Happy New Year!

Gnadenalm with a view to the mountains of Obertauern. December 2020.

Gnadenalm with a view to the mountains of Obertauern. December 2020.

Gott Nytt År önskar jag Er!! Vill passa på att tack dig för att du läser min blogg och att du kikar in här, regelbundet eller oregelbundet.

Jag hoppas ni har haft en fint firande med familj och/eller vänner. Maken och jag firade in det nya året ensamma. Som de flesta andra här nere hos oss, då vi ju har utegångsförbud här från 20.00. Vi kan ju inte vara ute och röra på oss efter klockan åtta så det blir ju att fira innan (vilket vi gjorde) eller att man sover över (äsch). Vi hade vänner över på sen eftermiddag och firade in det nya året med lite champagne. Det var mysigt.

Här är det mycket vintersport för oss nu med vackert väder. Det är med en bitterljuv känsla som vi njuter av folktomma backar. Den gångna veckan är den mest populär (och dyra) veckan som vi har under året. Men allt är stängt. Och inga turister är här. Inga gäster. Men vi som bor här, och i närområdet, njuter. Unik känsla! Bitterljuv, absolut!! Lite dystopiskt.

Ha en fortsatt bra helg! Vi hörs! Ciao Catharina

Happy New Year!! I would like to take this opportunity to thank you for reading my blog and for checking in here, on regularly or irregularly basis.

I hope you had a nice New Years celebration with family and / or friends. My husband and I celebrated the New Year alone. Like most others down here like us, as we have a curfew here from 20.00. We can not be out and about after eight o'clock so it will be to celebrate before (which we did) or that you sleep over (not). We had friends over in the late afternoon and celebrated the New Year with some champagne. It was nice.

Here is a lot of winter sports for us now with beautiful weather. It is with a bittersweet feeling that we enjoy empty slopes. The past week is the most popular (and most expensive) week we have during the year. But everything is closed. No guests. No tourists. But we who live here, and in the immediate area, enjoy it a lot. Unique feeling! Bitter sweet, absolutely !! A little dystopian.

Have a good weekend! See ya! Hello Catharina

Maratonmannen skejtar och cyklar. | The Maraton Man are skating and cycling.

Gnadenalm, Obertauern. Austria. December 2020.

Gnadenalm, Obertauern. Austria. December 2020.

Hej, nu har vi kommit igång med vår längdskidåkning, skejting. Och oj vad svårt. Tekniskt komplicerat. Kul, tjaaa inte än men det kommer. Maken är (naturligtvis) mycket bättre än mig. Trots att han aldrig har stått på längdskidor tidigare. Mest för att han vågar mer… Och är duktig på skidor i allmänhet. Men jag gör det utifrån mina förutsättningar. Vi fick bra första lektion från våra sportiga vänner Gunter och Johanna. Efter tre gånger känns det absolut bättre och gjorde ett kortare spår häromdagen. Kände mig riktigt duktig.

Hello, now we have started with our cross-country skiing, skating. And it is difficult. Technically complicated. Fun, well not yet but it will come. I‘m sure. My husband is (of course) much better than me, already. Despite the fact that he has never been standing on cross country skis before. Mostly because he dares more… And he is good at skiing in general. But I do my best…. We got our first lesson from our sporty friends Gunter and Johanna. After three times it feels absolutely better and made a shorter track the other day. Felt really good.

Gnadenalm, Obertauern. Austria. December 2020.

Gnadenalm, Obertauern. Austria. December 2020.

Jag har också insett att de män som vanligtvis hemma i Sverige springer maraton är de som här nere kör skejting. Fullt ös. Duktiga absolut. Inget fett på kroppen utan smala och muskulösa. Det är också de som kör kyckling på sommaren. Jorå, det finns också kvinnor ute i spåren men de är färre. En okvalificerad gissning, ca 10-15%. Och ALLA kan åka, ni vet så där som man ser på tv. Det ser så lätt ut och de bara swischar fram… Inte jag, det blir mycket oj, oj och oj. Men som sagt det går framåt. Ännu en prestation att lägga till min lista på nya saker jag lärt mig i år. Klapp på axeln absolut.

Snart är det inte långt kvar på detta tokiga år. Skönt på ett sätt men inte som att vända till ett nytt kapitel. Allt bara fortsätter med corona och dess påverkan på oss alla, på olika sätt. Vi ses! Ciao Catharina

I have also realized that the men who usually run marathons at home in Sweden are the ones that here in Austria are skating. Full power. Absolutely good. No fat on the body, slim and muscular. They are also the ones who cycle in the summer. There are also women out in the tracks but they are fewer. An unqualified guess, about 10-15%. And EVERYONE in the tracks are good, you know what you see on TV. It looks so easy… Not for me, hopefully later. But as I said it is going forward. Another achievement to add to my list of new things I learned this year. Absolutely a pat on my shoulder.

Not far for this crazy year to end. Good but not like turning into a new chapter. Everything just goes on with the corona and its impact on all of us. Hopefully we see the light in the tunnel, soon. See you! Ciao Catharina

Minst 10 km. | Minimum 10 k.

Johanneswasserfall, Obertauern. Austria. December 2020

Johanneswasserfall, Obertauern. Austria. December 2020

Hej, hur är det? Här är det ok. Skönt att vi kan åka skidor igen men fortsatt en hård lockdown fram till 18 januari. Mao all turistnäring är stängd såsom hotell, all uthyrning, restauranger och caféer samt alla affärer / köpcentra förutom mataffärer. Samt fortsatt utegångsförbud på från 20.00 till 06.00

Sportandet då? Jorå, det blev flera vandringar förra veckan och två kortare joggingturer samt startade med coreövningar inomhus. Nu ändrar jag dock mitt träningsupplägg igen till att göra uppehåll med springandet. Inte helt optimalt i halkan. Här snöar det en dagen och är superkallt, för att nästa dag regna. Nu väntar jag till våren. Men däremot blir det nu skidåkning, utför och skejting. De dagar som det inte blir skidåkning blir 10 km minst, gärna i kuperade terräng. Inte så svårt här. Snarare tvärtom. Sedan core-, höft- & benövningar varannan dag.

Idag gjorde vi en fantastisk vandring till Johanneswasserfall i Obertauern. Ca 20 minuter med bil från oss. Det blev 12 km uppför uppför uppför och sedan nerför nerför och nerför. Solen strålande och snön gnistrande. Kan inte bli bättre. Så vi njöt och var så glada!! Kul att upptäcka vårt närområde.

Hur går det med din träning? Ciao Catharina

Hello how are you? Here things are ok. Happy that the ski slopes are open but we are now in a third lock down until 18/1. Hotels etc, bars, restaurants is still closed as well as shops, however not food stores. And still police hour from 8 pm to 6 am.

Sporting then? Well, several hikes last week and two shorter jogging trips and started with core exercises indoors. Now, however, I change my training plan again and make a break from running. Not quite optimal when it’s slippery. Here it‘s snowing and cold one day and rainy and plus degrees the next. Will wait until spring. Instead we will ski (down hill and cross country) and those days when we are not skiing we will hike 10 km, preferably in hilly terrain. Easy to find trails. Then core, hip & leg exercises every second day.

Today we did a fantastic hike to Johanneswasserfall in Obertauern. 12 km and the sun was shining and the snow was sparkling. Can‘t be any better. So we enjoy it!! Nice to make this kind of excursions in our neighborhood.

How is it going for you? See you later! Ciao Catharina

God fortsättning! | Happy Belated Christmas!

mabontomic.jpg

Hej, och god fortsättning! Vi har haft en vuxen-jul, mao bara vi två, maken och jag. Inga måsten och som vanligt blandar vi traditioner hej vilt - Kroatien + Sverige = mysigt!

Vi har sedan många år en tradition som vi kör varje julafton och det är att samla våra vänner för en tidig lunch på ett av våra favoritställen i våra backar - Lisa Alm. Men just denna julen är alla restauranger och stugor i backarna stängda (ja, i hela Österrike) så det blev inget med det i år. Skidbackarna öppnade på julafton men med ösregn. Så vi valde bort skidåkning och var hemma och myste istället.

Hello, and Happy Belated Christmas! We have had a quiet Christmas, just the two of us, my husband and I. No musts and as usual we mix traditions - Croatia + Sweden = cozy!

For many years we have a tradition every Christmas Eve and we gather our friends for an early lunch at one of our favorite places on our slopes - Lisa Alm. But just this Christmas, all restaurants in the slope (well, all over Austria) are closed so no celebration in the ski slopes this year. The ski slopes opened on Christmas Eve but with heavy rain. So we opted out of skiing and were at home and cuddled instead.

mabontomic.jpg

Fin bild på vårt hus och våra stugor precis vid skidbacken, från förra året när kabinbanan gick. De har bestämt att inte öppna upp kabinbanan än så vi får gå till nästa liftsystem. Lite morgonmotion. Imorgon tänkte vi köra en första runda för denna säsongen. Vi köpte säsongskort idag. Det får bli vår julklapp detta året.

Nice picture of our house and our cabins right on the ski slope, from last year when the cable car was running. They have decided not to open up the cable cars (due to Corona) so we have to go to the next lift system. A little morning exercise. Tomorrow we will go on the first run for this season. We bought season tickets today. It will be our Christmas present this year.

mabontomic.jpg

Vi har vanligtvis alltid en stor julgran utomhus, och en mindre (inte äkta) på vår övervåning. I år fick vi en superfin gran av en av våra grannar som har hotell, och då de inte kunde öppna pga coronabestämmelser, gav det en till oss. Den passade perfekt inomhus som efter lite övertalning gick maken med på att ha granen inomhus. Hurra!! Jag fick äntligen plocka fram ALLA julgransdekorationen. Dessa har jag samlat på mig genom årens lopp. Från Nieman Marcus i San Fransisco, Harrods i London och lite varstans. Nästa år tänker jag nog köpa på mig lite nytt från Svenskt Tenn. Maken tycker nu att vi skall ha en gran inne, varje jul. Hurra igen!

We usually have a large Christmas tree outdoor, and a smaller one (not genuine) upstairs in the house. This year we got a super nice tree from one of our neighbors who has a hotel, and since they could not open due to corona regulations, they gave one to us. It fitted perfectly indoor and after a bit of persuasion my husband agreed to have the Christmas tree indoors this year. Hurray!! I finally got to use ALL the Christmas tree decorations. I have collected these over the years. From Nieman Marcus in San Francisco, Harrods in London and everywhere. Next year I will probably buy myself something new from Svenskt Tenn. My husband now think we should have a spruce inside, every Christmas. Hooray again!

mabontomic.jpg

Få, om några måsten med julmaten. Det blev gravad lax, rödbetssallad, köttbullar samt lussebullar. Och just ja, mina fantastiskt goda knäckebröd. I år prövade vi på några recept som maken alltid åt när han var ung; Ischler (en sorts smörkakor) och fransk sallad (mao legymsallad a la 70-tal). Har även gjort en ny variant av Tiramisu. Smakar av den imorgon. Men mäkta stolt att jag numera kan laga mat och desserter efter tyska recept (utan google translate). På julafton är det tradition i Kroatien att äta fisk så vi åt bläckfisksallad samt en fantastisk god piggvar som maken stekte i ugn. Så gott!!

Nu blir det fortsättning på The Sopranos och tidigt i säng för tidig uppgång för premiär i skidbackarna imorgon bitti. Vi hörs! Ciao Catharina

Few, if any, must with the Christmas food. This year we had was gravad lax, beetroot salad, meatballs and saffron buns. And yes, my fantastic crispbread. This year we tried some recipes that my husband always had when he was young; Ischler (a kind of butter cakes) and French salad (i.e. vegetable salad a la 70’s). I have also made a new variant of Tiramisu. We will taste it tomorrow. But very proud that I made it from a German recipe (without google translate). Oh yes on Christmas Eve, it is a tradition in Croatia to eat fish, so we ate squid salad and a fantastic turbot that my husband baked in the oven. Fantastic!!

Now it‘s time for The Sopranos and early to bed for early rise for the premiere on the ski slopes tomorrow morning. See ya! Hello Catharina

Höghöjdträning, japp! | High Altitude Training, oh yes!

Obertauern, Austria. December 2020.

Obertauern, Austria. December 2020.

Hej, jo vi tränar nästan höghöjdsträning. Ja, tränar och tränar. Just nu lär vi oss skejting uppe på 2.000 meter. Här är solen. Här finns snön. Och visst märker man av höjden, även fast vi inte superanstränger oss. Vi håller ju på att lära oss skejta så mer teknik än ansträngning. Massa teknik. Vi har hela säsongen på oss så vi hoppas vara ok när säsongen är slut.

Vi bor på 1.000 m.ö.h och vi rör oss mellan där och upp till 2.500 m.ö.h här i vårt närområde. Våra gäster och kompisar som kommer hit märker absolut av höjdskillnaden, tillsammans med den friska luften och motionen. Man lägger sig tidigt och sover gott! Och visst märker man av att man tränar på en högre höjd! Bra för konditionen. Oavsett om man åker skidor på längden eller tvären, cyklar, vandrar eller springer.

Hello, yes we are training, almost on high altitude. Well, we are learning how to skate so it‘s more technical at the moment than high intensity training. But it‘s rather hard anyway. We have gone to Obertauern up on 2,000 meters. Here is the sun. Here is the snow. And of course you notice the height, even though we do not make a super effort. We are still learning. Well, to be honest we (me more then my husband) have a long way to go. But we have the whole winter season so hopefully by the end of it we will be ok. At the moment it‘s technique, technique, technique.

We live at 1,000 m above sea level and here in our immediate area our mountains are up to 2,500 m above sea level. Our guests and friends who comes here definitely notice the difference in height, together with the fresh air and exercise. They go to bed early and sleep well! And of course you notice that you train at a higher altitude! Good for your stamina. Whether you ski lengthwise or crosswise, cycle, hike or run.

Obertauern, Austria. December 2020.

Obertauern, Austria. December 2020.

Vi hade fina spår häromdagen men nu har det blivit både varmare och sedan kallare, så det är isigt. Lite svårt när man är nybörjare. Vi har haft riktigt fint väder med massa sol länge nu men lite liiiite snö. Till julafton kommer det att regna och sedan kommer det att snöa och därefter blir det kallt väder. Vi hoppas på lite mer snö här så att vi kan skejta här hos oss, utanför vårt hus. Nu har jag full koll på att sätta på pjäxor och ta av dem. Sätta på skidor och ta av dem. Bra framsteg, eller hur? Samt skejta på raksträcka. Tredje gången. Helt ok! Men har en lång väg att gå.

Hoppas att ni inte har der för stressigt inför julen? Vi har det lugnt men mer om det imorgon. Vi ses! Ciao Catharina

We had very nice tracks the other day but now it has been both warmer and colder, so it is icy. A bit difficult when you are beginner. We have had really nice weather with lots of sun for a long time now but a little liiiite snow. At Christmas Eve it will rain and then it will snow. We hope for a little more snow here so we can skate here at us, outside our house. I have now full control of putting on boots and taking them off. Put on skis and take them off. Good progress, right? As well as skating on a straight line. Third time. OK! Still have a long way to go.

Hope you are not too stressed before Christmas? We are calm but more about that tomorrow. See you! Hello Catharina