Dagar i solen. | Days in the sun.

IMG_1325.JPG

Hej, nu har lugnet lagt sig och nu njuter vi av sol och salta bad! Här är det behagliga 30 grader! 

Hello, now the real vacation feeling has arrived and we are really enjoying the sun and salty water! Here is is 30 degrees, hmmm. 

IMG_1327.JPG

Här är vår vy från vår loungebädd. 

Here is the view from our lounge bed. 

IMG_1328.JPG
IMG_1319.JPG

Att bläddra i tidningar och läsa böcker hör ju sommaren till, eller hur? 

And to read magazines and books is part of being on holiday, right? 

IMG_1321.JPG
IMG_1330.JPG
IMG_1344.JPG

Sena luncher hör ju också semester till. Här är vi på väg till fiskaffären.

Late lunched is also part of the vacation. Here we are on our way to the fish shop. 

IMG_1341.JPG

Här är fiskaffären och här är vi typ varannan dag och plockar vad som ser gott ut av nattens fångst. 

And here is our fish shop and we are basically here every second day and you never really know what to get since it depends on what the fishermen has caught in the night. 

IMG_1345.JPG

Maken grillar all vår mat på i vårt utekök! 

And husband is grilling all our food in the outdoor kitchen! 

IMG_1349.JPG

Ibland tar vi det lugnt på kvällen och stannar hemma i huset och ibland åkter vi in till Porec. Igår träffade vi Jelena och Nina för att gå lite längs strandpromenaden inne i Porec. 

Sometimes we take it easy and stay at home and sometimes we go to Porec. Yesterday we met Jelena and Nina to take a stroll along the promenade in Porec. 

IMG_1350.JPG

Maken fick en födelsedagsprestent till slut. Och han blev så glad! 

And he got a birthday present at last. And he was happy as a kid! 

IMG_1351.JPG
IMG_1355.JPG

Och här solar vi på dagarna och dricker drinkar på kvällarna, till denna utsikten...

And here we are sunbathing during the days and drinking drinks in the evening, to this view...

IMG_1352.JPG

...kan inte bli mer semester än så här! Vi njuter 150%. Vi ses, Catharina

...just right, right? Vacay to 150%!! See you! Ciao Catharina

All pics from Iphone; me and Mimmi. 

Mysig helg i Porec. | Cosy weekend in Porec.

Bojan 54 years, Porec Croatia July 2017

Bojan 54 years, Porec Croatia July 2017

Hej, det var Bojans födelsedag igår. Vi hade en helmysig dag, se bildregnet nedan. 

Hello, it was Bojan's birthday yesterday. It was so nice, see all the photos below. 

mabontomic.jpg

Vi grillade havskräftor och pilgrimsmusslor hemma till lunch. Här i Kroatien köper man färska pilgrimsmusslor i skalen och får om man vill, de rensade i fiskeaffären. 

We grilled crayfish and scallops at home for lunch. Here i Croatia you buy the scallops fresh with the shells, and if you want, they clean them at the fish market. 

mabontomic.jpg

Och du grillar dem genom att lägga skalen på grillen och blanda till en bladning med pressad citron, skivad vitlök, persilja och olivolja och häller över

And you grill them by putting the shells on the grill and put a mixture of lemon juice, sliced garlic, parsley and olive oil and just pour it over. 

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
Villa Club, Porec Croatia July 2017

Villa Club, Porec Croatia July 2017

Vid fem gav vi oss av för att träffa våra kompisar Sander och Jelena och vi träffades på Sanders bar; Villa Club som är ett kafe på dagen och ett disco på kvällen. Och ligger precis vid vattnet. Här badade vi, drack drinkar...

And at five we met up with our friends Sander and Jelena and we met at Sander's bar; Villa Club. It is a cafe during the day and a disco at night. And is just by the sea! Here we were swimming, drinking drinks...

Aperol Spritze at Villa Club, Porec Croatia July 2017

Aperol Spritze at Villa Club, Porec Croatia July 2017

mabontomic.jpg

...och Jelena hade gjort pannkakor till Bojan. Han blev så glad!! Det finns nog inget mer kroatiskt än pannkakor till efterrätt. 

...and Jelena have made pancakes to Bojan. And he was sooo happy!! I think this is the most famous and popular desert here in Croatia. 

Sander and Bojan! 

Sander and Bojan! 

Mimmi & Bojan!

Mimmi & Bojan!

Mimmi & me! 

Mimmi & me! 

 A crab. 

 A crab. 

Porec Croatia July 2017

Porec Croatia July 2017

Villa Club, Porec Croatia July 2017

Villa Club, Porec Croatia July 2017

Och när solen gått ner kom Mimmi på att hon var lite hungrig, så då gav vi oss av till en liten familjeägd restaurang precis i närheten; Buffet Zomzi. Och nej, det är ingen bufferestaurang... Och här åt vi världens godaste middag; bläckfisksallad, pasta frutti di mare, grillad fisk (ingen aning vilken sort) med kål och potatis och sedan delade vi på efterrätten. Så gott!! 

And when the sun had gone done Mimmi was hungry, so we went to a local restaurant nearby. A family own restaurant called Buffet Zomzi, and no it is not a buffet kind of place. We had the best dinner!! Octopus sallad, pasta frutti di mare, grilled fish with a salad of cabbage and potato and then we shared the desert. Absolutly delicious!!! 

Buffet Zomzi, Porec Croatia

Buffet Zomzi, Porec Croatia

Buffet Zomzi, Porec Croatia

Buffet Zomzi, Porec Croatia

Och idag skulle vi mysa med Jelena med dotter vid vår pool men värsta åskan kom för att stanna, så vi åt en god lunch tillsammans. Sedan åkte de hem och vi läste, sov och slappade i kvällsolen vid poolen, så skönt! Kändes som att det behövdes efter en intentiv vecka med massa gäster, både som bott hos oss, och som kommit över  till lunch och middag. En toppenhelg med andra ord! Hur har er helg varit? Vi ses! Catharina

And today we were going to spend the day with Jelena and her daughter here at our pool, but the weather suddenly changed and a thunderstorm came and stayed so we just had a nice lunch together, and then they went home. And we slept for a while, read for a while and just relaxed in the evening sun by the pool, really nice. Felt like I needed it after a week full of visits, both overnight guests, and guests for lunch and dinner every day. A really nice weekend!! How was your weekend? Ciao Catharina

L'abbraccio della Quercia.

mabontomic.jpg

Hej, vi är nu i Kroatien. Närmare bestämt i Isrien, vilket är den norra delen av Kroatien. Vi har hyrt ett hus norr om Porec men vi bestämde oss för att åka en dag tidigare för att undvika alla köer (lördagar är förskräckliga) och vi blev rekommenderade L' Abbraccio Della Quercia, så vi bestämde oss för att stanna här en natt. Japp, vi är i Kroatien inte i Italien. Men de är ju tvåspråkiga i denna delen av Kroatien, så allt är på kroatiska och italienska. 

Hello, we are now in Croatia. In Istria, which is the northern part. We have rented a house north of Porec but we decided to go one day earlier in order to avoid all the ques (Saturdays are no fun-days for travelling down here) and we got L' Abbraccio Della Quercia recommended to us, so we decided to stay one night here. And yes, we are in Croatia, not in Italy. But they are bilingual here in this part so everything is in both croatian and italian. 

mabontomic.jpg

Och vi åkte och åkte på små små vägar upp och nerför kulllar, bland olivlundar och vingårdar och genom små små byar och plötsligt var vi framme. Och här var det så vackert! Uppe på en platå med utsikt över böljande kullar och små byar uppe på höjderna. 

And we went on small small roads up and down the hills, among olive groves and vineyards, through small small villages and all of a sudden we had reach our destination. And it was really beautiful! On a hill with a beautiful view over the valley and the hills. 

mabontomic.jpg

När vi kom fram till Kroatien åkte först och badade och sedan åkte vi till Momjan, den lilla byn som ligger närmast där vi skulle bo. Här är värmebölja och det har varit närmare 30 grader i ett par veckor nu (ovaligt tidigt) så en simtur var efterlängtad. Innan vi åkte hade vi full fart och torsdagen (dagen innan vi åkte) började vi med en 45 km lång cykeltur till Untertauern i strålande sol och sedan fixade vi fram till halv ett på natten. Uppstigning vid fem, för att undvika köer, så det kändes bra med siesta. 

When we came to Croatia we went for a swim first and then we headed to Momjan, the little village that is closest to where we were going to stay. Here it is really hot and over 30 degrees since a couple of weeks back, so going swimming was really nice. And before we came we had a lot to do and on Thursday (the day before we left) we went on a bike ride on 45 km to Untertauern and then we kept on working in order to get everything ready for the holiday and we went to bed at half past twelve in the night, and up at five, to avoid the ques, so after checking in we took a siesta. 

mabontomic.jpg

Och idag är det midsommardag och även fast vi inte firade midsommar igår så är vi lite trötta idag då vi var ute och åt igår på en av våra favoritrestauranger här; Stari Podrum. Och vi satt och åt och pratade från klockan sex till klockan ett på natten, bara jag och maken. Mysigt!! Vi satt utomhus i deras trädgård hela kvällen och vi behövde inte en en jacka eller en sjal. 

And today it is midsummer day in Sweden and even though we didn't celebrate midsummer yesterday we have been tired today. We had dinner at our favorite restaurant Stari Podrum. And we eat and talked from six o'clock to one o'clock in the night, me and my husband. Really really nice! We sat outside in the nice garden the whole time and we didn't need a jacket or anything. 

mabontomic.jpg

Här följer en liten bildkavalkad på stället där vi bodde. 

Here you see some photos from our stay. 

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Här är som sagt värmebölja, nu vid niotiden på kvällen har vi fortfarande 28 grader. Vi har precis haft besök av en av mina kompisar här Jelena, sedan har vi ätit lite pasta och nu fixar vi tills vi skall åka till Pula för hämta Mimmi på flygplatsen. Mysigt! Imorgon blir det morgonträning och sedan bad. Och ni kommer att få tips och bilder från vår semester här. Vi ses! Catharina

And as I said above, here is a heat wave at the moment and now at nine it is still 28 degrees. We have just had a visit from one of my friends here; Jelena, we have had dinner and soon we are off to Pula to pick Mimmi up from the airport. Nice! Tomorrow we will go training in the morning and then swimming. We will be here for two weeks so I will show you more of Croatia. See you later! Ciao Catharina

Salzburg och 40-årsfest. | Salzburg and 40 years birthday party.

Schloss Mirabell, Salzburg, June 2017

Schloss Mirabell, Salzburg, June 2017

Hej, igår var vi i Salzburg för att fira vår vän Mona som fyllde 40 år. Vi bestämde oss för att stanna över natten, och det var ett klokt beslut. Salzburg var ju också med som en desination på min Bucket-list, så nu kan jag ticka av en sak på listan. Fast kommer nog tillbaka hit flera gånger då jag är riktigt förtjust i Salzburg! 

Hello, yesterday we went to Salzburg to celebrate our friend Mona's 40-ish birthday. We decided to stay overnight and it was a good decision. Salzburg was on my Bucket-list so one thing to tick off. But we will probably go back, because I love Salzburg! 

mabontomic.jpg

Mona och hennes man Alex. Vi var totalt 16 person som var med och firade henne på Istra Enotek Salzburg

Mona and her husband Alex. We were in total 16 people that celebrated with Mona at  Istra Enotek Salzburg.

mabontomic.jpg

Mona och Alex har två killar, Nick som är 7 år och Lasse som är snart 4 år. Monas mamma är från Sverige (och hennes pappa är Österrikare) men Mona har aldrig bott i Sverige, förutom på somrarna då de är i Båstad, utan hon är uppvuxen i Heidelberg i Tyskland. 

Mona and Alex have two boys; Nicke 7 years and Lasse soon 4 years. Monas mother is Swedish (and her father is Austrian) but Mona have never lived in Sweden, except for summer in Båstad, and she is raised in Heidelberg, Germany. 

mabontomic.jpg

Martin och Gabi, också från Flachau, tillsammans med Mona och Alex. 

Martin and Gabi, also from Flachau, together with Mona and Alex. 

mabontomic.jpg

Mysigt och kul att ha en svensk kompis här nere. Vi bor ju på samma gata dessutom så enkelt att ses spontant. Mona har bott två år i Sankt Anton, så flera av hennes vänner därifrån var med på middagen, så en week-end i Sankt Anton planerades i vinter. Kul! Jag är nog den enda svensk som inte varit där, haha 

Nice to have a Swedish friend here. We are also living on the same street, so convenient. Mona has lived in Sankt Anton for two years, so her friends from her years there was also on the dinner, and we planned a week-end in Sankt Anton next winter. Nice! I'm probably the only Swede that haven't been there, haha

Gästehaus Priesterseminar Salzburg, June 2017

Gästehaus Priesterseminar Salzburg, June 2017

Jag bokade in mig och maken på Gästehaus Priesterseminar Salzburg. En vacker och imponerande byggnad där bl.a. blivande präster bor i enkla spartanska rum, men perfekt läge nära Mirabellträdgården, Linzergasse som är full med uteserveringar och nära restaurangen vi skulle fira Mona på. 

I booked us at Gästehaus Priesterseminar Salzburg for the night. An impressive house where priests-to-be stay in very simple, but comfortable rooms, and with perfect location close to Mirabellgarden, Linzergasse full with restaurants and cafes and close to the restaurant for the evening. 

Gästehaus Priesterseminar Salzburg, June 2017

Gästehaus Priesterseminar Salzburg, June 2017

Utsikten från vårt rum. 

Room with a view. 

Gästehaus Priesterseminar Salzburg, June 2017

Gästehaus Priesterseminar Salzburg, June 2017

Borggården där vi satt och åt frukost imorse. Vädret var perfekt, soligt och närmare 30 grader. 

The bailey where we had our breakfast this morning. Perfect weather with sun and almost 30 degrees. 

Gästehaus Priesterseminar Salzburg, June 2017

Gästehaus Priesterseminar Salzburg, June 2017

Enkel med god frukost. 

Simple but good breakfast. 

mabontomic.jpg

Salzburg består av bl.a. av kyrkor och trådbussar....

Salzburg have a lot of churches and trolleybuses...

Schloss Mirabell, Salzburg, June 2017

Schloss Mirabell, Salzburg, June 2017

Vi tog en promenad till Schloss Mirabell och barockträdgården imorse. Så vackert!

This morning we took a tour to Schloss Mirabell and the baroque garden. So beautifult! 

Schloss Mirabell, Salzburg, June 2017

Schloss Mirabell, Salzburg, June 2017

Och vacker vy med fästningen Hohensalzburg i bakgrunden. 

Beautiful view with the fortress Hohensalzburg in the background. 

Schloss Mirabell, Salzburg, June 2017

Schloss Mirabell, Salzburg, June 2017

Bojan at Schloss Mirabell, Salzburg, June 2017

Bojan at Schloss Mirabell, Salzburg, June 2017

Maken på promenad. 

My husband. 

The Conservatory, Schloss Mirabell, Salzburg, June 2017

The Conservatory, Schloss Mirabell, Salzburg, June 2017

Orangeriet! 

The Conservatory!

mabontomic.jpg

Och från hotellet fick vi varsin liten burk med hemmagjord marmelad. Mysigt! Vi ses imorgon, Catharina

And from the hotel we got a small present; homemade marmalade. Nice! See you tomorrow. Ciao Catharina

5 saker du måste göra när du är i Sarajevo. | Top 5 things to do in Sarajevo.

Sarajevo, 2017

Sarajevo, 2017

Hej, oj nu blev det är längre uppehåll än vad jag tänkt. Frånvaro av internet, lång resa hem, fix hemma samt poolparty igår gjorde att bloggen fick vänta.

Hello, o dear a longer break than I had planned for. No internet, long trip home, things to catch-up at home and pool party yesterday are the reasons for no updates.  

Sarajevo, 2017

Sarajevo, 2017

Vi tog en dagstur till Sarajevo i förra veckan. Inte långt egentligen, drygt 10 mil, men med vägarna i Bosnien känns det som typ 20 mil. Jag tycker om att åka till Sarajevo, en multikulti stad där öst möter väst. Här kommer nu mina top 5 tips om vad att göra när du är i Sarajevo. 

We took a day trip to Sarajevo last week. Not that far, approx 100 km, but with the bad roads in Bosnia it feels more like 200 km. I like going here, a multiculti city where east meets west. Here is my top 5 tips on what to do when in Sarajevo. 

Sarajevo, 2017

Sarajevo, 2017

1. Gå runt i gamla stan. Mer hantverk och kaféer än kopior på märkesväskor vilket är vanligt på denna typ av marknader (har varit i Istanbul, Marrakesh och Egypten), så här känns det mer äkta och genuint. 

1. Walking around in the Old City. More handicraft and cafes then cheap copies of designer bags than normally at this kind of markets (have been in Istanbul, Marrakesh and Egypt), so this feels more real and genuine. 

Sarajevo, 2017

Sarajevo, 2017

2. Dricka bosniskt kaffe eller turkiskt... olika namn men samma. 

2. Drink Bosnian coffee or Turkish... same same but different. 

Sarajevo, 2017

Sarajevo, 2017

3. Äta cevapcici och dricka joghurt till på  Bosna Cevabdzinica. Menyn är inte så stor, typ cevapcici och burek... Här är alltid mycket folk och ibland svårt att få bord men värt att vänta på... 

3. To eat cevapcici and drink joghurt at Bosna Cevabdzinica. The menue is not big, cevapcici and burek... Here it is always a lot of people and sometimes queue to get a table. But it is worth waiting for... 

Sarajevo, 2017

Sarajevo, 2017

4. Är du fortfarande hungrig så köp gärna lite pita eller burek, typ bröd eller kanske mer paj, med olika fyllning såsom köttfärs, ost eller potatis. Och beroende på fyllning så har de olika namn.  Vår favorit är Buregdzinica Sarajevo. Mums! 

4. And if you are still hungry buy some pita or burek, like a bread or a pie, with different fillings such as mince meat, cheese or potatoes. And depending on the filling they have a different name. Our favourite is Buregdzinica Sarajevo. Yammy! 

Sarajevo, 2017

Sarajevo, 2017

5. Äta middag på en fantatiskt restuarang uppe i bergen; Restoran Kibe. Vi åt inte här denna gången men har varit här två gånger innan. Fantastisk utsikt och riktigt god mat! Som ni ser är det matfokus på mina top 5 tips, men det är en stor del av livet här; äta, dricka och prata! 

5. Then to eat dinner at a really nice restaurant in the mountains above Sarajevo; Restoran KibeWe didn't eat here this time but have been it here twice before. Fabulous view and nice food! As you can see I have more tips for eating, but this is a big part of life here; eat, drink and talk! 

Sarajevo, 2017

Sarajevo, 2017

Sarajevo är en relativt liten stad och det är mysigt att bara vandra omkring här, både i gamla och nya staden, runt lilla floden, titta på alla människor och se alla kullarna som omger staden. Sarajevo ligger som i en håla, och blir supervarmt på sommaren. De har en filmfestival som alltid får stor uppmärksamhet. Hoppas att kunna ta med Mimmi och Gaby hit en helg snart. En stad som är väl värt ett besök, annorlunda och spännande! 

Och förra året? Möte i Amsterdam för överlämning till nya managern och hans team för den kliniska verksamheten, Flachau några dagar och sedan tillbaka till Stockholm på söndagen. På återhörande! Catharina

Sarajevo is a rather small town but it is really nice to walk around here, both in the old as well as in the new town, around the river, look at all people, look at all the hills that surrounding the town. Here they also have a rather famous Film Festival.  I hope to be able to take Mimmi and Gaby here for a long week-end soon. A city well worth to visit! Both different and exciting. 

And last year? I went to a meeting in Amsterdam for the last hand over to the new manager and his team for the clinical business, then back to Flachau for a couple of days and then back to Stockholm on Sunday midday. See you tomorrow! Ciao Catharina