varit här nere i högsäsong, mitten av juli till mitten av augusti. Vi har undvikit det pga så mycket folk överallt = fullt överallt. Så det blir nog inte så mycket aktiviteter. De tar vi nästa gång. Bilden ovan är från när vi var här förra gången i april, när vi Var en kortis i Rovinj. Nu skall vi gå och dricka världens godaste kaffe på vår favoritbar. På återhörande! Ciao Catharina 

I have never been here during high season. We have avoided this period (mid July to mid August). The reason, too busy and too crowded. But with friends it is different. And probably we will not do any sightseeing. That is enough. The pic above is from our last time here in April, when we went to Rovinj. Now off to drink the best coffee in the world at our favoroit cafe. Ciao Catharina

Mostar. Hercegovina.

Stari Most, Mostar, July 2018

Stari Most, Mostar, July 2018

Hej, här kommer nu ett litet resereportage från våra två dagar i Mostar. Mostar ligger i Hercegovina, vilket är den södra delen av Bosnien-i-Hercegovina. Mostar är en fin liten stad med osmanisk arkitektur kombinerad med österrikisk. Mest känd är nog bron, Stari Most, som går över floden Neretva. Bron byggdes på 1500-talet. Den bombades dock sönder under kriget på Balkan 1993 men byggdes upp och återinvigdes 2004. 

Hello, here is now a small travel reportage from our two days in Mostar. Mostar is situated in Hercegovina, the southern part of Bosnia-i-Hercegovina. Mostar is a nice little city build with Ottoman architecture combined with Austrian.  Most well known is the bridge; Stari Most, that goes over the river Neretva. The bridge was built during the 16th century. However, it was totally destroyed during the war in Balkan 1993 but was rebuild and was ready in 2004. 

Stari Most, Mostar, July 2018

Stari Most, Mostar, July 2018

På ena sidan av floden bor främst muslimer och på den andra sidan bor främst kroater. Det är relativt svårt att förstå den politiska situationen främst i Bosnien-i-Hercegovina om man inte kommer härifrån eller är insatt i historien om Balkan. Här bor bosniaker som är muslimer, kroater som är katoliker och serber som är serbisk-ortodoxa. Bosniakerna bor främst i Bosnien, Kroaterna främst i Hercegovina och Serberna i den Serbiska republiken (inte att förväxlas med Serbien som land). 

Maken förklarar och förklarar och jag försöker fortfarande att förstå och ta in allt, men det tar tid. Här ser man också mycket mer spår och rester av Balkankriget, mindre än för 10 år sedan, men fortfarande, till skillnad från Kroatien. 

On one side of the bridge lives mostly Muslims and on the other side Croatians. It is rather difficult to understand the political situation in Bosnia-i-Hercegovina, if you are not from here or know the history very well about Balkan. Here lives Bosniaks which mainly are Muslims, Croatians that are catholic and Serbs that are Serb-Ortodox. The Bosniaks lives mainly in Bosnia, the Croatian in Hercegovina and the Serbs have their own republic (not to be confused with the country Serbia). 

My husband is explaining and explaining and I'm still trying to understand, but it takes time. Here in Bosnia-i-Hercegovina you see also much more traces from the Balkan war, less now then 10 years ago, but still, in consideration with Croatia. 

Stari Most, Mostar, July 2018

Stari Most, Mostar, July 2018

Stari Most, Mostar, July 2018

Stari Most, Mostar, July 2018

The river Neretva, Mostar, July 2018

The river Neretva, Mostar, July 2018

Stari Most, Mostar, July 2018

Stari Most, Mostar, July 2018

En känd turistattraktion på Stari Most är simhopparna som dyker ner i floden på 25 meters höjd. Se Red Bulls video på världens bästa simhoppare som dyker från Stari Most, här

A famous tourist attraction on Stari Most are cliff divers that jump from 25 meters right into the river. Watch Red Bulls video on the best cliff divers that are diving from Stari Most, here

Stari Most, Mostar, July 2018

Stari Most, Mostar, July 2018

Stari Most, Mostar, July 2018

Stari Most, Mostar, July 2018

mabontomic.jpg

På väg till bron genom basaren. 

On the way to the bridge through the market. 

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Här på Rota serveras bästa cevapcicin eller cevapi i turistkvarteren. Att äta cevapcici när du är i B-i-H är ett måste. Här har de den bästa!! Du kan äta det till frukost, lunch eller middag, praktiskt. 

Here at Rota they serve the best cevapcicin or as they also call it; cevapi in the touristic part of the city. And it is a must to eat cevapcici once when you are in B-i-H. You can have it for breakfast, lunch or dinner, whatever. 

mabontomic.jpg

Vi gjorde ett kort besök på Museet Hercegovina och klättrade högt upp i ett torn och läste lite om brons historia och reparationen av den. 

We also made a short stop at the Museum Hercegovina and climbed all the way to the top as well as read about the history and the restoration of the bridge. 

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.JPG
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

I de "nya" delarna av staden finns det många av denna typ av höghus. Våra vänner här bor i ett av dem men de har gjort det riktigt mysig hemma så det var inget som vi tänte på. Och gästfriheten är så stor så de materiella, välmatchade och stylade är något man inte alls saknar. 

In this "new" part of the city they have a lot of these types of houses. Our friends are living in one of these but they have a cosy home so nothing you are thinking about when you are at home. And they are so hospitable to the materiel, well matched and well styled are nothing you are missing. 

mabontomic.jpg
Blagaj, Hercegovina, July 2018

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Vi gjorde också en tur till Blagaj, som ligger ca 12 km sydost om Mostar. Här har floden Buna (Vrelo Bune) sin källa. Floden rinner västerut i omkring 9 km och ut i Neretva nära byn Buna.Vi var ju i Sarajevo för något år sedan och såg källan till floden Bosna. I Blagaj ligger ett historiskt tekke (Dervischkloster). 

We also made a trip to Blagaj, approx 12 km south east of Mostar. Here the river Buna (Vrelo Bune) has its origin. The river runs west for approx 9 km and then merge with Neretva, close to the village Buna. We were in Sarajevo a couple of years ago, and there we visited the origin to the river Bosna. In Blagaj they also have an histrocial tekke (a Dervish Monestary). 

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Vackert tak, eller hur?

Beautiful roof, right? 

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Blagaj, Hercegovina, July 2018

Blagaj, Hercegovina, July 2018

FullSizeRender.jpg

På vägen till Mostar åkte vi förbi Pocitelj, och då menar jag förbi. Såg den vackra byn längs bergsväggen genom bilfönstret och bad maken att vi skulle köra tillbaka, vilket vi gjorde. Pocitelj är byggd i osmansk arkitaktur från 1500-talet. En vacker liten by som bombades under Balkankriget. Vi gick omkring här en liten stund innan vi for vidare till Mostar. 

On the way to Mostar we passed by Pocitelj, and then I mean passed by. Saw the beautiful village outstretch along the cliff from the window and asked my husband to drive back, which we did. Pocitelj also has an Ottoman architeture from 16th century. A beautiful little village that was badly bombed during the Balkan war. We walked around a bit and then we headed to Mostar. 

FullSizeRender.jpg
IMG_4960.JPG
IMG_4955.JPG
IMG_4963.JPG

Vill ni förstå bättre kring hela komplexitetn kring Balkan så kan jag varmt rekommendera Dig att läsa Ivo Andric bok "Bron över Drina" där just en bro är huvudpersonen. Ivo Andric fick nobelpris i litteratur 1961. Jag fick boken av maken och började läsa den men tog en paus då det var en brutal misshandel som fick mig att rysa. Men nu ligger den på tur i min läslista. 

Hoppas ni tyckte om detta lilla resereportage. Kan absolut rekommendera en tur till Mostar, om ni tex är i Dubrovnik. Vi ses! Ciao Catharina

Do you want to understand more about Balkan then I can recommend you to read Ivo Andric book "Bridge over the Drina". In this book the bridge is the main character. Ivo Andric got the Nobel prize in litteratur in 1961. I got this book from my husband and I started to read it but took a break (for approx 10 years) because it was brutal. But the book is now on my reading list. 

Hope you liked this small travel reportage. Can absolutely recommend a trip to Mostar, if f.ex are visiting Dubrovnik. See you! Ciao Catharina