Ojoj, min tyska | Oh dear my German study

oj, jag kämpar på min med mina tyska studier. Tja, kämpar och kämpar… Jag tänker mer på mina lektioner än vad jag gör dem. Insåg att jag gjort typ 2 per månad sedan i sommar, men typ tänkt på dem i 10 gånger per dag. Och det får ju inte mina tyskakunskaper att öka direkt. Bara att tänka på, alltså… Speciellt när jag är en slumptalsgenerator. Ett uttryck myntat av min ex-man, och som tyvärr stämmer. Jag är inte lagd åt det språkliga hållet, så jag måste plugga en massa. Och just det gör jag inte. Men nu så, nu blir det tyskastudier 3 gånger i veckan. Och inte svepande förbi för att bara göra övningarna, utan också för att lära. Vi ses! Ciao Catharina

oops, I'm struggling with my German language learning . Well, struggling and struggling… I think more about my lessons than I do them. Realized that I did like 2 per month since this summer, but thought about them like 10 times a day. And that doesn't make my German skills increase, not in the right direction. Just something to think about it, I mean... Especially when I'm a random number generator. An expression coined by my ex-husband, which is unfortunately true. I'm not linguistically inclined, so I have to study a lot. And that's exactly what I don't do. But now, now there will be German studies 3 times a week. And not swiping past to just do the exercises, but also to learn. See you! Ciao Catharina

Mina egna kryddblandningar & eget porslin. | My own spice blends & my own porcelain.

Hej, är allt väl? Här är allt bara bra! Har du märkt att nu är nätterna längre än dagarna? Mysigt! Vi har fortsatt vackert väder med sol på dagarna men nu med minusgrader på nätterna. Jag bonar om hemma men samtidigt håller jag på att städa och sortera om i olika delar av huset så tyvärr ser vårt matbord / köksdel förskräcklig ut, för där hamnar allt just nu. I en enda röra. Men skönt att gå igenom allt i lugn och ro, utan stress. Fundera lite, fundera lite till och sedan sortera det där det skall höra hemma. Tillslut blir det fint!

Jag har haft flera recept på senaste tiden där jag har gjort mina egna kryddblandningar; Garam Masala, tacokrydda och nu senast Baharat Spice. Så enkelt! Så gott!! Inga konserveringsmedel, inga konstigheter. Har du prövat?

Jag insåg i lördags när jag lagade mat att jag använder mycket av det jag har gjort i min keramik under åren. Kul! Och jag gillar allt! Jag har framförallt gjort tallrikar och skålar. Och jag gillar att hålla samma färgtema, vilket gör att oavsett vad jag gjort, när jag har gjort det, så passar de ihop. Visst blev det fint också med mitt pilgrimsmusselskal med salt? Ja, jag har inte fångat pilgrimsmusslan själv men jag har ätit den. 😁

På de sista sommarkurserna jag har gått på har jag drejat, så det har blivit en mängd med mindre skålar. Dels för att jag har lite problem att dreja större saker, och att jag har tillräckligt med stora skålar. Jag har också prövat att dreja i olika leror (främst vit, gul och röd), vilket är kul för att samma glasyr ser olika ut på de olika lerorna. Jag visar de i ett annat inlägg, jag använde dem inte i lördags. Jag skall försöka få till två veckors keramikkurs i maj/juni nästa år. Då blir det skapa av. Håll tummarna för att det går. Vi ses! Ciao Catharina

En weekend med vänner. | A weekend with friends.

Hej, oktober blev en månad med resor. Först söderut till Dubrovnik 90 mil, därefter upp till Split, sedan österut till Bosnien och därefter hem. Därefter blev det dags för att åka 75 mil norrut, och det blir nästan som att åka i Sverige, långa avstånd och man “kommer inte så långt”. Denna gången blev det till våra vänner i Worbis, Tyskland och som vi åker till två gånger om året, höst och vår. Och de kommer och hälsa på oss, oftast till sommaren och till vintern. Vi har alltid kul tillsammans och de har alltid intressanta och roliga aktiviteter planerat för oss tillsammans.

Hello, October was a month of travel. First south to Dubrovnik 900 km, after that to Split and Bosnien and then home. Then it was time to go 750 km north, and it's almost like going to Sweden, long distances and you “don't get very far”. This time it was to our friends in Worbis, Germany, which we go to twice a year, autumn and spring. And they come to visit us, usually in the summer and in the winter. We always have fun together and they always have interesting and fun activities planned for us together.

Här är vi på lördagens utflykt till Bad Sooden-Allendorf som ligger i mitten av Tyskland, alltså verkligen i mitten av Tyskland.

Here we are on Saturday's trip to Bad Sooden-Allendorf, which is in the middle of Germany, so really in the middle of Germany.

Här finns det i nästan alla städer och byar många vackra korsvirkeshus, och kyrkor.

Here, in almost all towns and villages, there are many beautiful half-timbered houses and churches.

Vi lär oss alltid en massa om Tyskland när vi är här. Och som jag har skrivit om tidigare så är vi ju i en del av Tyskland där gränsen gick mellan forna väst och öst. Intressant och fascinerande. Jag har just läst färdig boken Kairos av Jenny Erpenbeck. Författarinnan själv växte upp i forna Östtyskland och boken utspelar sig i Berlin, på den östtyska sidan, och man får en inblick hur det var att leva i forna DDR, speciellt där hon också skildrar livet för de som bott i Östtyskland efter att muren föll och de båda länderna återförenades.

We always learn a lot about Germany when we are here. And as I have written before, we are in a part of Germany where the border was between the former West and East. Interesting and fascinating. I have just finished reading the book Kairos by Jenny Erpenbeck. The author herself grew up in the former East Germany and the book takes place in Berlin, on the East German side so you get an insight into what it was like to live in the former DDR, especially where she also depicts the life of those who lived in East Germany after the wall fell and the two the countries were reunited.

Vill du veta lite mer om Tyskland? Här kommer lite matnyttig kunskap. Roden / ro·de - Här finns många städer, byar och områden med namnet roden och som man beskriver det på tyska “Fällen der Bäume und Ausgraben der Stümpfe urbar machen” vilket på svenska betyder ett fält som man har återtagit genom att fälla träden och gräva upp stubbarna. Och på tal om städer och byar, om man åkt runt på utanför storstadsregionerna så upptäcker man hur många små städer och byar det finns här. Överallt. Maken och jag körde ju upp med två bilar, för att ställa av en. Och nu var det länge sedan jag körde just på autobahn och funderade ett par gånger när hastighetsskylten visades en vit skylt med svarta sträck över. Haha det betyder ingen fartbegränsning. Bra att veta.

Do you want to know a little more about Germany? Here comes some useful food knowledge. Roden / ro·de - Here there are many towns, villages and areas with the name roden and as it is described in German "Fällen der Bäume und Ausgraben der Stümpfe urbar machen" which in Swedish means a field that has been reclaimed by felling the trees and dig up the stumps. And speaking of towns and villages, if you drive around outside the metropolitan regions, you discover how many small towns and villages there are here. Everywhere. My husband and I drove up with two cars, this is another story. And now it's been a long time since I drove on autobahn and thought a couple of times when the speed sign showed a white sign with black lines across it. Haha that means no speed limit. Good to know.

När vi åkte omkring så hade flera vägar någon med namnet Frau Holle eller som hon heter på svenska Mor Hulda. Särskilt i Mellantyskland, och det var ju precis där vi var, har tron varit starkt utbredd, och i många äventyr uppträder mor Hulda som den goda, hjälpsamma fen, som på många sätt ingriper i det dagliga livets förhållanden; hon ger jorden fruktbarhet och förefaller i flera fall att ha fått drag av Marialegendernas egenheter. Men från de övernaturliga väsen, huldrorna från vilka gestalten mytologiskt och språkligt härstammar, har hon även ärvt vissa kusliga drag, genom att hon görs till härskarinna över de dödas själar. Frau Holle är från Bröderna Grimm, och de var från dessa trakterna. (Källa Wikipedia)

When we drove around, several roads had something named Frau Holle. Especially in Central Germany, and that was exactly where we were, the belief has been very widespread, and in many adventures Frau Holle appears as the good, helpful fairy, who intervenes in many ways in the conditions of daily life; she gives fertility to the earth and seems in several cases to have been drawn from the peculiarities of the Marian legends. But from the supernatural beings, the huldras from whom the figure mythologically and linguistically originates, she has also inherited certain uncanny features, by making her the ruler of the souls of the dead. Frau Holle is from the Brothers Grimm, and they came from these parts. (Source Wikipedia)

På torsdagskvällen var vi på Viani in Göttingen. En riktigt god italienare med inspirerande mat och fin miljö. Kul också att deras dotter ville följa med oss gamlingar ut båda kvällarna som vi var ute och åt. Jag tycker om att umgås med våra vänners ungdomar. Se dem växa upp och bli stora.

On Thursday evening we were at Viani in Göttingen. A really good Italian with inspiring food and a nice environment. It's also nice that our friends daughter wanted to come with us old people, both evenings when we were out. I enjoy spending time with our friends' youth. To watch them grow up.

Mitt sätt att komma ihåg var tallrikar mm är ifrån som jag gillar. Att vända dem upp och ner och ta ett kort. Jag blev inspirerad av detta till min keramikkurs nästa år. Att göra tallrikar med olika motiv som ändå hänger ihop.

My way of remembering where plates and decorations that I like are from. To turn them upside down and take a photo. I got inspired by these for my ceramic classes next year. Making plates with different motifs that are still connected.

På lördagskvällen gick vi till en restaurang som vi har varit på tidigare; Motz am Fluss, som ligger i Heilbad Heiligenstadt. Här är det sååå trevligt! De har en fantastisk Whiskey Sour, som vi började middagen med, och som avslutning blev det en jättegod Espresso Martini. Haha, just ja maten är jättegod också.

On Saturday night we went to a restaurant we have been to before; Motz am Fluss, located in Heilbad Heiligenstadt. It's so nice here! They have a fantastic Whiskey Sour which we started the dinner with and to finish the dinner we had a great Espresso Martini. Haha, yes, the food is really good too.

Vi fick lite vin med oss hem, tack! Och vi köpte med oss lite klassisk tysk korv; Thüringer-Bratwürst samt Krakauer.

We got some wine home with us, thanks! And we bought some classic German sausage with us; Thüringer-Bratwürst and Krakauer.

Jag blev också överraskad med några fina presenter som jag fick. Ett litet armband, en liten ask för tabletter, bokmärken till böcker och en apparat för att ta bort noppor på tröjor. Perfekt. Tack för denna gången, våra fina vänner!!

I was also surprised with some really nice gifts that I got. Fine! A small bracelet, a small box for tablets, bookmarks for books and a device for removing pimples from sweaters. Perfect. Thanks for this time, our dear friends!!

Jag lämnar alltid kvar mina bokmärken i böcker jag läst ut. Det kan vara allt från en flygbiljett, till ett kvitto eller något annat. Ett minne för när jag läste boken. Så dessa blir minnen från Worbis. Ha en din dag! Vi ses. Ciao Catharina

I always leave my bookmarks in books I've finished. It can be anything from a plane ticket, to a receipt or something else. A memory of when I read the book. So these will be memories from Worbis. Have a nice day! See you. Ciao Catharina

Vackra oktober. | Beautiful October.

Hej, oktober som ju tog slut i veckan var otroligt vacker! Jag och maken bestämde oss nu i höst att vi måste börja vara ute mer. Vi är ju duktiga på att gå till gymmet, så från ett hälsoperspektiv är vi duktiga. Men just att vara ute, förutom på vintersäsongen då det blir massa skidåkning, är vi inte duktiga på. De naturliga tillfällena när man åker fram och tillbaka till jobbet tx har vi ju inte, då vi jobbar hemifrån. Så sagt och gjort, vi är ute och går 3-6 dagar i veckan. Allt från 30 minuter till 1 1/2 timma, på olika ställen runt oss. Förra veckan gjorde vi också årets sista mountainbiketur. 3 timmar. Just på cykel är jag stark då jag spinnar mycket. Det blev inte så många turer denna sommaren på vår MTB men nästa år, då blir det cykla av. Härlig!!

Hello, October, which ended this week, was incredibly beautiful! My husband and I decided this fall that we need to start being outdoor more. We are good at going to the gym, so from one aspect of health are we good. But just being outdoor, except in the winter season when there is a lot of skiing, we are not so good. We don't have the natural opportunities when you go back and forth to work etc, since we work from home. So said and done, we are out and about 3-6 days a week. Everything from 30 minutes to 1 1/2 hours, in various places around us. Last week we also did the last mountain bike ride of the year. 3 hours. Especially on the bike I am strong as I do a lot of spinning. We didn’t do that many rides this summer on our MTB, but next year, then it will be cycling. I love it!!

Jag tror aldrig att jag har sett så vita svanar som dessa. De liksom lyste om dem. Som en reklam för vittvätt och tvättmedel. 😂

Att promenera är ju en perfekt motionsform. Ur många perspektiv. Man får frisk luft, solljus (i alla fall när det är så här vackert) annars dagsljus samt mjuk motion. Men jag märker att jag inte är så start på att gå, för det har jag mer eller mindre skippat de senaste 10 åren pga min Centrala Spinal Stenos, men efter mina två ryggoperationer samt rehab är jag nu på rätt väg. Och ni skall vet hur skönt det är!! Att kunna gå mer än ett par kilometer utan att behöva ta värktabletter för värk när man kommer hem, eller ta värktabletter innan man går ut för att klara av att gå. Jag märker fortfarande viss stelhet när jag går “längre”, som igår, då det blev 7 km samt lite kyligt ute. Men jag kan numera hålla bra tempo hela tiden mer eller mindre hela tiden. Och ännu ett framsteg att jag ändå inte behöver ta värktablett.

I don't think I've ever seen such white swans as these. They sort of shone about them. Almost like a ad for detergent and getting clothes white. 😂

Walking is a perfect form of exercise. From many perspectives. You get fresh air, sunlight (at least when it's this beautiful) otherwise daylight and gentle exercise. But I notice that I'm not that good at walking, because I've more or less skipped it for the last 10 years due to my Central Spinal Stenosis, but after my two back surgeries and rehab, I'm now on the right track. And you should know how nice it is!! Being able to walk more than a couple of kilometers without having to take pain killers for the pain when you get home, or take pain killers before you go out in order to be able to walk. I still notice some stiffness when I walk “longer”, like yesterday, when it was 7 km and a bit chilly outside. But I can now keep a good pace most of the time. Yet another step forward that I do not need to take painkillers.

Det är så vacker! Jag stannar till här och där och bara andas in luften och tar in den vackra miljön.

It is so beautiful! I stop here and there and just breathe in the air and take in the beautiful surroundings.

Vi väljer olika rundor här i vårt närområde. Kul med ombyte tycker jag. Maken skulle kunna gå samma runda varje dag, varje vecka, varje månad…

We choose different rounds here in our local area. Nice to change, which I need. However my husband could walk the same round every day, every week and every month…

Vi har verkligen njutit av denna vackra oktober, jag och maken. Alltid tillsammans. Vi kommer att fortsätta nu i november och hålla på även fast vädret inte lockar ut oss. Och snart är det ju vinter och skidåkning! Vi ses! Ciao Catharina

My husband and I have really enjoyed this beautiful October. Always together. We will continue now in November and keep going even if the weather doesn't tempt us out. And soon it will be winter and skiing! See you! Ciao Catharina

I'm a findoutologist... 😮

Hej, jo men detta är absolut jag. Jag tror jag skulle kunna bli en bra utredare på polisen. Eller bli en profiler på FBI som jag hade önskat bli i ett annat liv. Det har varit ett par tillfällen de senaste åren då ett par olika vänner har “berättat” om olika anledningar till att de har gjort det eller det men med diverse felsägningar, ofullständig information, ändrad information, olika information från de olika partnerna, för omständig information och en ny distans som inte känns bekant har fått mig att lägga ihop ett och ett, och det har inte blivit två. Om man så säger. Men det är väl som livet är. I vissa fall är man inte direkt berörd i det som händer man bara märker bara att vännen/-erna försvinner ett tag. I andra fall så försvinner vännen/-erna helt utan att man vet vad som har hänt. I en fallet har vänskapen kommit tillbaka, i det andra fallet är det totalt stillestånd. Vi får se hur det blir framöver men tråkigt är det. När man trodde att man hade en fin och bra vänskap. Saknaden. Att man i vår ålder inte kan vara öppen och ärlig. Bara sluta höra av sig, avfölja på alla social medier. Märkligt. Mycket märkligt. Inte mycket man kan göra. Men jag får alltid ihop en tidslinje, monterar ner felsägningar och vips… Tyvärr! Från en som har en doktorstitel i Findoutologist! Ciao Catharina

Hi, yes, but this is definitely me. I think I could be an excellent investigator at the police. Or become a profiler at the FBI as I had wished to be in another life. There have been a couple of occasions in recent years when a couple of different friends have "told" about different reasons why they have done this or that but with various misstatements, incomplete information, changed information, different information from the different partners, too circumstantial information and a new distance that doesn't feel familiar has made me put one and one together, and it hasn't become two.. If you say so. But that's the way life is. In some cases, you are not directly involved in what is happening, you just notice that the friend(s) disappear for a while. In other cases, the friend(s) disappear completely without you knowing what has happened. In one case the friendship has returned, in the other case there is total standstill. We'll see how it goes in the future, but it's sad. When you thought you had a solid, happy and good friendship. Sorrow, yes of course. And that you in our age can't be open and honest and tell what has happened, what has changed or why. Just stop contacting, unfollowing on all social media. Strange. Very strange. Not much you can do. But I always get a timeline together, cut down the wrong sayings and voila... Alas! From someone who has a PhD in Findoutologist! Hi Catharina