Midsommar.

mabontomic.jpg

Hej, detta är ju ingen vanlig vecka för det är midsommarvecka!! Ni kanske kommer ihåg att jag skrev ett inlägg om afton och dag när det gäller att fira, midsommarafton är ett bra exempel. Tänkte fira det i år med våra vänner Mona och Alex, precis som vi gjort ett par gånger tidigare. Vill ju hitta en anledning att plocka fram min lilla midsommarstång. Tycker att den är så fin. Just i år blir det på midsommarafton. Lite koll på vad midsommar egentligen är och varför det firas? Kolla här!

Hello, this week is a special week in Sweden. This weekend we celebrate Midsommar. Or rather, we celebrate it on Friday which then is Midsummer Eve. Maybe you remember that I wrote about eve and day, when to celebrate it and Midsummer Eve is no exception, i.e. that is the day we celebrate the festive in Sweden. This year we celebrate it again with our friends; Mona and Alex. A good reason to have a nice dinner and to bring my midsummer decoration out. Want to know more about Midsummer in Sweden and why we celebrate it? Check it out here! And Midsummer is as big as Christmas but you celebrate with friends and preferably in your summer cottage.

mabontomic.JPG

Jag har lite ansjovis kvar från i julas så tänkte använda den till en gubbröra och sedan fixa ihop en typisk svensk sen lunch med snaps, färskpotatis, sill, jordgubbar bl.a. Köpte lite sill på IKEA så har lite olika sorter samt knäckebröd. Blev lite Kalles Kaviar också, vilket jag tycker är jättegott. Prövar på lite nya recept och blir de bra så lovar jag att dela med mig till er.

I have some anchovy left from Christmas so will use that together with snaps, fresh potatoes, herring, salmon and strawberries among other things. Bought some fresh herring at IKEA so that is already organized. Will try some new recipes and will share them, if they are good.

mabontomic.jpg

Snapsen kommer från vår kompis Goran och hans egen grappaproduktion. Vi skippar dansen kring midsommarstången men annars blir det nog ganska likt en helt vanlig midsommar. Fast vi är nog inte heller uppe tills soluppgången som är brukligt, åtminstone när man är ung. Vilket är riktigt mysigt!

Of course our snaps will come from our friend Goran and his own grappa production in Croatia. We will skip dancing around the maypole but otherwise I think it will be rather midsummer like. Oh yes, we are probably not staying up until the sun goes up, which is a thing when you are young. And very nice!!

mabontomic.jpg

Och som avslutning blir det en riktigt god midsommartårta. Detta är den enda tårta som jag bakar och som är riktigt riktigt god. Kolla in receptet här.

Vi har riktigt skön sommarvärme här just nu så det blir fint väder. Men vi hoppas att det inte kommer en åskskur, som det är ganska brukligt här nere på sommaren. Men om så, då får vi ta fram de klassiska midsommarfiltarna då det oftast är svalt på midsommarafton, även fast resten av sommaren är fantastisk. Åtminstone hemma i Sverige.

Ha en fin tisdagskväll! Ciao Catharina

And to finish if of a true homemade strawberry cake. This is the only cake I bake and it is sooo good!! Check out the recipe here!

We do have nice summer weather here now, finally! Enjoying the sun and the warm weather. So it looks good for the Friday celebration.

Have a nice evening and see you soon! Ciao Catharina

Sommarlistan 2019. | Summer List 2019.

mabontomic.jpg

Hej, gjorde denna lista förra sommaren och tänkte att det kunde vara kul att hålla liv i den så här kommer en för denna sommaren också.

Vad ska du göra på din semester? | What are you going to do at your vacation? 

Precis som förra året så lever jag och maken ett liv på landet i en liten österrikisk alpby med kossor, ängar och berg runt omkring oss, utan 9-5 jobb så semester i verklig mening behöver vi inte. Redan förra sommaren bestämde vi oss för att vi skulle vara hemma denna sommaren och ta hand om våra stugor och gäster som kommer. I år har vi fullbokat, riktigt kul! Vanligtvis har vi stor frihet emellan att stugorna får nya gäster så hoppas på cykling, vandringar och att äntligen få beta av det sista på min Bucketlist Salzburgerland så att jag kan göra en ny.

Hello, I made my first Summer List last year and thought it would be interesting to do one each summer. Here is my 2019’s list.

As you might know we are living a different kind of life than most of our friends. In a small small village in Austria with cows, meadows and mountains surrounding us. We rent out our Chalets, which are fully booked this summer, so we will take care of them and the guests. In the time between old guest leaving and new guests arriving we normally have a lot of time so hope to spend time on our mountainbikes, hiking and do that last things on my Bucketlist Salzburgerland so I can do a new one.

mabontomic.jpg

Ska du åka någonstans? | Are you going somewhere?

Ja, vi har kommer att göra några resor bl.a. Porec, Kroatien där vi kommer att fira mina fina tjejers examen). Tänk en är jur.kand och en har en Master i Accounting. 4 respektive 5 år på universitet. Direkt därefter blir den en resa till Uddevalla för min systers begravning samt då kanske hälsa på en kompis i Fiskebäckskil. Kanske skönt med lite västkusthäng efter en jobbig begravning. Vi behöver också skaffa nytt visum för maken på sydafrikanska ambassaden i Wien då vi planerar en längre resan dit i oktober/november, så några dagar i Wien. Och förmodligen till Stockholm för att diskutera ett interimsuppdrag i mitten på augusti.

Yes, we have planned a couple of trips. Porec, Croatia to celebrate my daughters university degrees with their friends. Can’t believe that one has a degree in law and one a Master in accounting. 4 respective 5 years at University. Then direct to my sisters funeral (in Sweden it is common to have a month between death and funeral) and maybe then I will visit a friend at Fiskebäckskil for a couple of days. Might feel good after the funeral. Then we need to get a visum for my husband at the South Africa Embassy in Vienna since we are planning a trip there, this year as well, so a couple of days in Vienna. And a trip to Stockholm middle of August to discuss a interim assignment.

mabontomic.jpg

Hur länge ska du vara ledig? | How are you planning to be free? 

I år svårt att säga men det blir nog några dagar i mitten på varje vecka och sedan städning varje helg samt fixa med det som blir efter varje byte såsom tvätt och strykning.

Difficult to say but probably a couple of days in the middle of each week. In the weekends cleaning and then organize the washing and ironing for upcoming guests.

Vad vill du verkligen hinna med? | What do you really want to do?

I år, faktiskt inget. Njuta av familj, barn, vänner och natur. Läsa, träna (rehabilitera) och upptäcka vårt Salzburgerland.

This year, probably nothing special. Enjoy time with family, friends and the nature. Read, do my rehabilitation and discover more here in Salzburgerland.

Vad tror du egentligen att du kommer göra? | What do you think you will actually be doing? 

Precis det. Och håller tummarna för att makens hjärta blir bra. Hans hjärtsvikt gör oss just nu inte så rörliga, och stressar inte på heller. Behöver inte upptäcka så mycket utan kan vara hemma rehabilitera och göra massa här. Fixa iordning huset inklusive städa upp på vår vind, samt organisera min foton.

Exactly that. And hope that my husbands heart will be ok. At the moment we can not do much, but on the other hand it’s ok. Then I can continue to organize and clean the house. Maybe spend a couple of days in our attic to clean and organize my photos.

Vad ser du mest fram emot? | What are you looking forward to most? 

Att både maken och jag skall få tillbaka vår hälsa så vi kan sluta att oroa oss…

That both me and my husband will get our healths back and stop worrying…

mabontomic.jpg

Vad kan gå fel? | What can go wrong? 

Att vi fortsätter att vara skröpliga och inte få riktigt ordning på min rygg och hans hjärta.

That we will continue with our health issues…

Vem kommer du vara mest med? | Who are you going to spend the time with? 

Mest med maken, lite med mina tjejer och kompisar här i Flachau. Så mindre umgänge än vanligt men känns bra.

Husband, my girls and friends here in Flachau. Less than normal but that feels good.

Vad kommer du lägga mest pengar på? | What will you spend your money on?

Mest kommer att gå till våra resor annars inga större utsvävningar. Vilket faktiskt känns riktigt bra!

Mostly on our trips otherwise not much. Which actually feels really good.

mabontomic.jpg

Vad kommer du köpa inför sommaren? | What will you buy to your summer? 

Inget. Har det jag behöver.

Nothing. I have everything.

Kommer du använda det? | Will you use it? 

Tänker satsa på att använda mer av alla kläder jag har. Blanda och mixa.

Will try to use more of my clothes. Mix and match.

Kommer du bli brun? | Will you be sun tanned? 

Ja, lite lagom. Tycker inte om att ligga i solen längre utan föredrar att ligga i skuggan. Så brukar bli lite lagom brun när jag rör på mig. Och ser fram emot mina cykelshortsränder. 

A bit! I don't like to lay in the sun anymore and prefer to be in the shadow. So a healthy tan when I'm moving around. And will most probably get the classic bike shorts tan. 

Vad vill du säga till ditt semester-jag? | What do you want to say to your vacation-you? 

Njut!

Enjoy! 

mabontomic.jpg

Vad kommer du äta? | What will you eat? 

Fisk, skaldjur, säkert kött av lite olika slag samt grönsaker och frukt. 

Fish, shellfish, some meat, vegetables and fruit. 

Vad kommer du dricka? | What will you drink?

Massa massa vatten, morgonkaffe och min kefir. Förmodligen lite lite alkohol men inte mycket.

Lots and lots of water, my morning coffee and my kefir. Probably very little alkohol.

Vad kommer att göra den här sommaren extra bra? | What will make this summer awesome?

Tja, just denna sommaren eller snarare detta året har varit kantat med sjukdom så hoppas få ordning på det både för mig och maken. Samt att sörja min syster. Så just för denna sommaren är känslan en annan än att den skall vara extra bra. Lagom bra är tillräckligt bra.

Actually, this summer or rather this year has been strange and with health issues from the start so hope that we will get my back and husbands heart in order. Will grief my sister. So this summer will probably have a different feeling, not extra good, just good is good enough.

mabontomic.jpg

Vad kommer du ha på dig? | What will you wear?

Shorts och skjortor, och träningskläder. 

Shorts and shirts. And fitness clothes. 

Hur kommer du att göra dig illa? | Will you hurt yourself?

Det hoppas jag inte skall hända. Men kanske att jag skall köra omkull på cykeln.?!! (Vilket jag ju gjorde förra sommaren, så hoppas inte igen.)

Hope not! But maybe on the bike??!! (Which happened last year, so hope not again.)

mabontomic.jpg

Vad oroar du dig för? | What will you worry about? 

Jag vet, tjatigt, vår hälsa…

I know, and you know it by now, our health…

Vad kommer bli extra speciellt i år? | What will be extra special this year? 

Mer frid i sinnet, kanske? Och att jag kommer att få till att hänga min tvätt ute på tork med mina klädnypor. 

More peace in mind, hopefully? And that I will dry my washings outdoor and use my pegs. 

mabontomic.jpg

Hur kommer du minnas din sommar sen i september? | How will you remember this summer later on in September? 

En lugn sommar i ett solvarmt Österrike med en stark-(are) kropp! 

A calm summer in a warm and sunny Austria with a stronger body!

Så detta är min sommarlista för 2019! Vad tyckte ni om den? Ciao Catharina

So this is my Summer List for 2019! What did you think? Did you like it? Ciao Catharina

Det där samtalet som man väntar på men inte vill ha. | The call that you are waiting for but not wanting.

mabontomic.jpg

Det kom förra måndagen. Inte det första men det sista. Hade precis kommit till Münchens flygplats och skulle precis flyga hem till Stockholm. Svågern ringde och sa att nu mår Ullis (min syster) inte bra och det ser inte bra ut. För er som inte läst om min syster tidigare så har hon haft bukspottkörtelcancer sedan 2012 men hon har givit den en rejäl känga, gång på gång. Men hon blev mer och mer märkt av sjukdomen från alla behandlingar, år ut och år ut. Jag hade planerat för en vecka i Stockholm och började fundera på vad jag skulle göra och tänkte att “Jo, jag vill nog åka hem till Uddevalla för att vara med henne och hennes familj”. Senare på kvällen ringde min svåger och vi pratade alla tre tillsammans. Det var fint! De tyckte att det var onödigt att jag kom ner. Lång väg att åka men jag sa att det vill jag nog. Och det var sista gången jag hörde hennes röst.

Förra fredagen, 7 juni, klockan 05.20 somnade hon in. Nu är hon min ängel i himlen. Min allra käraste syster! Min Ullis-Gullis. Vila i frid! Från din lillasyster Catharina

It came last Monday. It was not the first one but the last one. Was on my way to Stockholm and had just arrived with train to Munich airport. My brother-in-law called and said Ullis (my sister) is not well at all. She have had pancreases cancer since 2012 and have been giving it a good kicking over and over again over the years however she was getting weaker and weaker from all the treatments. I had planned to be a week in Stockholm and started to think what I wanted to do and yes of course I wanted to see her again and be with her and her family. Later in the evening my brother-in-law called and we talked all three. It was so nice! They thought it wasn’t necessary for me to come to them. A long way but I said “of course I want to”. That was the last time I heard her voice.

Last Friday on the 7th of June at 05.20 she died. Now she is my angel in heaven. My dearest sister! My Ullis-Gullis. Rest in peace! From you dearest little sister Catharina

Pula. Croatia.

mabontomic.jpg

Hej, så har då turen kommit till Istriens huvudstad, Pula. Staden ligger på sydspetsen och där finns den vackra Amfiteatern. Imponerande att tänka på hur duktiga de var att bygga så fantastiska byggnader för så länge sedan. Ångrar lite att jag och Mimmi, min äldsta dotter, inte bokade biljetter till Oliver Dragojevic konsert här för fyra år sedan som överraskning för maken, just på hans födelsedag 1 juli. Tänk att sitta här en varm sommarkväll i solnedgången och lyssna på fantastisk vacker musik. Dessutom sista konserten som han höll innan han insjuknade i cancer. Oliver dog förra året, se mitt inlägg här om hans fantastiska musik. Förra året var han min mest spelade artist på Spotify!!

Hello, so time for the main capital in Istria; Pula. Its situated in the south corner of Istria and most famous is the Amphi Theather. Impressive to see and visit. Built so many years ago. Still regret that we didn’t went here for a concert with Oliver Dragojevic four years ago. A perfect birthday present for my husband, and on his birthday 1st of July. Imagine sitting here a warm summer nigh watching the sunset and hear Oliver playing. It was his last performance before the cancer hit him. He died last year, see my posting about his fantastic music here. Also my number one played artist last year on Spotify.

mabontomic.jpg

Pula är Istriens ekonomiska centrum med stor varvsindustri, men ändå en stad i behändigt format. Här bjuds man på välbevarade romerska tempel och en fantastisk romersk arena, en fläkt av habsburgsk sekelskiftesflärd, italienskt kaféliv, en vacker skärgård och dessutom en modern kroatisk storstad. Pula känns lite som en miniversion av Rom.

Pula is the economic center of Istria with large shipbuilding industry, but still a city in convenient format. Here you can see well-preserved Roman temples and a fantastic Roman arena, get a flare of the Habsburg century turnip, Italian cafe life, a beautiful archipelago and also a modern Croatian big city. Pula feels a bit like a mini version of Rome.

mabontomic.jpg

Huvudgatan Giardini med breda trottoarer och alla kaféer och reklamskyltar för Illykaffe (som för övrigt har sitt huvudkontor i Trieste). Torgen och gränderna med sina blanknötta sandstensblock, vilket är så typiskt för många kroatiska städer. Bågarna, kolonnerna och templet från romarriket. Restaurangerna som serverar pecorino (hård getost), prosciutto crudo (lufttorkad skinka) och pasta med vit tryffel. Ovanpå det italienska vilar allt det kroatiska, med sin livsstil, musik och estetik som känns som den felande länken mellan Grekland och Italien, mellan Balkan och EU, mellan öst och väst.

The main street Giardini with wide sidewalks and all cafes and advertising signs for Illy coffee (which by the way has its headquarters in Trieste). The square and the alleys with their worn-and-shiny sandstone blocks, which is so typical for many Croatian cities. The arches, columns and temple of the Roman Empire. The restaurants serve pecorino (hard goat cheese), prosciutto crudo (air-dried ham) and pasta with white truffle. On top of the Italian you feel the Croatian impact, with its lifestyle, music and aesthetics, which feels like the missing link between Greece and Italy, between the Balkans and the EU, between East and West.

mabontomic.jpg

Redan 177 f Kr började romarriket att kolonialisera staden. Under kejsar Augustus (63 f Kr–14 e Kr) byggdes den stora amfiteatern, som idag är Pulas mest kända byggnadsminne från antiken. Därefter har Pula liksom resten av Istrien tillhör både Österrike och Italien, i omgångar. 1866 blev Pula huvudhamn för den österrikisk-ungerska flottan. Efter andra världskriget blev Pula liksom Istrien en del av Jugoslavien, och efter inbördeskriget Kroatien.

Already 177 BC, the Roman Empire began to colonize the city. During Emperor Augustus (63 BC - 14 AD) the large amphitheater was built, which today is Pula's most famous building memory from antiquity. After that, Pula, like the rest of Istria, belongs to both Austria and Italy over the decades. In 1866, Pula became the main port for the Austrian-Hungarian fleet. After World War II, Pula, like the rest of Istria, became part of Yugoslavia, and the civil war Croatia.

mabontomic.jpg

Arenan i Pula är vid sidan av Colosseum i Rom en av världens bäst bevarade romerska amfiteatrar.

The arena in Pula is beside Colosseum in Rome one of the best kept Roman amphitheater in the world.

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Vill ni se lite sommarbilder härifrån så kolla in detta inlägget, från 2017.

Do you want to see some pictures from the summer? Check out this posting from 2017.

mabontomic.jpg

Maken, Lisa och Keith.

My travel companions; husband, Lisa and Keith.

mabontomic.jpg

Det är vackert att ara strosa runt i Pula och känna historiens vingslag. Här finns Sergiansbågen som byggdes 27 f Kr för att hedra tre medlemmar i familjen Sergius. Forum var stadens centrala torg under antiken och medeltiden – och är det på sätt och vis fortfarande. Här ligger barer, kaféer och restauranger, som sommartid har stora uteserveringar. I norra änden av torget finns det välbevarade Augustustemplet, Capitolinetemplet, som var tillägnat guden Herkules, Pulas beskyddare, och Dianatemplet. Jungfru Maria-katedralen (Katedrala Svete Marije). Här stod ursprungligen ett romerskt tempel men det byggdes om till kristet kapell på 500-talet under kristendomens första kämpande århundraden. På en höjd mitt i gamla stan ligger kastellet, en stjärnformad försvarsanläggning som byggdes av venetianerna på 1600-talet. Här finns också det Arkeologiska museet och Porta Gemina. Antika romerska fynd från hela Istrien finns samlade på ett par våningsplan.

Jag hade lite foton från dessa ställen men lämnade fel sladd hemma så ni får se dem en annan gång.

It is beautiful just to stroll around in Pula and feel the wing of history. Here is the Sergian Arch which was built 27 BC to honor three members of the Sergius family. Forum was the city's central square during antiquity and the Middle Ages - and is still that way. Here you will find bars, cafes and restaurants, which have large outdoor seating in summer. At the northern end of the square is the well-preserved Augustus temple, the Temple of Capitoline, dedicated to the god Hercules, the patron of Pula, and the Temple of Diana. Cathedral of the Virgin Mary (Cathedral Svete Marije). Originally a Roman temple, it was converted into a Christian chapel in the 5th century during the first centuries of Christianity. At a height in the middle of the old town is the castle, a star-shaped defense facility built by the Venetians in the 17th century. There is also the Archaeological Museum and Porta Gemina. Ancient Roman finds from all over Istria are gathered on a couple of floors.

I had some photos from these places but left the wrong cord at home so you have to see them another time.

mabontomic.jpg

Så många vackra hus!

So many beautiful facades!

mabontomic.jpg

Här finns också ett cafe uppkallat efter James Joyce mest berömda verk Ulysses (vilket av många anses som 1900-tales mest inflytelserika verk) . James Joyce bodde här under några år och han var mycket produktiv och skrev “Portrait of the Artist as a Young Man” här men han verkar inte ha gillat Istrien så särdeles mycket.

In the city there is a cafe called Ulysses (by many considered to be the 20th century most influential works), the novel written by James Joyce. Though Joyce had a productive time in Pula, writing much of what subsequently became Portrait of the Artist as a Young Man, the city made next to no impact on his literary imagination. In letters home he described it as “a back-of-God-speed place – a naval Siberia”, adding that “Istria is a long boring place wedged into the Adriatic, peopled by ignorant Slavs who wear red caps and colossal breeches.”

mabontomic.jpg

Så hoppas att ni känner att ni har fått lite information om Pula och att det var intressant. Är det något som ni saknar i mina små guider så säg till. Mat och dryck kommer i ett eget inlägg. Boende blir ju inte riktigt att vi prövar då vi har våra ställen men har ju ändå lite tips. Kommer också i ett eget inlägg. Vi ses! Ciao Catharina

So I hope you feel that this kind of small city guides are interesting. If not, please let me know. Food and drinks will be in a separate posting. Places to stay is difficult to recommend since we have “our” places, but I do have some tips. Will also be covered in a separate posting. See you! Ciao Catharina

Rovinj. Croatia.

mabontomic.jpg

Hej, nu är det dags för lite rundvandring i Kroatien, och närmare bestämt då Istrien. Vi börjar med Rovinj. Vi åkte hit en mulen majdag för några veckor sedan. Jag var även här tillsammans med min Puff förra våren, kolla bilder här.

Hello, now we start with the round tour in Croatia, Istria. We start with Rovinj. We went here a rather windy and cold day a couple of weeks ago. I was also here last spring with my Chip, check out the posting here.

mabontomic.jpg

Liksom många andra av städerna i Istrien är Rovinj inte speciellt stort. Här bor ca 15 000 människor. Men har en hel del att erbjuda i form av nöjen, kultur, matupplevelser, historia och stränder med vatten klart som kristall. Staden är mer än många andra ställen resultatet av sin historia. Den har under långa perioder styrts av Italien och Österrike, vilket märks både i arkitekturen och i maten.

As many other small villages in Istria, Rovinj is rather small. Here lives approx 15.000 people. But have a lot to offer when it comes to things to do, food, history and beaches with its clear water. Rovinj is more than other cities a result of its history. And have been ruled by both Italy and Austria for long periods, which you can see in both the architecture and the food.

mabontomic.jpg

Rovinj var ursprungligen en ö där slaviska bosättare grundade staden på 500-talet. På 1200-talet blir den en del av det venetianska riket. Under 1700-talet växer ön ihop med fastlandet. Tiden fram till första världskriget var Rovinj, liksom resten av Istrien, en del av Österrike, därefter tillhörde staden Italien och efter andra världskriget blev staden en del av Jugoslavien.

Rovinj was originally an island where Slavic settlers founded the city in the 500s. In the 13th century, it becomes part of the Venetian Empire. During the 18th century, the island grows together with the mainland. The time until World War I was Rovinj, as was the rest of Istria, part of Austria. Then the city was part of Italy and after World War II, the city became part of Yugoslavia.

mabontomic.jpg

Här är gänget som åkte; Keith och Lisa, våra vänner från Sydafrika samt maken. Det var ett jättesvårt ljus att fota i så jag fick ändra inställningar hela tiden och ta många bilder. Men kul med utmaningar och fick till några ändå.

Here is our gang; Keith and Lisa, our friends from South Africa and husband. It was a difficult light to take photos in so I had to change the settings the whole time as well as many useless photos. But Always Learning.

mabontomic.jpg

Nöjet här är att gå gata upp och gata ner och förlora sig bland gränderna. På en sidan ligger husen precis vid havet så man får lite Venedigkänsla, på andra sidan är det mer klippor och där har man maximalt utnyttjat det med barer och restauranger. Fantastiskt att sitta där och se på solnedgången.

Part of the adventure is to walk up and down and loose yourself in the alleys. One side of the town the houses are built right by the sea so you get a bit a Venezia feeling and on the other side it’s cliffs and here they have used it perfectly for bars and restaurants. Fabulous place to sit and watch the sunset.

mabontomic.jpg

Naturligtvis måste man gå upp till toppen för att se Santa Eufemias kyrkan. Och här pricka av ett av de 134 klocktornen. Kyrkan är byggd på 1700-talet i barockstil. Längst upp på kyrktornet står en bronsstaty av Santa Eufemia och inne i kyrkan finns hennes sarkofag. Förr var sarkofagen öppen året runt så att man kunde se hennes kropp men efter skadegörelse öppnas den numer bara under Santa Eufemias dag den 16 september. Santa Eufemia var en kristen som torterades av romarna i Konstantinopel på 500-talet och under mirakulösa former tog sig hennes sarkofag till Rovinj, där hon nu ses som stadens skyddshelgon.

Of course, you have to go up to the top to see Santa Eufemias Church. And here's one of the 134 bell towers. The church was built in the 18th century in Baroque style. At the top of the church tower is a bronze statue of Santa Eufemia and inside the church is her sarcophagus. In the past, the sarcophagus was open all year round so you could see her body but after an incident it is now only opened during Santa Eufemias day on September 16th. Santa Eufemia was a Christian who was tortured by the Romans in Constantinople in the 500's and, under miraculous forms, took her sarcophagus to Rovinj, where she is now seen as the patron saint of the city.

mabontomic.jpg

När vi gick runt bland gränderna tyckte vi att vi behövde värma oss lite och då hittade jag detta fina lilla bar/café; The Melegran. Låg lite gömd i en av gränderna. The Melegran är dessutom ett hotell också. Jättegott kaffe dessutom som inte kostade mer än på en vanlig kafé. Plus för det. Nästan gång får vi nog prova en av drinkarna.

After walking and walking we needed some coffee and some place warm. Then I found this nice place; The Melegran in a small alley. The Melegran is also a hotel. The coffee was really good and costed the same as in a normal cafe. Plus for that! Next time we will try the drinks!!

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Vi var ju här i lågsäsong men fint att se städer som den här när det inte vimlar av turister och är alldeles för varmt. Det var fortfarande en hel del turister men mer av bussturister än familjer. Vi hade lätt att hitta parkeringsplats och vi hittade en parkering som låg inte långt från gamla stan, precis vid vattnet. Skulle tro att man behöver tålamod om man skall vara här i högsäsong.

We visited Rovinj during low season but nice to see places without all tourists and when it’s not too hot. It was still not quiet, but more of this large busses coming with groups, then families. We found a parking place very easy, and close to the Old Town, just by the water. Would assume it’s not the case in the middle of the summer.

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Sedan kände vi att det var dags för lunch. Så vi åkte till Limfjorden, som ligger ca 15 km bort. Limfjorden är en lång, smal fjord som sticker rakt in i landet och kantas av tjocka skogar. I fjorden odlas musslor och ostron och det blev det som fick bli lunch på Restaurang Viking. Jättegott!

Imorgon blir det Pula. Vi hörs! Ciao Catharina

Then it was time for lunch. We went to Limfjorden, approx 15 km away. Limfjord is a long, narrow fjord that sticks straight into the country and is lined with thick forests. In the fjord, mussels and oysters are grown and it was what we got for lunch at Restaurang Viking. Delicious!

Tomorrow you will see pics from Pula. See you! Ciao Catharina