Rovinj-by-night.

Hej, jag tänkte visa i bilder vad vi gjorde för precis en vecka sedan när vi var två dagar i Kroatien. Vi började med att stanna till på en av våra favoritvingårdar i norra Istrien; Kabola. De har en riktigt god prosecco så vi köpte tre 1,5 liter flaskor för kommande helger med vänner och familj. Visste du att prosecco / champagne blir av ännu bättre kvalitet i de större flaskorna då bubblorna har mer utrymme att utvecklas i.

Hi, thought I'd show in pictures what we did exactly a week ago when we were two days in Croatia. We started by stopping at one of our favorite vineyards in northern Istria; Kabola. They have a really good prosecco so we bought three 1.5 liter bottles for upcoming weekends with friends and family. Did you know that prosecco / champagne is of even better quality in the larger bottles as the bubbles have more space to develop.

Det var mysigt att komma till vingården där de hade dukat upp för lunch med fina dukar och soft musik.

So nice to come to the vineyard where they had set up for lunch with nice tablecloths and soft music.

Vi hade lite mer tid över innan det var dags för makens tandläkarbesök så vi åkte omkring och kikade på några av de små byarna här in norra Istien. Vi skulle gärna vilja köpa något eget här, kanske en dag? Jag har gjort ett inspirationsinlägg här på bloggen 2021, kika här, hur jag vill att vårt hus skall se ut / kännas. Mycket håller fortfarande men jag har lite nya uppdaterade ideér.

We had a little more time to spare before my husband's dentist appointment so we drove around and checked out some of the small villages here in northern part of Istria. We would love to buy something of our own here, maybe one day? I have made an inspiration post here at my blog 2021 on how I want our house to look / feel. Much is still valid but I have some new updated ideas.

Jag är redo för att göra Rovinj-by-night! Lite kyligt ute så fuskpälsen, som jag fått från min svärmor, åkte på.

I'm ready to do Rovinj-by-night! A bit chilly outside, so the fake fur, which I got from my mother-in-law, went on.

Vi bestämde oss för att ta en tidig middag så vi kunde komma hem tidigt och vila. Så vid fem gick vi den vackra vägen ner till hamnen och strandpromenaden för att gå in till Rovinj. Men den tidiga utgången blev inte den tidigare hemgången som vi hade tänkt, ujuj

We decided to have an early dinner so we could be home early to rest. At five we walked the beautiful road down to the harbor and promenade to Rovinj old town. But the early start didn't turn out to be the early homecoming that we had thought, ugh

Vi har inte varit här i Rovinj i december förut och de hade dekorerat hela staden så fint.

We have not been here in Rovinj before in December and they had decorated the whole town so nicely.

Selfies skall visst vara ute, men vem bryr sig.

Selfies are supposed to be out, but who cares.

Klassisk vy!

Classic view!

Ännu en bild på mig och Rovinj, hehe

Another picture of me and Rovinj, hehe

Under lågsäsong måste man kolla upp lite extra vad som är öppet. Alla turistställen är stängda och de som är öppna är för lokalbefolkningen, så mer kvalitet. Vi valde en favorit som vi har varit på flera gånger på sommaren; Snack Bar Rio.

During low season, you have to check a little extra what is open and not. All the tourist spots are closed and the ones that are open are for locals, so more quality. We chose a favorite that we have been to several times in the summer; Snack Bar Rio.

Fantastiskt god förrätt; bakalar på polenta, räkor på hummus, bläckfisksallad och sardiner marinerade i chili.

Fabolous starter; bakalar on polenta, prawns on hummus, squid salad and sardines marinated in chili.

Och den godaste tonfisken som jag nog någonsin har ätit.

And the best tuna I've probably ever eaten.

Vi provade en ny Malvasia, från en för oss ny vingård; Bastian. Den ligger i närheten av byn som vi besökte tidigare på dagen; Buje. Hit måste vi åka nästa gång. Vinet var såååååå gott! Deras rosé skall också vara helt fantastiskt.

We tried a new Malvasia, from a vineyard new to us; Bastian. It is near the village we visited earlier in the day; Bow. We have to go here next time. The wine was soooo good! Their rosé should also be absolutely fantastic.

Sedan tog vi en promenad i gamla stan. Så mysigt!!

Then we took a walk in the old town. So cozy!!

Vi hittade en bar…

We found an open bar…

…och vi stannade till där.

…and there we made a pitstop.

Sedan var det dags att vandra vidare i gamla stan och hem. Här på Hotel Adriatic brukar vi lyxa till det med frukost här på sommaren.

Then it was time to back home. Here at Hotel Adriatic, we usually treat ourselves to breakfast here in the summer.

Nästa dag var vi uppe tidigt, jag behövde jobba och maken hade tid hos tandläkaren igen. Jag handlade massa gott bröd på Bread Point, an Artisan Sourdough Bakery. Här har de också den bästa cheece caken jag har ätit. Jag köpte också med mig en pistage panettone. Jag som inte ens gillar panettone, och förstår mig inte på denna julkaka. Men denna gick inte att motstå. Och jag behövde en espresso att pigga upp mig med.

Dagen till ära hade jag på mig min “maffiakostym” aka min svärfars kritstrecksrandiga kostym från 80-talet.

The next day we were up early, I had to work and my husband had an appointment with the dentist again. I bought lots of good bread at Bread Point, an Artisan Sourdough Bakery. They also have the best cheece cake I've eaten. I also bought a pistachio panettone. Me, who doesn't even like panettone, and doesn't understand this Christmas cake. But this one could not be resisted. And I needed an espresso to perk me up.

In honor of the day, I wore my “mob suit” aka my father-in-law's pinstripe suit from the 80s.

Lite gott från marknaden.

Some goodies from the piazza.

Föregående kvälls utegång krävde en riktigt smarrig tryffelpasta till lunch!! Sedan var det dags att åka hem.

Last night's party with my husband called for a really tasty truffle pasta for lunch!! Then it was time to go home.

Packade upp och fryste in det smarriga brödet som jag köpt tidigare på dagen! Så kan vi njut av detta goda bröd i några veckor framöver.

Unwrapped and froze the delicious bread I bought earlier in the day! To enjoy later on.

Och vi använder det vi köpte till middagar, varje dag. Stressigt då man ju vill ha allt så färskt som möjligt men det går. Och vi njuter till 1000%. Ha en fin dag! Ciao Catharina

And we use what we bought for dinners, every day. Stressful as we want everything to be as fresh as possible, but it works. And we enjoy it 1000%. Have a nice day! Ciao Catharina

Hurra det snöar! | Hurray it’s snowing!

Hej måndag! Här snöar det, molnen ligger lågt och världen hos oss är svartvit. Här ser ni våra stugor och vårt hus nerifrån. Vi bestämde oss igår för att äta lunch med kompisar upp i backen. Mysigt!! En lagom ansträngande aktivitet efter min mentala paus.

Hello Monday! It is snowing here, the clouds are low and the world is black and white. Here you can see our cottages and our house from below. We decided yesterday to have lunch with friends up the hill. Cozy!! A suitably activity after my mental break-down.

Vi tog “vår” gondol upp till toppen igår. Denna veckan har vi det lite lugnare, skönt! Jag behöver det. Vädret skall vara fortsatt kallt med upp till -10 på nätterna så nu har vi plockat fram våra vinterkläder. Får göra plats i hallen för min stora korg för alla mössor, vantar och halsdukar. Smidigt att ha allt på en plats. Ha en fin vecka! Ciao Catharina

We took "our" gondola up to the top yesterday. This week is calmer. Good, I need that! The weather will continue to be cold with up to -10 at night, so now we have unpacked our winter clothes. Gotta make room in the hall for my big basket for all the hats, mittens and scarves. Easy to have everything in one place. Have a nice week! Ciao Catharina

Igår checkad jag ut... | Yesterday I just checked out...

Hej, ja igår checkad jag ut. Eller egentligen gjorde jag det i torsdag men insåg inte då att jag behövde checka ut, helt och hållet. Och bara lägga mig ner och vila. Det tar alltid någon dag för mig att förstå när detta är på gång och då bara måste jag dra i handbromsen.

Vad hände? Jag har haft skov under åren när det har varit mycket runt omkring mig, en längre tid, och tillslut orkar jag inte köra på mer. Det blir för mycket av allt helt enkelt, oftast är känslan mer fysiskt än psykiskt. Men förmodligen är det en kombination. Jag vet vad som kommer att hända och jag kan skjuta på det, tills en viss gräns. När jag tänker på det så har nog alltid haft det så här, i vuxen ålder.

Vad gör jag? Genom att vila och sova ett dygn eller två, kommer jag alltid tillbaka. Så de är korta och relativt snabba skov. Vilket är skönt och att jag vet hur att handskas med dessa situationer.

Men nu så, nu är jag tillbaka igen. Och det var länge sedan det hände, vilket känns bra. Vi hörs! Ciao Catharina

Hi, yesterday I checked out. Or actually I did it last Thursday but I didn't realize it at the time that I needed to check out..And just to go to bed and rest, completely. It always takes a day or so for me to understand when this is happening and then I just have to pull the handbrake.

What happened? I've had relapses over the years when there's been a lot around me, for a long time, and finally I can't take it anymore. For me, it becomes too much of everything, usually the feeling is more physical than psychological. But probably it's a combination. I know what will happen and I can push it, up to a certain limit. When I think about it, I've probably always felt like this, in adulthood.

What do I do? By resting and sleeping for a day or two, I always come back. So these episodes are short and relatively quick. Which is good, and I know how to handle them..

But now, now I'm back again. And this hasn’t happened in a long time, which is good. See you soon! Ciao Catharina

Uppstart vinter 24/25. | Start of winter season 24/25.

Hej, så då var vintersäsongen 2024/2025 igång. Vi har köpte de “obligatoriska” säsongskorten i förrgår. Jag får se hur det går för mig att åka skidor. Jag har inte åkt skidor de senaste två vintrarna, mer eller mindre. Vintern 2022/2023 åkte jag inte alls, för då var jag nyopererad i min ländrygg, för andra gången. Förra säsongen 2023/2024 blev det endast en handful gånger då jag ramlade illa och så blev det inget mer. Just nu har jag ont i både höft och knä, så vi får se. Nåväl, jag ser fram emot att pröva i alla fall, denna säsongen är lång, med min egna privata skidlärare aka min man!!! Det blir premiär för oss nästa onsdag. Härligt!! Så nu när vi har våra säsongkort…

Hi, so now the 2024/2025 winter season has started. We bought the "compulsory" season tickets the day before yesterday. I'll see how I’ll do with skiing this season. I haven’t been skiing for two seasons, more or less. Season 2022/2023, I didn't ski at all, because then I had surgery on my lower back in December, for the second time. Last season 2023/2024 there were only a handful of times after I fell badly and then there was nothing more. Right now I have pain in both my hip and knee, so we will see. Well, I'm looking forward try at least, for a long season, with my own private ski instructor aka my husband!!! It will premiere for us next Wednesday. Lovely!! So now that we have our season tickets…

… och det ser ut så här ser det ut, på tv:n, samt att riktigt vinter kommer i nästa vecka…

… and it looks like this, on TV, and that real winter is coming next week…

… då ser det snart ut så här hemma i våra berg i alperna, och då längtar jag efter detta...

... then it will soon look like this at home in our mountains in the Alps, and then I long for this...

… som är mitt favoritföre och att vara bland de första ute i backen…

… which is my favorite pist and being among the first out…

.. och jag ser ut ungefär ut så här men med nya skidkläder. Så nu börjar skidsäsongen 2024/2025. Härligt!!! Ha det så fint! Ciao Catharina

.. and I look something like this but with new ski clothes. So now the 2024/2025 ski season begins. Lovely!!! Have a great time! Ciao Catharina

Prosecco, prosciutto & parmensan.

Godmorgon, nu är vi på väg till Kroatien. Bara för två dagar och för att maken bet sönder en av sina tänder i förra veckan. Den blev tillfälligt lagad men nu behöver den lagas ordentligt så då åker vi till världens bästa tandläkare Jelena, tillika en av våra bästa kompisar.

Good morning, now we are on our way to Croatia. Only for two days and because my husband broke one of his teeth last week. It was temporarily fixed but now it needs to be fixed permanently so then we go to the world's best dentist Jelena, also one of our best friends.

Inköpslistan är klar, och som rubriken antyder så blir det ett fåtal saker som vi verkligen vill ha hemma inför vintern. Alltid lika härligt att samla i ladorna, och då med kvalitetsprodukter som just prosecco (vi funderar på vilken vingård vi skall åka till), prosciutto (beställt och klar för upphämtning hos en bonde) samt parmesan (inköps på piazzan och kanske blir det lite fisk och skaldjur också).

Och ja, jag lovar. Inga mer inlägg om min planering och inköpslistor 😂😂

The shopping list is ready, and as the title suggests, there will be a few things that we want to have a home in the winter. Always nice to collect in the barns, and then with quality products such as prosecco (we are thinking which vineyard we should go to), prosciutto (ordered and ready for collection from a farmer) and parmesan (purchased in the piazza and maybe there will be some fish and seafood too).

And yes, I promise. No more posts about my planning and shopping lists 😂😂

Vi kommer att bo i Rovinj igen. Våra kompisar är inte hemma men vi lånar en av deras lägenheter, lyxigt! Och ikväll tänkte vi äta fisk och promenera runt i ett Rovinj-by-night utan massa turister. Och imorgon innan vi åker hem åker vi till en av våra favoritrestauranger som ligger en bit in i Istrien där de grillar köttet direkt på öppen eld.

We will stay in Rovinj again. Our friends are not at home but we will borrow one of their apartments, luxurious! And tonight we thought we'd eat fish and walk around a Rovinj-by-night without lots of tourists. And tomorrow before we go home, we will go to one of our favorite restaurants where they grill the meat directly on an open fire.

Vi har kommit på att det blir extra mysigt att äta en sen lunch i Kroatien, och därefter åka hem. Sista smaken av Kroatien innan vi åker. Då behöver vi inte tänka på mat mm när vi sedan kommer hem. Mysigt att komma hit, vilket jag ju inte trodde pga våra reparationer hemma, då vi avbokad vår resa helgen som precis gick. Det är ju numera en tradition att åka hit på min födelsedag. Så härligt att få andas lite medelhavsluft, trots att det är för att makens onda tand. Då känner åtminstone jag mig redo för en lång och härlig vinter, förhoppningsvis med MASSA snö och sol och blå himmel. Ha det så fint! Ciao Catharina

We have realized that it’s nict to have a late lunch before we go home. Last taste of Croatia before we leave. Then we don't have to think about food etc. when we get home. It's nice to come here again, which I didn't think because of our repairs at home, so our planned trip last trip was canceled. I very nice tradition to come here for my birhtday. So lovely to be able to breathe some Mediterranean air, even though it's because of my husband's bad tooth. Then I feel ready for a long and lovely winter, hopefully with LOTS of snow and sun and blue skies. Have a great time! Ciao Catharina

Ps. Jag gjorde hemmagjord morotsgranola häromdagen så två burkar fick följa med som present till våra vänner.

NB. I did some home made granola the other day, so this will be two small presents to our friends.