Porec. | Parenzo.

Japanses apples, Villa Bruna, Porec 2016

Japanses apples, Villa Bruna, Porec 2016

Godmorgon! Höstlovet är här för många hemma, och skönt med lite ledighet. Då jag just nu är ledig en längre tid och vi åker mellan olika platser (& hälsar på vänner & familj) tänker jag mindre på höstmörker än tidigare, även fast det märks av även här nere i Europa. Lämnade i förrgår ett sommarvarmt Kroatien, stannade en natt i ett kallt Flachau där nu snökanonerna är utplacerade i backarna (och har bytt plats med kossorna som våra närmaste grannar) och igår bilade vi upp i ett hårt trafikerat Tyskland. Vi är typ mitt i Tyskland, närmare bestämt i Worbis där vi hälsar på vänner (& byter till vinterdäck på bilen, ja jag vet, fråga inte...) på två dagar har vi bilat drygt 100 mil. 

Good morning! Back home the autumn break have just started, and it is a welcome break for many. However, since I'm enjoying a longer break at the moment and travelling around visiting family & friends I do think less of the shorter days and the darkness, even though it is visible also in south of Europe. We left a summer warm Croatia the day before yesterday, stayed a night in a cold Flachau where now the snow canons have traded place with our neighbours (i.e. the cows), and yesterday we traveled on a very crowded autobahn. We are now in the middle of Germany, in a small town called Worbis. We are visiting friends (& changing to winter tires on our car, don't ask...) and during the last two days we have done over 1000 km in the car... 

Porec, autumn 2016

Porec, autumn 2016

Åter till Porec, Kroatien. Detta är en av mina absoluta favoritplatser, och tänkte dela med av tips och saker att göra. Jag och maken har nu varit där tre gånger i år, totalt knappt fem veckor. Och sedan vi träffades för drygt 14 år sedan, minst en gång per år. 

Insåg också att jag har massa att dela med mig av och tänker att lite kortare inlägg med olika innehåll blir mer lätttillgängligt. Och efter det kanske du också vill åka hit nästa sommar!! 

Det kommer att bli fem inlägg, inklusive detta; Kroatien, Istrien, mer om Porec samt skördetid med oliver & vindruvor. 

Back to Porec, Croatia, which is one of my favourite places, and I wanted to share with you my tips and things to do. We have been here three times this year, in total almost five weeks. And since me and my husband met 14 years ago, we have been here at least once a year. 

I also realized that I have a lot to share and I will make some shorter (try to anyway) postings with different content. And after that you might want to spend the next summer here as well!!

It will be in total five postings, including this one; Croatia, Istria, some details about Porec and harvest time with olives & grapes. 

View from Villa Bruna, Porec, autumn 2016

View from Villa Bruna, Porec, autumn 2016

Från Flachau är det enkelt att åka hit, drygt 30 mil. På sommaren är det mycket köer, framförallt på lördagar, då det finns begränsat antal genomfarter genom alperna (pga alla stora bergkedjor) till medelhavet och för alla som vill söderut samt även gräns- & passkontroller. Och ni vet när man på tv ser hur man spelar fotboll på autobahn, så har åtminstonde jag tänkt: detta är ju fånigt så där kan man väl inte göra? Men så kan det verkligen se ut! Då har de förmodligen stängt en eller flera tunnlar och det står helt stilla,och man kan då fördriva tiden med att t.ex spela fotboll i värmen.

From Flachau it is really easy to get here, a bit over 300 km. In high season it can be a challenge due to the heavy traffic, especially on Saturdays and due to the limited number of roads going to South of Europe due to the Alps. And you know the commercials about people playing football on the autobahn, I thought before that was a joke! But it isn't! When a tunnel is closed due to heavy traffic the waiting time can be long on a warm and sunny day. 

Porec, autumn 2016

Porec, autumn 2016

Porec ligger i Istrien, Kroatien. I Istrien är man tvåspråkiga; kroatiska och italienska. Alla städer och byar har två namn, därav rubriken; Porec & Parenzo. Och många som bor här har italienska namn, Fabrizio, Giancarlo etc etc. Istrien är en halvö, som ligger i norra Kroatien

Porec is situated in Istria, Croatia. In Istria there are official two languages; Croatian and Italian. All town and villages have two names; hence the head line on this post. And many people do have Italian name, Fabrizio, Giancarlo etc etc. Istria is a half island, i the north part Croatia

Porec, autumn 2016

Porec, autumn 2016

Det var första gången som jag var i Kroatien så här sent på året. Vi bodde i poolhuset till Villa Bruna som vår vänner Jelena & Sandy äger. Helt perfekt! Vädret var ca 16 -18 grader, med växlande väder. När vi lämnade i torsdags kom ett högtryck för att stanna, men det gjorde inget för vi hann njuta av lite sol ändå.  

It is the first time I have been in Croatia this late in the season. We stayed in the pool house of  Villa Bruna , that our friends Jelena & Sandy owns. Absolutely perfect! The weather was between 16-18 degrees with some rain and some sun. When we left on Thursday the summer almost came back, 21 degrees and sunny, but we were not too sad, we had a great time. 

fsdf

fsdf

Porec ligger precis vid vattnet, och var man än går i stadens lilla centrum ser man havet överallt. Staden sträcker ut sig längs kusten med kilometer efter kilometer med stränder. Vissa är jättefina och vissa är vilda, som den på bilden ovan. 

Porec is situated by the sea, and everywhere you go in the town, you will see the sea! And all along the coast line there are beaches, kilometer after kilometer. Some are very nice and some a wild, as the one on the photo above. 

Porec, autumn 2016

Porec, autumn 2016

Hamnen är knytpunkten i den lilla staden. Fiskebåtar kommer in varje morgon med ny fångst. Har nog aldrig ätit så god fisk och skaldjur som man gör här (förutom uppe i Skandinavien förstås). Tycker att mycket är just som i Toskana när det gäller maten generellt sett; fantastiskt enkelt och fantastiskt gott! Det vimlar naturligvis också av både segelbåtar och motorbåtar, här också.

Det är dessutom enkelt att vara turist här då jag nog sällan har träffat på så många som pratar flera språk; kroatiska och italienska, dessutom tyska men faktiskt också engelska. Fortfarande lite ovanligt måste jag säga. 

The harbor is the hub for the town. Fishing boats are coming in every morning with the catch of the day. The fish & seafood here is delicious!!  I think the food here is a bit similar to the food in Tuscany; very very simple and very very good! Of course, sailing boats and motor boats / yachts are all over the place as well.

It is also easy to be a tourist here! I think I never have visited a place where people in general can talk so many languages; Croatian and Italian, but also German and in many cases also English. Still a bit unusual, I have to say. 

View from balcony, Villa Bruna, Porec, autumn 2016

View from balcony, Villa Bruna, Porec, autumn 2016

Bojan, min man, har osedvanligt lätt att skaffa vänner (& behålla dem) så vi har många här i Porec som vi umgås med. Det är kul & intressant då man får ta del av hur man lever här vid medelhavet, men även hur det är att livnära sig på turistnäringen (vilket i och för sig är samma som i Flachau) med några månader om året som skall räcka till hela årets försörjning. Deras oerhörda frikostighet men även skillnader i mentalitet i allmänhet och skillnad på hur det är att vara man respektive kvinna här, och deras spontantitet (inga planer för man vet ju aldrig vad som kan dyka upp så vi ringer varandra hela tiden för att se och höra vad som är på gång)... 

Bojan, my husband, have talent for making new friend (& to keep them) so we have many friends here in Porec that we spend out time with. It is fun & interesting to get to know people who lives here in the south of Europe, living on tourism and its challenges. See the generosity, but also differences in mentality in general and difference between men and women, and how spontaneous they are (no plans because something interesting can turn up so let's call each other and see)...

Duderstadt, Germany 2015

Duderstadt, Germany 2015

I nästa inlägg om i denna serie börjar jag först med Kroatien. Den kommer om någon dryg vecka. 

Planerna för dagen är besök i en grannstad (var namn jag har glömt). Det är kul att komma hit till våra vänner i Worbis. Vi hittar på olika saker varje gång (för däcken skall ju bytas två gånger om året, eller hur?). Vi har varit i Dresden & Berlin.  Förra hösten var vi i Duderstadt  (se bild ovan) med massa vackra korsvirkeshus, samt intressant med historien om forna väst- & östtyskland, var gräns gick inte långt härifrån. Tror kanske inte att ni åker förbi åt detta hållet, men man vet ju aldrig, så delar med mig av lite bilder i kommande vecka.  

Ha en bra helg, och oj vad skönt med sovmorgon imorgon (ja för inte går man upp samma tid för att utnyttja dagen om man är morgontrött som jag är!!!). Catharina

In next posting in this series I will start with Croatia, in general. 

The plans for today is to visit a village close by (have forgotten the name). It is fun to come here to our friends in Worbis. We are doing different things each time (well the tires need to be changed twice a year, right?). We have been in Dresden & Berlin. Last autumn we visited Duderstadt  (see photo above) with a lot of half-timbered houses, and we are close to the former border between former West & East Germany so listening to the stories from our friends are very interesting. I don't think you will need so much tips from here, but you never know! Some photos and tips will be shared next week. 

Have a lovely week-end, and nice with an extra hour of sleep on Sunday (will not use it to get up earlier, not for a morning tired person as I'm). Ciao! Catharina

Oktoberböcker. | October books.

From the pool at `our` house in Tar / Vabriga, Croatia, Summer 2016

From the pool at `our` house in Tar / Vabriga, Croatia, Summer 2016

Hej, tänkte börja fylla med min blogg med lite annat än resor. Först ut blir lite lästips! Tänkte att det kanske kunde inspirera inför stundande höstlov hemma! 

Jag älskar att läsa och har gjort det i hela mitt liv. Det började typ med Vi Fem, Lotta, Kitty och Det lilla huset på prärien. Numera fylls min läshög på med både svenska och engelska böcker. Jag är en nörd på deckare men läser både biografier, romaner och har så smått börjat med novellsamlingar. Även klassiker ligger på listan. Just nu blir det böcker, men när jag jobbade och reste (ja, jag har alltid rest mycket) som mest var det ljudböcker som var min absoluta favorit. Tröttnade (ja faktiskt) på musik (som jag annars också älskar). Tiden som jag spenderade med att promenera långa sträckor på flygplatser, vänta på flyg, vänta på försenade flyg, vänta på bagage, vänta på flygtåg mm fylldes med spännande böcker, och det hjälpte också min koncentrationsförmåga. Min favorit när det gäller ljudböcker är Storytel. 

Min äldsta dotter Alexandra, läser massor och vi pratar ofta om både böcker och musik, och då vi har lite olika smak blir glädjen desto större när vi hittar något nytt, som vi inte trodde vi gillade, eller när vi inte alls förstår att ALLA andra gillar en bok men vi bara tyckte mähh!??!! Se mer i hennes blogg här. Vi har båda högar med böcker som ligger på tur! 

Hello there, thought it was time to show you some other things in my life than just travelling. So from now on you will a monthly list on my book recommendations (and what I don't recommend). 

I have always read a lot, for many years now both in Swedish and in English. I love crime but I'm also filling up my knowledge with non fiction, novels as well as lately short stories. A classical book here and there is also welcome! At the moment I'm reading but the last couple of years I have been listening to audio books. When travelling alone, so much time goes to walking at airports, waiting for the flight, waiting for delayed flights, waiting for the luggage, waiting for the airport train etc etc so what is better than filling up the time with a really good book. Time is then flying!! 

It is also such a blessing to have a daughter that is actually reading more than I do, so we share a lot of tips. Read Alexandras blog here about her reading habits, among other things (in Swedish).  

From Read at Bookreads

From Read at Bookreads

 

Fick också via Alexandra tips om appen Goodreads . En räddare i nöden när man läser mycket böcker och inte alltid har koll på vilkan man läst eller inte. Dels kan man här läsa mer om böcker, se utvärderingar men också skapa listor på vilka böcker man läst, vilka man läser (fast det kommer man ju ihåg, även fast man som jag läser flera på en gång) och böcker som man vill läsa. 

Jag har inte riktigt bestämt mig för vilket upplägg jag skall ha för detta återkommande inlägg men det blir absolut en månadslista men tror att jag börjar med en enkel inledning med böcker jag gillar samt vilka som ligger på läslistan. Vi får sedan se hur det utvecklas. Det blir också fler än mina oktoberböcker då detta är mitt första inlägg, men håller det ändå lite kort, så får ni lite mer tidigare lästa böcker allt eftersom. 

Aslo got the tips from Alexandra about  Goodreads . It is really a good app when you read as much books as I do, since I don't always remember which books I have read, and not. 

I have not made up my mind 100% yet on how this monthly posting will look like, but I start with a short and sweet overview of books I read & liked, current readings and what is on my reading list for November. 

 

My current book - Kepler's Playground toghether with nice bookmarks from Kozlovic Winery, Croatia

My current book - Kepler's Playground toghether with nice bookmarks from Kozlovic Winery, Croatia

Böcker jag läst & rekommenderar. | Books that I have read & recommend.

Han Kang - The Vegetarian  - (Roman | Fiction)

Karin Slaughter - Pretty Girls - (Deckare | Crime)

Caroline Kepnes - You - (Triller | Thriller)

Maja Hagerman - Käraste Herman: Rasbiologen Herman Lundborgs Gåta - (Facklitteratur | Non Fiction)

Stefan Ahnhem - Offer utan ansikte samt Den nionde graven - (Deckare | Crime)

Jo Nesbo - Polis  - (Deckare | Crime)

Just nu läser jag. | Books I currently read.

Kepler - Playground  - (Thriller | Thriller)

Haruki Murakami - Elefanten som gick upp i rök  - (Noveller | Short strories)

 

From To Read at Goodreads

From To Read at Goodreads

Och på läslisan ligger massa böcker men det blir nog följande böcker i november; 

Johanna Ekström - Dagbok 1996-2002

Leif GW Persson - Kan man dö två gånger?

Stephen King - Misery (då jag & döttrarna skall ut och bila i Stephen Kings hemmamiljö Main, USA i november) men då blir det på ljusbok i bilen!

Jag har som ni ser i mitt första bokinlägg länkat till olika hemsidor för mer information om respektive bok, men jag vill gärna höra om ni tycker att det är lite åt det lata hållet, och om ni hellre vill läsa om mina reflektioner. För de har jag oftast en del av, men är lite rädd för att mina inlägg blir för lååååånga då. Kom gärna med input!! Tack!! 

Ha en riktigt bra onsdag! Vi är kvar i Kroatien, men nu börjar det närma sig slutet. På återhörande! Catharina

I have a lots of books on my reading list, but for November there will be two Swedish books( (please see above if you are interested) and  Stephen King - Misery  since I will together with my daughters visit Stephen Kings Maine in US in November. So a creepy audio book to listen to in the car to get into the right mood, can't get any better, or? 

As you can see above I have only linked the books I have read, a bit lazy or? Please let me know if you want to have my personal view on the books, I do surely have it, but thought it might be too much information. Please let me know what you think!!! 

Have a good Wednesday! We are still in Croatia, but it starting to go towards the end here. See you later this week! Ciao, Catharina

Weekend with our Finnish friends!

Breakfast at home

Breakfast at home

Godmorgon! Här kommer nu lite bilder från när våra finska vänner Heidi & Mattiesko hälsade på oss i Flachau. Heidi och jag jobbade tillsammans på Pearson, och fann varandra där. Bojan och jag var och hälsade på dem en helg i maj i Helsingfors och hade hur kul som helst. 

Kombinationen av oss fyra är intressant och vi har hur mycket som helst att prata om. Och vi kör en mix av svenska, finlandssvenska, finska, engelska & tyska!

De anlände fredag lunch och vi hämtade upp dem på Salzburgs flygplats. Sedan hade jag planerat en lättare lunch med champagne. Jag hade sedan planerat en liten stund för relax men vi pratade och pratade så lunch blev middag, och middag med midnatt!

Good morning! Here are now some photos from when our Finnish friends; Heidi & Mattiesko visited us in Flachau earlier this month. Heidi and I worked together at Pearson and we always had a good time together, so it turned into friendship. Bojan and I also visited them in Helsinki in May, and had so much fun!! 

We are an interesting combination and so much to talk about. And the language mix is fasinating; Swedish, Finnish, Finnish-Swedish, English & German! 

We picked them up at Salzburg airport at lunch time Friday. Then it was time for a light lunch w champagne, that turned into dinner, that turned into late! 

Breakfast at home

Breakfast at home

Vädret var inte toppen utan det hängde regntunga moln på himlen hela helgen och under lågsäsong i alperna är antalet aktiviteter vid dåligt väder begränsade. Lördagen började som sig bör med en lång och god frukost med tända ljus. Därefter bar det av till Liechtensteinklamm som ligger nära oss och är ett måste. Det är den längsta och djupaste ravinen i alperna. Bergsformationerna är fantastiska, alla vattenfall, mossa som växer överallt och vyerna är helt otroliga. Vi hade sedan tänkt ett tur till Jägersee men då började det ösregna så vi åkte hem, och myste. 

The day started with a long breakfast with lighted candles. The weather was not very good and off season with rain in the alps is not the best way to show new guests our `hoods'.  However, a visit to Liechtensteinklamm is a must. It is one of the longest and deepest accessible wild water ravines in the Alps. We had then planned a walk around Jägersee but then it had started to rain so we headed home, and relaxed a bit. 

Bojan, Heidi & Mattiesko at Liechtensteinklamm, Austria 2016

Bojan, Heidi & Mattiesko at Liechtensteinklamm, Austria 2016

Liechtensteinklamm, Austria 2016

Liechtensteinklamm, Austria 2016

Liechtensteinklamm, Austria 2016

Liechtensteinklamm, Austria 2016

Liechtensteinklamm, Austria 2016

Liechtensteinklamm, Austria 2016

Liechtensteinklamm, Austria 2016

Liechtensteinklamm, Austria 2016

Liechtensteinklamm, Austria 2016

Liechtensteinklamm, Austria 2016

Lördagen avslutades relativt sent, naturligtvis. Många och långa diskussioner och massa skratt!! Söndagen blev lugn och relativ tidig avfärd till Salzburg flygplats för både mig samt Heidi & Mattiesko. Jag åkte till Stockholm för att fixa med lägenheten inför stundande försäljning, och de åkte hem till Helsingfors.

Vi planerar redan nästa träff! En helg i maj i Helsingfors. Ser redan fram mot allt skratt!! 

Idag blir det en lugn dag här i Porec då det blir regn. Men vi umgås med våra vänner, Jelena & Sander, som bor här, så det gör inget. Vi njuter ändå av att vara vid medelhavet, insupa havsluften, se det speciella ljuset och lugnet utan turister.

Ha en mysig söndag! Catharina

Satuday was finished late, again, of course. Many long discussions and a lot of laughs!!! Sunday was easy and with a rather early departure for Salzburg airport, both for me as well as for Heidi & Mattiesko. I headed to Stockholm to fix the apartment for being sold and they headed back to Helsinki. 

We already planning the next time. It will be a weekend in May in Helsinki. Already looking forward to it!!

Today will be a rather cozy day here in Porec because it will rain. But we are spending time with our friends; Jelena & Sander, who lives here, so the weather doesn't matter. And to be by the Mediterranean sea, the special light and the breeze from the sea without any tourists, is special! 

Have a cozy Sunday! Ciao! Catharina

Sarajevo.

Old town, Sarajevo 2015

Old town, Sarajevo 2015

Happy Friday och snart är det helg! Nu är jag tillbaka i etern igen efter sex dagar utan internet. Nyttigt att lägga bort telefonen helt och hållet och inte kolla alla "nyheter" hela tiden, men faktiskt också lite frustrerande. 

Nu är vi i Porec, Kroatien igen, här är vädret idag 15 grader och molnigt men det skall bli fint i helgen, sol och 18-20 grader. I Flachau har det snöat, brrr. 

Happy Friday and soon week-end! Now I'm back after six days without internet. Both relaxing but also somewhat frustrating. 

Now we are back in Porec, Croatia again. The weather today is cloudy, somewhat rainy, but it will be nice in the week-end. In Flachau the first snow have arrived, brrrr.

Sarajevo city view, 2015

Sarajevo city view, 2015

Jag och maken (Bojan) har hälsat på hans föräldrar i Zavidovici som ligger i Bosnien Herzegovina, tidigare i veckan. Vi hälsar på dem minst två gånger per år, och brukar vara där en knapp vecka åt gången. Från Flachau tar det mellan 7-8 timmar att köra så det är en dryg bit att köra, speciellt på de relativt dåliga vägarna i Bosninen (och jag tror att alla gamla VW Polo som knappt kan köras längre has exporterats hit). När vi hälsar på i Zavidovici, har det blivit lite av en tradition att ta en dag i Sarajevo, tillsammans med Bojans kusin  Ditta och hennes man Ismet. Denna gången åkte vi inte till den gamla stadskärnan utan vi åkte till Bosna River Source (källan till den tredje största floden i Bosnien Herzegovina) efter en god lunch med cevapcici bl.a. 

Me and my husband (Bojan) have visited his parents in Zavidovici, in Bosnia I Herzegovnia, earlier this week. We visit them at least twice a year, approx a week each time. The drive takes about 7-8 hours from Flachau, so it is a long drive on rather bad roads towards the end (and I think that all old VW Polo cars that are in the worst of stage has been exported here). It has become a tradition to visit Sarajevo for a day every time we go there. This time we didn't go to the old part of the city but to Bosna River Source (the Source to the third largest river in Bosnia i Herzegovina), after a nice lunch.

Vrelo Bosne, Sarajevo 2016

Vrelo Bosne, Sarajevo 2016

Har kommit på att jag gillar gamla, förfallna hus. Och det finns det massor av här... Dock är det av en tråkig anledning, nämligen kriget i början på 90-talet och många hus / byggnader har fortfarande inte har byggts upp igen. 

I do like old houses, in bad shape. And here are plenty of them. Unfortunately the reason is due to the war in 90's, and many buildings have not been re-built. 

Velika Aleja, Vrelo Bosne, Sarajevo 2016

Velika Aleja, Vrelo Bosne, Sarajevo 2016

Den 3,5 kilometer långa allén (Velika Aleja) som leder upp till parken Vrelo Bosna. Hösten har kommit hit också. 

The 3,5 km long straight main avenue (Velika Aleja) that leads up to the park Vrelo Bosna. The autumn has arrived here as well! 

Vrelo Bosne, Sarajevo 2016

Vrelo Bosne, Sarajevo 2016

Jag är mycket förtjust i maten här; cevapcici, pletskavitska, bosniskt kaffe, baklava, burek, dolma, sarma & ajvar. Influenserna kommer från Turkiet, Grekland och Ungern, bl.a. Bojans mamma lagar fantastiskt god mat. 

I like the food here; cevapcici, pletskavitska, bosnisk coffee, baklava, burek, dolma, sarma & ajvar. The influnces are coming from Turkey, Greek but also Hungary, among others. Bojans mother is a fantastic cook serving this food, for us to enjoy. 

Vrelo Bosne, Sarajevo 2016

Vrelo Bosne, Sarajevo 2016

Tyvärr pratar Bojans föräldrar varken tyska eller engelska så jag bidrar inte så mycket till konversationen. Och kroatiska är svårt, och speciellt för mig som inte är språkbegåvad alls, snarare tvärtom. Ex-maken brukade kalla mig för slumptalsgenertorn. Men jag lär mig enstaka ord här och där, så ingenting är väl omöjligt. Bojan är bra på att simultanöversätta till tyska så jag hänger med trots allt. De pratar massor, hela tiden. Jag skojade första gången jag var träffade hans familj och sa att de pratar med på 24 timmar än min familj i Uddevalla på ett år. Inte riktigt sant men... 

Unfortunately Bojans parents don't speak either English or German so my part of the conversation is not to much. And Croatian is a difficult language and I'm not too good at languages, rather the contrary. My ex-husband used to call me Random Number Generator. However, Bojan is good at translating the conversation, so it all works out rather good. And they are talking, a lot!!! First time I visited the family I joked and said that they are talking more in 24 hours than my family back in Uddevalla in 1 year. Not entirely true, but almost... 

Vrelo Bosne, Sarajevo 2016

Vrelo Bosne, Sarajevo 2016

Några små betraktelser;  1) man röker mycket här, inomhus också. Och dessutom mellan rätterna. 2) man använder tandpetare och petar tänderna grundligt efter maten och 3) svärord är en naturlig del av språket och är annorlunda än de vanliga nordiska som mest handlar om gud och djävulen...

Some reflections; 1) they do smoke a lot her, even indoors. And also between the dishes 2) they do use toothpicks a lot and 3) the bad words are different from the Nordic ones, not about God and the devil, and they are used a lot....

Vrelo Bosne, Sarajevo 2016

Vrelo Bosne, Sarajevo 2016

Vi tog en droska tillbaka!

We took the horse carriage back!

Croatish grave yeard Cepce, 2016

Croatish grave yeard Cepce, 2016

Bojans familj, på sin pappas sida, har ägt stora ägor fram till mitten på 1900-talet, och släkten var en gång stor. Vi åkte en dag iväg, för att lägga nya blommor och lite i förväg tänta ljust på familjegravarna. Och här fanns det gravstenar med Tomic ingraverat överallt.  Dystert också att besöka gravar här då det är många som dog 1993 i kriget, framförallt unga män. Kriget, och dess efterverkningar, är alltjämt närvarande här...

Nu lyser solen och vi skall hem till kompisar och äta middag. Mysigt! Ha en bra fredagseftermiddag och kväll och så hörs av senare i helgen. Catharina

Bojans family, on his father side, have owned large amount of land here in this area and the family was very big. We went one day to one of the grave yards with his father Nikola and mother Natalia, to put new flowers on the different family graves. And everywhere the grave stones had the name Tomic. Also sad to see all, most young men, that have died during 1993, in the war. And it is still present here...

Now the sun is shining and we will have dinner at friends tonight! Nice! Have a nice Friday afternoon and evening and then I will be back later in the week-end. Ciao! Catharina

 

Radioskugga. | Radio Shadow.

Var vaning, mitt i stylingen...

Var vaning, mitt i stylingen...

Godkvall, hoppas allt ar bra? Det blev en liten langre paus an plannerat mellan inlaggen men har haft fullt upp, och som ni marker ser min text lite marklig ut, eller hur? Hur latt ar det att skriva & lasa svenska utan prickarna over a, a och o? Lite som att vanja sig vid att forsta danska, det tar en liten stund (for mig i alla fall) men sedan brukar det flyta pa (hyfsat i alla fall). Aven att skriva blir lite hjarngympa bade utan a, a och a samt aven att ovriga bokstaver ar pa andra platser an pa ett svenskt tangetbord. Ni undrar forstas varfor? Jo, vi ar och halsar pa min mans foraldrar som bor i Bosninen Herzegovina. Och har galler inte de vanliga tarifferna pa internet utan det ar helt otroligt dyrt sa lanar en dator for att lite snabbt titta in sa har pa kvallskvisten. 

Inlagget blir ocksa annorlunda da jag inte kan dela med mig av alla bilder jag tagit sista dryga veckan, da jag inte tekniskt lyckas losa att fora over dem till den datorn som jag sitter vid, men ni far se dem senare i veckan. Sa raknar med lite bildspam.

Sedan sista inlagget har det som sagt varit full fart med besok fran vara finska vanner, darefter direkt till Stockholm for att fixa med var lagenhet for styling (fantastiskt jobb gjort av Britse & Co ej sponsrat och fotografering (se slutresultat pa Hemnet) , sedan ner till Flachau igen for att packa bilen och aka hit ner, ca 7 timmar i bilen. Har har vi hunnit med ett besok till Sarajevo, traffat vanner och tillbringat tid med svarforaldrarna. I overmorgon aker vi vidare till Porec, Kroatien och dar skall vi aven forsoka hinna med ett besok till Venedig. Detta ar tredje besoket till Porec i ar (se har och har), mysigt! 

Nu blir det en god middag serverad av svarmor. Vi ses snart. Ha en bra kvall! Catharina

Hello and Good Evening! Have you been waiting for an update? Me too :) Since last time it has been rather hectic and I have been a little bit lost in space since we are visiting my husbands parents in Bosnia Herzegovina and the tariffs for internet is ridiculus expensive so using my phone and/or computer is a no no. But can`t stay a way totally from internet, so I`m using my parents-in-laws computer. In Swedish is getting more complicated because the keyboard are for Slavic languages and don`t have the Swedish letter a and o with dots and the ring. As well as the keyboard set up is different, anyway  here I`m...

Another difference in this post is that I only have one photo. Couldn`t work out how to transfer the photos to this rather old computer, so later on in the week you will see them all. 

As mentioned above, the last week and half has been rather hectic. We had our finnish friends visiting, so much fun, then I flew to Stockholm to fix our appartment. A lot of work and final styling by  Britse & Co (not sponsored) and photo shooting for the prospect (see final result on Hemnet), then back to Flachau, unpack and pack, then travel here, 7 hours in the car. We have visited Sarajevo (a must every time we are here), seen some friends as well as spending time with parents-in-law. The day after tomorrow we will go to Porec, Croatia again! Please see photos from our previous visits this year here and here). If the weather is ok, a visit to Venice is in the plan. 

Now it is time for a late dinner, my mother-in-law is always making good food, Balkan style. See you later this week, with a lot of photos... Ciao! Catharina